# Copyright (C) 2023 Robin Wilson
# This file is distributed under the GPL2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bbp style pack 5.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack-5-"
"5-6-official\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26T22:02:30+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 13:38+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.6.4; wp-6.2.2"

#: includes/settings_theme_support.php:244
#, fuzzy
msgid " - enable support fix to correct this"
msgstr " - abilitare il supporto fix per correggere questo"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:735
#: includes/settings_topic_reply_form.php:755
#, fuzzy
msgid " After submission redirect user to the forum list instead of the topic "
msgstr ""
" Dopo la presentazione reindirizzare l'utente alla lista forum invece "
"dell'argomento "

#: includes/settings_theme_support.php:154
#, fuzzy
msgid " and changing the forum root slug"
msgstr " e cambiando il forum principale slug"

#: includes/settings_forums_index.php:87 includes/settings_forums_index.php:128
#: includes/settings_forums_index.php:183 includes/settings_search.php:209
#: includes/settings_topics_index.php:574
#: includes/settings_topics_index.php:592
#: includes/settings_topic_reply_display.php:82
#: includes/settings_topic_reply_display.php:100
#: includes/settings_topic_reply_display.php:128
#: includes/settings_topic_reply_display.php:160
#: includes/settings_topic_reply_display.php:178
#: includes/settings_topic_reply_display.php:206
#, fuzzy
msgid " bbPress Default: "
msgstr " bbPress di Default: "

#: includes/settings_breadcrumbs.php:427
#, fuzzy
msgid " Current Text"
msgstr " Testo Attuale"

#: templates/bbpress.php:73
#, fuzzy
msgid " for further information"
msgstr " per ulteriori informazioni"

#: includes/settings_theme_support.php:30
#, fuzzy
msgid ""
" is one of the new \"block themes\" - this is a new way that WordPress plans "
"to develop themes."
msgstr ""
" è uno dei nuovi \"blocco temi\" - questo è un nuovo modo che WordPress ha "
"intenzione di sviluppare temi."

#: includes/settings_topic_reply_form.php:715
#, fuzzy
msgid ""
" Remove 'Your account has the ability to post unrestricted HTML content'"
msgstr ""
" Rimuovere il Tuo account ha la possibilità di postare senza restrizioni di "
"contenuto HTML'"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:340
#, fuzzy
msgid " Root Text"
msgstr " Il Testo Radice"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:173
#, fuzzy
msgid " Text"
msgstr " Testo"

#: includes/settings_theme_support.php:335
#, fuzzy
msgid " theme"
msgstr " tema"

#: includes/settings_theme_support.php:240
#, fuzzy
msgid " theme version "
msgstr " versione del tema "

#: includes/settings_theme_support.php:300
#, fuzzy
msgid ""
" theme which has an issue whereby bbpress Profiles and bbpress search may "
"not work properly"
msgstr ""
" tema che ha un problema a causa del quale bbpress Profili e bbpress di "
"ricerca potrebbe non funzionare correttamente"

#: includes/not_working.php:68 includes/not_working.php:99
#, fuzzy
msgid " This may or may not be affecting the working of my plugin - contact my"
msgstr ""
" Questo può o non può influenzare il lavoro dei miei plugin - contattare il "
"mio"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:189
#, fuzzy
msgid " URL"
msgstr " URL"

#: includes/settings_theme_support.php:243
#, fuzzy
msgid " which has an issue whereby bbpress views do not work properly"
msgstr ""
" che ha un problema a causa del quale bbpress vista non funzionano "
"correttamente"

#: includes/settings_theme_support.php:242
#, fuzzy
msgid ""
" which has issues whereby bbpress Profiles, search and views do not work "
"properly"
msgstr ""
" che ha dei problemi per cui bbpress Profili, la ricerca e la vista non "
"funzionano correttamente"

#: includes/widgets.php:364
#, fuzzy
msgid "\"0\" to show only root - \"any\" to show all - "
msgstr "\"0\" per mostrare solo root - \"qualsiasi\" mostra tutto "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:207
#, fuzzy
msgid "#ccc"
msgstr "#ccc"

#: includes/settings_forums_index.php:184
#: includes/settings_topic_reply_display.php:129
#, fuzzy
msgid "#f4f4f4"
msgstr "#f4f4f4"

#: includes/settings_forums_index.php:88 includes/settings_search.php:210
#: includes/settings_topics_index.php:593
#: includes/settings_topic_reply_display.php:101
#, fuzzy
msgid "#fbfbfb"
msgstr "#fbfbfb"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:161
#, fuzzy
msgid "#fdd"
msgstr "#fdd"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:179
#, fuzzy
msgid "#fee"
msgstr "#tassa"

#: includes/settings_forums_index.php:129
#: includes/settings_topic_reply_display.php:83
#, fuzzy
msgid "#fff"
msgstr "#F F F"

#: includes/settings_topics_index.php:575
#, fuzzy
msgid "#ffffe0"
msgstr "#ffffe0"

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"%1$s are not currently active in BuddyPress. You can enable it in the "
"%2$sBuddyPress Settings%3$s page and then setup visibility options here."
msgstr ""
"le %1$s non sono attualmente attive in BuddyPress. È possibile attivarle "
"nella pagina %2$sImpostazioni di BuddyPress%3$s e quindi impostare le "
"opzioni di visibilità qui."

#. translators: %1$s is the string name of the blog and %2$s is the string name for the notification type
#: modtools/notifications.php:73
#, fuzzy
msgid "%1$s Moderation: %2$s"
msgstr "%1$s Moderazione: %2$s"

#. translators: %s is topic count number formated as a string
#: blocks/bsp-single-forum-information.php:50 includes/widgets.php:692
#, fuzzy
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s argomento"
msgstr[1] "%s argomenti"

#. translators: &mdash; is encoded long dash (-)
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:164
#, fuzzy
msgid "&mdash; No forum &mdash;"
msgstr "— No forum —"

#: includes/settings_theme_support.php:150
#, fuzzy
msgid "' name by going to "
msgstr "'nome andando a "

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:142
#, fuzzy
msgid "(No Forum)"
msgstr "(No Forum)"

#: includes/widgets.php:36
#, fuzzy
msgid "(Style Pack) Latest Activity"
msgstr "(Pack Style) Attività Recente"

#: includes/widgets.php:642
#, fuzzy
msgid "(Style Pack) Single Forum Information"
msgstr "(Pacchetto Stile) Unico Forum Informazioni"

#: includes/widgets.php:475
#, fuzzy
msgid "(Style Pack) Single Topic Information"
msgstr "(Pack Style) Singolo Argomento Informazioni"

#: includes/settings_buttons.php:216
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1450
#, fuzzy
msgid ""
"(Use a class from your theme - the button will use the style from the class "
"below.)"
msgstr ""
"(Utilizzare una classe del tema - il pulsante di utilizzare lo stile dalla "
"classe di seguito.)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1430
#, fuzzy
msgid "(Use the default bbPress link.)"
msgstr "(Usa il collegamento bbPress predefinito.)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1440
#, fuzzy
msgid "(Use the forum button style values from \"Forum Buttons\".)"
msgstr ""
"(Usa i valori dello stile del pulsante del forum da \"Pulsanti del forum\".)"

#: includes/settings_buttons.php:206
#, fuzzy
msgid "(You can style the button below)"
msgstr "(È possibile lo stile del pulsante qui sotto)"

#: includes/settings_moderation.php:291
#, fuzzy
msgid "* Adds a Senior Moderator role"
msgstr "* Aggiunge un Senior ruolo di Moderatore"

#: includes/settings_topic_count.php:79 includes/settings_topic_count.php:103
#, fuzzy
msgid "* After that, you can safely deactivate the bbP Topic Count plugin."
msgstr ""
"* Dopo di che, si può tranquillamente disattivare il bbP il numero di "
"argomenti plugin."

#: includes/settings_moderation.php:187
#, fuzzy
msgid "* All posts (lockdown)"
msgstr "* Tutti i post (lockdown)"

#: includes/settings_moderation.php:177
#, fuzzy
msgid "* All posts below the English character threshold"
msgstr "* Tutti i post sotto la soglia di carattere inglese"

#: includes/settings_moderation.php:137
#, fuzzy
msgid "* Anonymous/Guest posting"
msgstr "* Anonimo/Guest posting"

#: includes/settings_topic_count.php:78
#, fuzzy
msgid "* Click \"Save Options\" below to apply those settings."
msgstr ""
"* Fare clic su \"Opzioni di Salvataggio\" di seguito per applicare le "
"impostazioni."

#: includes/settings_moderation.php:197
#, fuzzy
msgid "* Flag individual users for moderation"
msgstr "* Bandiera singoli utenti per la moderazione"

#: includes/settings_topic_count.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"* It includes all of the same functionality found in the bbP Topic Count "
"plugin."
msgstr ""
"* Include tutte le stesse funzionalità della versione bbP il numero di "
"argomenti plugin."

#: includes/settings_moderation.php:238
#, fuzzy
msgid "* Keymasters"
msgstr "* Keymasters"

#: includes/settings_moderation.php:246
#, fuzzy
msgid "* Moderators"
msgstr "* I moderatori"

#. translators: %1$s is the opening URL HTML code string and %2$s is the closing HTML tag.
#: includes/settings_topic_count.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"* Please head over to the %1$ssettings tab for \"Topic Counts\"%2$s to apply "
"your settings."
msgstr ""
"* Si prega di testa di %1$simpostazioni scheda per Argomento \"Conta\"%2$s "
"per applicare le impostazioni."

#: includes/settings_moderation.php:283
#, fuzzy
msgid "* Redirect blocked users to a custom page instead of the default 404"
msgstr ""
"* Reindirizzare gli utenti bloccati a una pagina personalizzata invece di "
"quella di default 404"

#: includes/settings_moderation.php:254
#, fuzzy
msgid "* Specified emails"
msgstr "* E-mail specificato"

#: includes/settings_moderation.php:299
#, fuzzy
msgid "* Support for single forum moderators"
msgstr "* Supporto per singola moderatori del forum"

#: includes/settings_topic_count.php:77
#, fuzzy
msgid "* The settings have been copied here to the bbP Style Pack plugin."
msgstr "* Le impostazioni sono state copiate qui per il bbP Pack Style plugin."

#: includes/settings_moderation.php:147
#, fuzzy
msgid "* Unapproved users posting"
msgstr "* Non approvati utenti che postano"

#: includes/settings_moderation.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"* Unapproved users posting below the English character threshold (this is a "
"percentage that can be tweaked)"
msgstr ""
"* Non approvati gli utenti di postare qui di seguito il carattere inglese "
"soglia (questa è una percentuale che può essere modificato)"

#: includes/settings_moderation.php:157
#, fuzzy
msgid "* Unapproved users posting links"
msgstr "* Non approvati gli utenti di postare i link"

#: includes/settings_moderation.php:223
#, fuzzy
msgid "* When a user reports a post"
msgstr "* Quando un utente segnala un post"

#: includes/settings_moderation.php:215
#, fuzzy
msgid "* When posts are held for moderation"
msgstr "* Quando i messaggi sono sottoposti a moderazione"

#: includes/settings_topic_count.php:93
#, fuzzy
msgid "* You currently have the bbP Style Pack plugin active."
msgstr "* Attualmente il bbP Pack Style plugin attivo."

#: includes/settings_topic_count.php:76
#, fuzzy
msgid "* You currently have the bbP Topic Count plugin active."
msgstr "* Attualmente il bbP il numero di argomenti plugin attivo."

#: includes/settings_subscriptions_management.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"****NOTE: You already have the bbPress Toolkit plugin activate, deactivate "
"the bbPress Toolkit plugin if you want to use this version in this plugin, "
"and return here to activate.****  "
msgstr ""
"**** * * * NOTA: È già il Toolkit plugin bbPress attivare, disattivare il "
"Toolkit plugin bbPress se si desidera utilizzare questa versione di questo "
"plugin, e tornare qui per attivare.**** "

#: includes/settings_moderation.php:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "*Approval and unapproval of posts and blocking users is handled on the "
#| "front end by showing pending posts to the post author, moderators and "
#| "administrators.\n"
msgid ""
"*Approval and unapproval of posts and blocking users is handled on the front "
"end by showing pending posts to the post author, moderators and "
"administrators."
msgstr ""
"*Approvazione e unapproval di posti e di blocco di utenti è gestita sul "
"front-end mostrando post in sospeso per l'autore del post, i moderatori e "
"gli amministratori. "

#: includes/settings_theme_support.php:24
#, fuzzy
msgid ""
", which is a block theme also known as \"Full Site Editing\" or FSE theme"
msgstr ""
", che è un blocco tema noto anche come \"Sito Completo di Editing\" o FSE "
"tema"

#: includes/not_working.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"1. \"caching\" software that speeds up the download of your site, but may "
"not recognise and immediately make changes from my plugin"
msgstr ""
"1. \"cache\" del software che aumenta la velocità di download del tuo sito, "
"ma non può riconoscere e subito modifiche dal mio plugin"

#: includes/settings_theme_support.php:179
#, fuzzy
msgid "1. Create dummy page"
msgstr "1. Creare pagina fittizia"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:829
#, fuzzy
msgid ""
"1. This ONLY adds the @mention description shown above for the user.  "
"@mentions is available with Buddypress or by using the <a href = \"https:"
"//wordpress.org/plugins/bbp-mentions-email-notifications/\" "
"target=\"_blank\"> bbp-mentions-email-notifications</a> plugin, and either "
"will need to be activated for this to be useful !"
msgstr ""
"1. Questo aggiunge SOLO la descrizione della @menzione mostrata sopra per "
"l&#39;utente. @mentions è disponibile con Buddypress o utilizzando il plug-"
"in <a href = \"https://wordpress.org/plugins/bbp-mentions-email-"
"notifications/\" target=\"_blank\">bbp-mentions-email-notifications</a> , e "
"entrambi dovranno essere attivati affinché questo sia utile!"

#: includes/not_working.php:42
#, fuzzy
msgid "2. Files"
msgstr "2. File"

#: includes/settings_theme_support.php:185
#, fuzzy
msgid "2. Populate the page"
msgstr "2. Compilare la pagina"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:831
#, fuzzy
msgid ""
"2. This will show the user's 'nicename' which may be different from the "
"display name shown above it. Users can amend their display names in their "
"profile settings or the admin may decide this. Whilst for most sites this is "
"not an issue, you will want to consider whether showing their nicename which "
"is formed from their login name may compromise privacy or reveal information."
" "
msgstr ""
"2. Questo mostrerà all'utente di \"nicename', che può essere diverso dal "
"nome visualizzato di sopra di esso. Gli utenti possono modificare il nome "
"visualizzato nel loro profilo impostazioni o l'amministratore può decidere "
"questo. Mentre per la maggior parte dei siti questo non è un problema, si "
"vuole considerare se mostrare il loro nicename che è formata da loro il nome "
"di login possono compromettere la privacy o rivelare informazioni. "

#: includes/settings_theme_support.php:190
#, fuzzy
msgid "2a. Forum Patterns"
msgstr "2a. Forum Modelli"

#: includes/not_working.php:120
#, fuzzy
msgid "3. CSS"
msgstr "3. CSS"

#: includes/settings_theme_support.php:205
#, fuzzy
msgid "3. Set advanced theme support and set the template page"
msgstr "3. Set avanzato di supporto di tema e impostare il modello di pagina"

#: includes/settings_theme_support.php:211
#, fuzzy
msgid "4. Add forums to your menu page if desired"
msgstr "4. Aggiungere forum per il vostro menu di pagina, se desiderato"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:426
#, fuzzy
msgid "9. Show editors"
msgstr "9. Mostra redattori"

#: includes/settings_freshness_display.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"target=\"_blank\">"
msgstr ""
"<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"target=\"_blank\">"

#: includes/settings_email.php:399
#, fuzzy
msgid "<b> Save changes before sending test emails</b>"
msgstr "<b> Salva le modifiche prima di inviare email di prova</b>"

#: includes/settings_email.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"<b>If you are not using {excerpt} in the email body then you can ignore "
"these settings.</b>"
msgstr ""
"<b>Se non utilizzi {excerpt} nel corpo dell'email, puoi ignorare queste "
"impostazioni.</b>"

#: includes/settings_email.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"<b>If you are using bbPress login</b> you will have or need a wordpress page "
"with the [bbp-login] shortcode in it."
msgstr ""
"<b>Se stai usando il login bbPress</b> avrai o avrai bisogno di una pagina "
"wordpress con lo shortcode [bbp-login] al suo interno."

#: includes/settings_email.php:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>If you want HTML text, then click HTML text, and press the 'save' button, "
"and the wordpress text editor will appear on the refreshed screen</b>"
msgstr ""
"<b>Se desideri il testo HTML, fai clic su Testo HTML e premi il pulsante "
"\"Salva\" e l'editor di testo wordpress apparirà sullo schermo aggiornato</b>"

#: includes/settings_forum_templates.php:126
#, fuzzy
msgid ""
"<b>In most cases the templates in this plugin will work.  Only enter a value "
"here if the template does not work.</b>"
msgstr ""
"<b>Nella maggior parte dei casi i modelli di questo plug-in funzioneranno. "
"Inserisci qui un valore solo se il modello non funziona.</b>"

#: includes/settings_unread.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"<b>INFORMATION :</b> It looks like you are running the Unread Posts V2 "
"plugin. It will look very confused if you run both, so it is suggested that "
"you deactivate Unread Posts v2 plugin before activating this section"
msgstr ""
"<b>INFORMAZIONI :</b> Sembra che tu stia eseguendo il plug-in Unread Posts "
"V2. Sembrerà molto confuso se li esegui entrambi, quindi ti suggeriamo di "
"disattivare il plugin Unread Posts v2 prima di attivare questa sezione"

#: includes/settings_email.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Some themes or plugins also add a login page that users use to login</b>"
msgstr ""
"<b>Alcuni temi o plug-in aggiungono anche una pagina di accesso che gli "
"utenti utilizzano per accedere</b>"

#: includes/settings_freshness_display.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"<br>If your translation has not been updated this will still display in "
"English"
msgstr ""
"<br>Se la tua traduzione non è stata aggiornata, verrà comunque visualizzata "
"in inglese"

#: includes/settings_freshness_display.php:380
#, fuzzy
msgid "<br>You can enter your language translations here"
msgstr "<br>Qui puoi inserire le traduzioni nella tua lingua"

#: includes/settings_forum_roles.php:296
#, fuzzy
msgid "<i>(Do not display this role)</i>"
msgstr "<i>(Non visualizzare questo ruolo)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:307
#, fuzzy
msgid "<i>(Use just an image that you have uploaded)</i>"
msgstr "<i>(Usa solo un'immagine che hai caricato)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:318
#, fuzzy
msgid "<i>(Use just the role name - with a background color if desired )</i>"
msgstr ""
"<i>(Usa solo il nome del ruolo, con un colore di sfondo se lo desideri)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:340
#, fuzzy
msgid "<i>(Use the role name below an image)</i>"
msgstr "<i>(Usa il nome del ruolo sotto un'immagine)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:329
#, fuzzy
msgid "<i>(Use the role name superimposed on an image)</i>"
msgstr "<i>(Usa il nome del ruolo sovrapposto a un'immagine)</i>"

#: includes/settings_forum_templates.php:56
#, fuzzy
msgid "<i>(You can set the sub forum display in the forum display tab)</i>"
msgstr ""
"<i>(Puoi impostare la visualizzazione del forum secondario nella scheda di "
"visualizzazione del forum)</i>"

#: includes/css_location.php:54
#, fuzzy
msgid "<i>Default location</i> : "
msgstr "<i>Posizione predefinita</i> :"

#: includes/settings_freshness_display.php:161
#: includes/settings_freshness_display.php:192
#, fuzzy
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>Predefinito</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order of recent topics/replies so the most recent "
"active forum appears at the top etc.</i>"
msgstr ""
"<i>Visualizza i forum nell'ordine degli argomenti/risposte recenti in modo "
"che il forum attivo più recente appaia in alto ecc.</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order set in Edit Forum>Forum Attributes>Order and "
"if the same in alphbetical</i>"
msgstr ""
"<i>Visualizza i forum nell'ordine impostato in Modifica forum>Attributi "
"forum>Ordine e se lo stesso in ordine alfabetico</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order the forum was created, newest at the top.</i>"
msgstr ""
"<i>Visualizza i forum nell'ordine in cui sono stati creati, dal più recente "
"in alto.</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order the forum was created, oldest at the top.</i>"
msgstr ""
"<i>Visualizza i forum nell'ordine in cui sono stati creati, dal più vecchio "
"in alto.</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:111 includes/settings_topic_order.php:219
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in alphbetical Author order</i>"
msgstr "<i>Visualizza argomenti in ordine alfabetico Autore</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:105 includes/settings_topic_order.php:213
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in alphbetical Title order</i>"
msgstr "<i>Visualizza gli argomenti in ordine alfabetico dei titoli</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:93 includes/settings_topic_order.php:201
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in the order of the latest reply</i>"
msgstr "<i>Visualizza gli argomenti nell'ordine dell'ultima risposta</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:99 includes/settings_topic_order.php:207
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in the order of the original topic date</i>"
msgstr ""
"<i>Visualizza gli argomenti nell'ordine della data originale "
"dell'argomento</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:126 includes/settings_topic_order.php:234
#, fuzzy
msgid "<i>Earliest Date at top or Alphabetical order</i>"
msgstr "<i>Prima data in alto o ordine alfabetico</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:274
#, fuzzy
msgid "<i>Earliest Date at top</i>"
msgstr "<i>Prima data in alto</i>"

#: includes/settings_unread.php:131 includes/settings_unread.php:203
#, fuzzy
msgid "<i>Enter the full url to the image below</i>"
msgstr "<i>Inserisci l'URL completo dell'immagine sottostante</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:276
#, fuzzy
msgid "<i>If you want to change the name - enter it here</i>"
msgstr "<i>Se vuoi cambiare il nome, inseriscilo qui</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:132 includes/settings_topic_order.php:240
#, fuzzy
msgid "<i>Latest Date at top or reverse Alphabetical order</i>"
msgstr "<i>Ultima data in alto o in ordine alfabetico inverso</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:280
#, fuzzy
msgid "<i>Latest Date at top</i>"
msgstr "<i>Ultima data in alto</i>"

#: includes/settings_unread.php:140 includes/settings_unread.php:212
#, fuzzy
msgid "<i>No icon will be displayed</i>"
msgstr "<i>Non verrà visualizzata alcuna icona</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Note : Any forums with no topics will display at the top, so you might "
"want to post a starter topic in any new forum</i>"
msgstr ""
"<i>Nota: tutti i forum senza argomenti verranno visualizzati in alto, quindi "
"potresti voler pubblicare un argomento iniziale in qualsiasi nuovo forum</i>"

#: includes/settings_profile.php:59
#, fuzzy
msgid "<i>This is the default in bbpress.</i>"
msgstr "<i>Questo è l'impostazione predefinita in bbpress.</i>"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1289
#, fuzzy
msgid "<i>This should make all links open in a new window</i>"
msgstr "<i>Questo dovrebbe aprire tutti i link in una nuova finestra</i>"

#: includes/settings_unread.php:314
#, fuzzy
msgid "<i>Users will always see the unread icons and buttons"
msgstr "<i>Gli utenti vedranno sempre le icone e i pulsanti non letti"

#: includes/settings_unread.php:324
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Users will have to opt-in via their profile to see the icons and use the "
"buttons  </i>"
msgstr ""
"<i>Gli utenti dovranno effettuare l'attivazione tramite il proprio profilo "
"per visualizzare le icone e utilizzare i pulsanti </i>"

#: includes/settings_unread.php:333
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Users will have to opt-out via their profile to see the icons and use the "
"buttons </i>"
msgstr ""
"<i>Gli utenti dovranno rinunciare tramite il proprio profilo per "
"visualizzare le icone e utilizzare i pulsanti </i>"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Whether the links open in a new window will depend on how the author "
"added the link</i>"
msgstr ""
"<i>L'apertura dei collegamenti in una nuova finestra dipenderà da come "
"l'autore ha aggiunto il collegamento</i>"

#: modtools/settings.php:24
#, fuzzy
msgid "<span id=\"bsp-moderation\">Moderation Options</span>"
msgstr "<span id=\"bsp-moderation\">Opzioni di moderazione</span>"

#: bbp-style-pack.php:250
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect "
"password."
msgstr ""
"<strong>Errore</strong>: nome utente, indirizzo email non validi o password "
"errata."

#: includes/settings_moderation.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE- </strong>Once activated the settings are in Dashboard>settings>"
"forums - click <a href=\"/wp-admin/options-general.php?page=bbpress/#bsp-"
"moderation\" > here</a>"
msgstr ""
"<strong>NOTA-</strong> Una volta attivate le impostazioni sono in "
"Dashboard&gt;impostazioni&gt;forum - clicca <a href=\"/wp-admin/options-"
"general.php?page=bbpress/#bsp-moderation\" >qui</a>"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:792
#, fuzzy
msgid "@Mentions"
msgstr "@Menzioni"

#. translators: %1$s is string for post type (topic/reply), %2$s is string for report reason, and %3$s is HREF URL to the post
#: modtools/notifications.php:219
#, fuzzy
msgid "A %1$s has been reported as %2$s: %3$s"
msgstr "A %1$s è stato segnalato in %2$s: %3$s, di"

#: includes/plugins.php:148
#, fuzzy
msgid ""
"A fully featured replacement for standard BuddyPress Messages and also can "
"work as private messaging system for WordPress/bbpress when using without "
"BuddyPress. "
msgstr ""
"Completo di ricambio per standard di BuddyPress, Messaggi e può anche "
"funzionare come sistema di messaggistica privato per WordPress/bbpress "
"quando si utilizza senza BuddyPress. "

#: includes/help.php:64
#, fuzzy
msgid "A good explanation  is contained in"
msgstr "Una buona spiegazione è contenuta in"

#: includes/widgets.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"A list of recent topics, sorted by popularity or freshness with latest "
"author."
msgstr ""
"Un elenco di recenti argomenti, ordinati per popolarità o la freschezza con "
"le ultime autore."

#. translators: %1$s is string for post type (topic/reply) and %2$s is HREF URL link that post
#: modtools/notifications.php:156
#, fuzzy
msgid "A new %1$s has been flagged for moderation: %2$s"
msgstr "Un nuovo %1$s è stato contrassegnato per la moderazione: %2$s"

#: includes/settings_forum_display.php:415
#, fuzzy
msgid ""
"A parent forum or category can get the wrong last active topic if a topic in "
"a sub forum is marked as spam or deleted. By selecting this box, the correct "
"last active topic is displayed, but this can slow the site if you have a lot "
"of sub forums"
msgstr ""
"Un forum o di una categoria può avere sbagliato attivo ultimo argomento se "
"un argomento in un sub forum è contrassegnato come spam o eliminati. "
"Selezionando questa casella, il corretto attivo ultimo argomento viene "
"visualizzato, ma questo può rallentare il sito se si dispone di un sacco di "
"sub forum"

#: includes/plugins.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"A simple plugin to allow your bbPress users to mark their replies as private."
" "
msgstr ""
"Un semplice plugin per consentire bbPress agli utenti di contrassegnare le "
"loro risposte come privato. "

#: includes/widgets.php:365 includes/widgets.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"a single forum eg \"2921\"  - or forums separated by commas eg \"2921,2922\""
msgstr ""
"un unico forum ad esempio \"2921\" - o i forum di discussione separati da "
"virgole, ad esempio, \"2921,2922\""

#: includes/plugins.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"A WordPress plugin to show user online/offline statuses in bbpress topics "
"and replies"
msgstr ""
"Un plugin per WordPress per mostrare all'utente online/offline stati in "
"bbpress argomenti e le risposte"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"a) The forum root as set in Dashboard>Settings>forums>Forum Root Slug>Forum "
"Root"
msgstr ""
"a) La root del forum come impostata in Dashboard>Impostazioni>forum>Slug "
"Root del forum>Root del forum"

#: includes/settings_login.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"a. Remember bbPress just uses the wordpress login, so any plugin that does "
"wordpress login will also do bbPress.There are lots out there go to"
msgstr ""
"un. Ricordate bbPress utilizza solo il login di wordpress, in modo che "
"qualsiasi plugin che fa il login di wordpress e fare bbPress.Ci sono un "
"sacco là fuori, andare a"

#: includes/settings_quote.php:108
#, fuzzy
msgid "Above the Content"
msgstr "Sopra il Contenuto"

#: includes/plugins.php:185
#, fuzzy
msgid "Achieve phpBB / vBulletin-esque statistics for your bbPress Forum"
msgstr "Ottenere phpBB / vBulletin-esque statistiche per il tuo Forum bbPress"

#: includes/settings_forum_order.php:48 includes/settings_search.php:331
#: includes/settings_topic_count.php:159 includes/settings_topic_count.php:188
#: includes/settings_topic_count.php:218 includes/settings_topic_order.php:55
#: includes/settings_topic_order.php:155
#: includes/settings_topic_reply_form.php:263
#: includes/settings_topic_reply_form.php:349
#: includes/settings_topic_reply_form.php:374
#: includes/settings_topic_reply_form.php:402
#: includes/settings_topic_reply_form.php:703
#: includes/settings_topic_reply_form.php:723
#: includes/settings_topic_reply_form.php:743
#: includes/settings_topic_reply_form.php:764
#: includes/settings_topic_reply_form.php:785
#: includes/settings_topic_reply_form.php:833
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:815
#, fuzzy
msgid "Activate @mentions Description"
msgstr "Attiva @menzioni Descrizione"

#: includes/settings_email.php:77
#, fuzzy
msgid "Activate Auto Login"
msgstr "Attivare Il Login Automatico"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1391
#, fuzzy
msgid "Activate Button"
msgstr "Pulsante Di Attivazione"

#: includes/settings_buttons.php:70
#, fuzzy
msgid "Activate Create Topic Button"
msgstr "Attivare Creare Pulsante Argomento"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:467
#, fuzzy
msgid "Activate For Replies"
msgstr "Attivare Per Le Risposte"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:466
#, fuzzy
msgid "Activate For Topics"
msgstr "Attivare Per Argomenti"

#: includes/settings_freshness_display.php:51
#, fuzzy
msgid "Activate Freshness display"
msgstr "Attivare la Freschezza di visualizzazione"

#: includes/settings_moderation.php:63
#, fuzzy
msgid "Activate Moderation"
msgstr "Attivare La Moderazione"

#: includes/settings_buttons.php:155
#, fuzzy
msgid "Activate Profile Button"
msgstr "Attivare Il Pulsante Profilo"

#: includes/settings_quote.php:64
#, fuzzy
msgid "Activate Quotes"
msgstr "Attivare Preventivi"

#: includes/settings_buttons.php:106
#, fuzzy
msgid "Activate Subscribe Button"
msgstr "Attivare Il Pulsante \"Iscriviti\""

#: includes/settings_subscriptions_management.php:63
#, fuzzy
msgid "Activate Subscriptions Management"
msgstr "Attivare La Gestione Degli Abbonamenti"

#: includes/settings_topic_preview.php:57
#, fuzzy
msgid "Activate Topic Previews"
msgstr "Attivare Argomento Anteprime"

#: includes/settings_translation.php:60
#, fuzzy
msgid "Activate translation option"
msgstr "Attivare l'opzione di traduzione"

#: includes/settings_unread.php:63
#, fuzzy
msgid "Activate unread option"
msgstr "Attivare da leggere opzione"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:814
#, fuzzy
msgid "ActivateLink"
msgstr "ActivateLink"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:512
#, fuzzy
msgid "Active Color"
msgstr "Colore Attivo"

#: includes/plugin_info.php:43
#, fuzzy
msgid "Active Members"
msgstr "Membri attivi"

#: includes/plugin_info.php:294
#, fuzzy
msgid "Active Plugins"
msgstr "Attiva Plugin"

#: includes/settings_forums_index.php:373
#, fuzzy
msgid "Active/Visited Color"
msgstr "Attiva/Visitato Colore"

#: includes/settings_forum_display.php:163
#, fuzzy
msgid "Add \"Create New Topic\" link"
msgstr "Aggiungere \"Crea Nuovo Argomento\" link"

#: includes/settings_forum_display.php:321
#, fuzzy
msgid "Add a picture before the forum name in the forum lists"
msgstr "Aggiungi una foto prima che il nome del forum in forum, liste di"

#: includes/settings_theme_support.php:98
#, fuzzy
msgid "Add advanced theme suppport - see below for instructions"
msgstr "Aggiungere avanzata tema suppport - vedi sotto per le istruzioni"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1013
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1056
#, fuzzy
msgid "Add an 'are you sure?' confirm message"
msgstr "Aggiungere un 'sei sicuro?' il messaggio di conferma"

#: includes/plugins.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"Add an “agree to terms” check box to your login, registration, or comment "
"forms, requiring users to agree. "
msgstr ""
"Aggiungere un “accetto i termini” casella di controllo per il login, la "
"registrazione o il commento forme che richiedono agli utenti di accordo. "

#: includes/settings_topic_reply_form.php:784
#, fuzzy
msgid "Add error messages to top of display"
msgstr "Aggiungere messaggi di errore per parte superiore del display"

#: includes/settings_forum_display.php:209
#: includes/settings_forum_display.php:221
#, fuzzy
msgid "Add Forum Description"
msgstr "Aggiungere La Descrizione Del Forum"

#: includes/settings_forum_display.php:249
#, fuzzy
msgid "Add Forum List Description"
msgstr "Aggiungi Lista Forum Descrizione"

#: includes/settings_topics_index.php:987
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1098
#, fuzzy
msgid "Add login link"
msgstr "Aggiungere il login link"

#: includes/settings_login.php:109
#, fuzzy
msgid "Add login/logout to menu items"
msgstr "Aggiungere il login/logout per le voci di menu"

#: includes/settings_admin.php:156
#, fuzzy
msgid "Add New Topic and Reply columns"
msgstr "Aggiungi un Nuovo Argomento e Rispondere colonne"

#: includes/settings_forum_display.php:174
#, fuzzy
msgid "Add New topic link"
msgstr "Aggiungi un Nuovo argomento di collegamento"

#: includes/settings_topics_index.php:1065
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1179
#, fuzzy
msgid "Add register link"
msgstr "Aggiungere link di registrazione"

#: includes/settings_forum_display.php:264
#: includes/settings_forum_display.php:276
#, fuzzy
msgid "Add Rounded Corners"
msgstr "Aggiungere Gli Angoli Arrotondati"

#: includes/settings_forum_display.php:237
#, fuzzy
msgid "Add Sub Forum Description to forum lists"
msgstr "Aggiungere un Sub Forum Descrizione del forum elenchi"

#: includes/settings_theme_support.php:82
#, fuzzy
msgid "Add support to just show the forums with no additional content"
msgstr ""
"Aggiungere il supporto per mostrare il forum senza contenuti aggiuntivi"

#: includes/settings_topic_count.php:391
#, fuzzy
msgid "Add this item to the display"
msgstr "Aggiungi questo articolo al display"

#: includes/settings_forum_display.php:320
#: includes/settings_forum_display.php:332
#, fuzzy
msgid "Add Thumbnails to forum lists"
msgstr "Aggiungere le Miniature, forum, liste di"

#: includes/settings_forums_index.php:1031
#, fuzzy
msgid "Add topics and replies to main site search"
msgstr "Aggiungere argomenti e le risposte al sito principale di ricerca"

#: modtools/bbpress.php:215
#, fuzzy
msgid "Add User Moderation Flag"
msgstr "Aggiungi Utente Moderazione Bandiera"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Add your custom class name above to see some suggestions for CSS selectors "
"to target."
msgstr ""
"Aggiungete il nome della vostra classe personalizzata qui sopra per vedere "
"alcuni suggerimenti sui selettori CSS da utilizzare."

#: includes/settings_shortcodes.php:13
#, fuzzy
msgid "Additional Examples"
msgstr "Esempi aggiuntivi"

#: includes/settings_moderation.php:89
#, fuzzy
msgid "Additional Shortcode"
msgstr "Ulteriori Shortcode"

#: includes/settings_shortcodes.php:29 includes/settings_topic_count.php:422
#, fuzzy
msgid "Additional Shortcodes"
msgstr "Ulteriori Codici Brevi"

#: includes/settings_translation.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Additionally you can use the <a href = \"https://wordpress.org/plugins/loco-"
"translate/\">Loco Translate</a> plugin to amend words and phrases."
msgstr ""
"Inoltre puoi utilizzare il plug-in <a href = \"https://wordpress."
"org/plugins/loco-translate/\">Loco Translate</a> per modificare parole e "
"frasi."

#: includes/settings_forum_display.php:164
#, fuzzy
msgid "Adds a \"Create New Topic\" for individual forums"
msgstr "Aggiunge un \"Crea Nuovo Argomento\" per singoli forum"

#: includes/plugins.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Adds any combination of topics, replies and totals under the authors avatar "
"in topics and replies"
msgstr ""
"Aggiunge una qualsiasi combinazione di argomenti, risposte e totali in "
"autori avatar in argomenti e le risposte"

#: includes/settings_forum_display.php:210
#, fuzzy
msgid "Adds description to the display"
msgstr "Aggiunge descrizione per il display"

#: includes/settings_forum_display.php:238
#, fuzzy
msgid "Adds description to the Sub forum lists"
msgstr "Aggiunge descrizione per il Sub forum elenchi"

#: includes/plugins.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Adds fields to the bbp user profile and displays any combination of these "
"under the authors avatar in topics and replies "
msgstr ""
"Aggiunge i campi per il bbp profilo utente e di visualizzare qualsiasi "
"combinazione di questi sotto gli autori avatar in argomenti e le risposte "

#: includes/settings_forum_display.php:265
#, fuzzy
msgid "Adds rounded corners"
msgstr "Aggiunge angoli arrotondati"

#: includes/settings_theme_support.php:171
#, fuzzy
msgid "Advanced FSE support"
msgstr "Avanzate FSE supporto"

#: modtools/report.php:90
#, fuzzy
msgid "Advertising"
msgstr "Pubblicità"

#: includes/settings_topic_count.php:500
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "dopo"

#: includes/plugin_info.php:409 includes/plugin_info.php:554
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/settings_import.php:159
#, fuzzy
msgid "All done !"
msgstr "Tutto fatto !"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1286
#, fuzzy
msgid "All Links to open in new window"
msgstr "Tutti i Link per aprire in una nuova finestra"

#: includes/settings_shortcodes.php:68 includes/settings_shortcodes.php:264
#: includes/settings_shortcodes.php:431 includes/settings_shortcodes.php:524
#: includes/settings_shortcodes.php:665 includes/settings_shortcodes.php:785
#: includes/settings_shortcodes.php:880
#, fuzzy
msgid "All Options:"
msgstr "Tutte le opzioni:"

#: modtools/settings.php:233
#, fuzzy
msgid "All posts (lockdown)"
msgstr "Tutti i post (lockdown)"

#: modtools/settings.php:219
#, fuzzy
msgid "All posts below the English character threshold"
msgstr "Tutti i post sotto la soglia di carattere inglese"

#: includes/settings_forums_index.php:1020
#, fuzzy
msgid "Allow main site search to access bbpress topics and replies"
msgstr ""
"Consentire principale di ricerca del sito per accedere a bbpress argomenti e "
"le risposte"

#: includes/settings_profile.php:110
#, fuzzy
msgid "Allow moderators to see all profiles"
msgstr "Consentire moderatori per vedere tutti i profili"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:979
#, fuzzy
msgid "Allow Participants to close their own topics"
msgstr "Consentire ai Partecipanti di chiudere i propri argomenti"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1043
#, fuzzy
msgid "Allow Participants to trash their own replies"
msgstr "Consentire ai Partecipanti di cestino loro risposte"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1000
#, fuzzy
msgid "Allow Participants to trash their own topics"
msgstr "Consentire ai Partecipanti di cestino loro argomenti"

#: includes/settings_unread.php:321
#, fuzzy
msgid "Allow users to opt-in"
msgstr "Consentire agli utenti di opt-in"

#: includes/settings_unread.php:330
#, fuzzy
msgid "Allow users to opt-out"
msgstr "Consentire agli utenti di opt-out"

#: modtools/settings.php:296
#, fuzzy
msgid "Allow users to report posts"
msgstr "Permette agli utenti di segnalare i post"

#: includes/settings_email.php:282 includes/settings_email.php:318
#, fuzzy
msgid "Allowable codes - {site_title} {title}"
msgstr "Codici consentiti - {site_title} {title}"

#: includes/settings_email.php:306 includes/settings_email.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"Allowable codes - {site_title} {title} {author} {content} {excerpt} {url} "
"{forum_name}"
msgstr ""
"Codici consentiti - {site_title} {title} {author} {content} {excerpt} {url} "
"{forum_name}"

#: includes/plugins.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"Allows registered bbPress users to quickly jump to the first unread post in "
"a topic"
msgstr ""
"Permette registrato bbPress utenti di passare rapidamente al primo non letto "
"post di un topic"

#: includes/plugins.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users or visitors to vote up or down on topics and replies. Each "
"topic and reply has a total score with an up arrow and a down arrow."
msgstr ""
"Permette agli utenti o visitatori voto alto o in basso su argomenti e le "
"risposte. Ogni argomento e la risposta ha un punteggio totale con una "
"freccia su e freccia giù."

#: includes/plugins.php:234
#, fuzzy
msgid "Allows you to easily add Google reCAPTCHA v2 on your bbPress forum."
msgstr ""
"Permette di aggiungere facilmente Google reCAPTCHA v2 sul tuo forum bbPress."

#: includes/settings_email.php:203
#, fuzzy
msgid ""
"Almost all email services can process HTML text, and you may want to make "
"your subscription emails look better by using this feature."
msgstr ""
"Quasi tutti i servizi di posta elettronica in grado di elaborare il testo in "
"HTML, e si desidera rendere il vostro abbonamento e-mail un aspetto migliore "
"usando questa funzione."

#: includes/settings_forum_display.php:63
#, fuzzy
msgid "Alter the list from horizontal to vertical"
msgstr "Modificare l'elenco da orizzontale a verticale"

#: includes/settings_forum_templates.php:77
#, fuzzy
msgid "Alternate Forum template 1"
msgstr "Alternativo Forum modello 1"

#: includes/settings_topic_order.php:144
#, fuzzy
msgid ""
"Alternately (or additionally) you may want one or more forums to show in a "
"different order"
msgstr ""
"In alternativa (o in aggiunta) che si potrebbe desiderare di uno o più forum "
"per mostrare in un ordine diverso"

#: includes/settings_login.php:554
#, fuzzy
msgid "Amend to make toolbar profile go to bbpress profile"
msgstr ""
"Modificare per rendere la barra degli strumenti di profilo andare a bbpress "
"profilo"

#: includes/plugins.php:214
#, fuzzy
msgid "Amends how bbpress sends emails"
msgstr "Modifica come bbpress invia email"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"and click on \"Subscriptions\" as an action of the forum, or edit the forum "
"and find the \"Manage Subscriptions\" button (somewhere below the Forum "
"Attributes)"
msgstr ""
"e fare clic su \"Abbonamenti\" come un'azione di forum o di modificare il "
"forum e trovare la \"Gestione Sottoscrizioni\" pulsante (da qualche parte al "
"di sotto del Forum Attributi)"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:125
#, fuzzy
msgid "and find \"Subscriptions\" as an action for each topic."
msgstr "e trovare \"Sottoscrizioni\" come un'azione per ogni argomento."

#: includes/settings_subscriptions_management.php:131
#, fuzzy
msgid "and find \"Subscriptions\" as an action for each user."
msgstr "e trovare \"Sottoscrizioni\" come un'azione per ogni utente."

#: includes/settings_topics_index.php:35
#, fuzzy
msgid "and only where different are listed here"
msgstr "e solo dove diversi sono elencati qui"

#: includes/not_working.php:151
#, fuzzy
msgid "and save these changes"
msgstr "e salvare le modifiche"

#: includes/not_working.php:156
#, fuzzy
msgid "and then come back and re-check this area."
msgstr "e poi tornare indietro e ri-controllare questa zona."

#: modtools/notifications.php:271
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: modtools/settings.php:195
#, fuzzy
msgid "Anonymous/Guest users"
msgstr "Anonimo/Guest utenti"

#: includes/subscriptions_management.php:491
#: includes/subscriptions_management.php:554
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Applicare"

#: includes/settings_bugs.php:56 includes/settings_bugs.php:166
#: includes/settings_bugs.php:194
#, fuzzy
msgid "Apply Fix"
msgstr "Applicare Il Fix"

#: modtools/bbpress.php:427
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "Approvare"

#: includes/generate_css.php:477
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this reply?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa risposta?"

#: includes/generate_css.php:463
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this topic?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo topic?"

#: includes/settings_theme_support.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"As Wordpress roll out blocks and FSE themes, we developers are needing to "
"learn new techniques and tools."
msgstr ""
"Come Wordpress il roll-out di blocchi e FSE temi, ci sono gli sviluppatori "
"che necessitano di imparare nuove tecniche e strumenti."

#: includes/settings_forums_index.php:1039
#, fuzzy
msgid ""
"As you are running bbp Private Groups Plugin, this option is not permitted."
msgstr ""
"Come si esegue bbp Gruppi Privati Plugin, questa opzione non è consentito."

#: includes/settings_forum_templates.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"As your theme and/or other plugins can register any number as priority, you "
"may need to enter a number higher or lower than this."
msgstr ""
"Come il vostro tema e/o altri plugin può registrare un numero qualsiasi di "
"priorità, potrebbe essere necessario immettere un numero superiore o "
"inferiore a questo."

#: includes/settings_topic_order.php:124 includes/settings_topic_order.php:232
#: includes/settings_topic_order.php:272
#, fuzzy
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/settings_topic_order.php:57 includes/settings_topic_order.php:157
#, fuzzy
msgid "Ascending/Descending"
msgstr "In Ordine Crescente/Decrescente"

#: includes/settings_forum_order.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment this is just to 'freshness' or 'date created' order, but if "
"you would like other orders I'll add them, raise a <a href=\"https:"
"//wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack\">support ticket</a>."
msgstr ""
"Al momento si tratta solo di ordini di &quot;freschezza&quot; o &quot;data "
"di creazione&quot;, ma se desideri altri ordini li aggiungerò, apri un <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack\">ticket di "
"supporto</a> ."

#: includes/settings_quote.php:394 includes/settings_topic_order.php:109
#: includes/settings_topic_order.php:217 templates/modtools/loop-pending.php:20
#: templates/modtools/loop-pending.php:45
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:384
#, fuzzy
msgid "Author Name Font"
msgstr "Il Nome Dell'Autore Del Carattere"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:514
#, fuzzy
msgid "Author Role"
msgstr "Autore Ruolo"

#: includes/settings_email.php:66
#, fuzzy
msgid "Auto Login"
msgstr "La Funzione Di Login Automatico"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:574
#, fuzzy
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: includes/settings_topic_count.php:467
#, fuzzy
msgid "avatar-size"
msgstr "avatar-la dimensione"

#: modtools/bbpress.php:292
#, fuzzy
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "In attesa di moderazione"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"b) to a page with a shortcode if you have set this up.  To do this create a "
"page in wordpress and include the shortcode [bbp-forum-index] (or other "
"bbpress shortcode). "
msgstr ""
"b) a una pagina con uno shortcode se lo hai impostato. Per fare ciò crea una "
"pagina in wordpress e includi lo shortcode [bbp-forum-index] (o altro "
"shortcode bbpress)."

#: includes/settings_login.php:24
#, fuzzy
msgid ""
"b. Within bbPress you can use the sidebar login widget Dashboard>appearance>"
"widgets and look for (bbpress) Login widget"
msgstr ""
"B. All'interno di bbPress puoi utilizzare il widget di accesso della barra "
"laterale Dashboard>aspetto>widget e cercare (bbpress) Widget di accesso"

#: includes/not_working.php:20
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: includes/settings_buttons.php:233 includes/settings_forums_index.php:162
#: includes/settings_quote.php:234 includes/settings_search.php:61
#: includes/settings_search.php:184 includes/settings_topic_preview.php:93
#: includes/settings_topic_reply_form.php:128
#: includes/settings_topic_reply_form.php:224
#: includes/settings_topic_reply_form.php:612
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Colore Di Sfondo"

#: includes/settings_forum_roles.php:484 includes/settings_forum_roles.php:690
#: includes/settings_topics_index.php:402
#: includes/settings_topics_index.php:679
#: includes/settings_topic_reply_display.php:112
#: includes/settings_topic_reply_display.php:190
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: includes/settings_forums_index.php:57
#, fuzzy
msgid "Background Color - even numbers"
msgstr "Colore di sfondo - numeri pari"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:63
#: includes/settings_topic_reply_display.php:141
#, fuzzy
msgid "Background color - even numbers"
msgstr "Colore di sfondo - numeri pari"

#: includes/settings_forums_index.php:56
#, fuzzy
msgid "Background Color - odd numbers"
msgstr "Colore di sfondo - numeri dispari"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:62
#: includes/settings_topic_reply_display.php:140
#, fuzzy
msgid "Background color - odd numbers"
msgstr "Colore di sfondo - numeri dispari"

#: includes/settings_topics_index.php:554
#, fuzzy
msgid "Background color - sticky topic"
msgstr "Colore di sfondo - sticky topic"

#: includes/settings_topics_index.php:555
#, fuzzy
msgid "Background color - super sticky topic"
msgstr "Colore di sfondo - super sticky topic"

#: includes/settings_forums_index.php:163
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine Di Sfondo"

#: includes/settings_forums_index.php:59
#, fuzzy
msgid "Background Image - even numbers"
msgstr "Immagine di sfondo - numeri pari"

#: includes/settings_forums_index.php:58
#, fuzzy
msgid "Background Image - odd numbers"
msgstr "Immagine di sfondo - numeri dispari"

#: includes/settings_shortcodes.php:59 includes/settings_shortcodes.php:255
#: includes/settings_shortcodes.php:422 includes/settings_shortcodes.php:515
#: includes/settings_shortcodes.php:656 includes/settings_shortcodes.php:776
#, fuzzy
msgid "Bare Minimum:"
msgstr "Minimo indispensabile:"

#: includes/plugins.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"BBP Auto-Close Topics will automatically close bbPress topics after an admin-"
"specified time period."
msgstr ""
"BBP Auto-Chiudere Argomenti si chiude automaticamente bbPress argomenti dopo "
"un admin-periodo di tempo specificato."

#: includes/settings.php:184
#, fuzzy
msgid "bbp Style Pack"
msgstr "bbp Pack Style"

#. Plugin Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "bbp style pack"
msgstr "bbp pack style"

#: bbp-style-pack.php:738
#, fuzzy
msgid "bbp style pack forum patterns"
msgstr "bbp pack style forum modelli"

#: includes/settings_import.php:174
#, fuzzy
msgid "BBP Style Pack settings"
msgstr "BBP Pack Style impostazioni"

#: includes/settings_export.php:56
#, fuzzy
msgid "bbp Style Pack Settings"
msgstr "bbp Pack Style Impostazioni"

#: includes/settings_theme_support.php:346
#, fuzzy
msgid "bbp Style Pack support"
msgstr "bbp Supporto del pacchetto di stili"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1485
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress adds a prefix to the topic subscribe link/button to separate it from "
"the favorites link/button. You can change that prefix here."
msgstr ""
"bbPress aggiunge un prefisso per l'argomento iscriviti link/pulsante "
"separato per il collegamento a preferiti/pulsante. È possibile cambiare il "
"prefisso qui."

#: includes/defined_option_groups.php:40 includes/defined_tabs.php:50
#: includes/settings_bugs.php:13
#, fuzzy
msgid "bbPress Bug Fixes"
msgstr "bbPress Correzioni di Bug"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:798
#, fuzzy
msgid ""
"bbpress displays error messages within the form. <br> However users are "
"taken to the top of the page on submission, so do not see the messages "
"unless they scroll down. <br> Activating this also adds messages to the top "
"of the display"
msgstr ""
"bbpress visualizza i messaggi di errore all'interno del modulo. <br> "
"Tuttavia, gli utenti vengono portati all'inizio della pagina al momento "
"dell'invio, quindi non visualizzare i messaggi a meno che non scorrano verso "
"il basso. <br> L'attivazione aggiunge anche messaggi nella parte superiore "
"del display"

#: includes/plugins.php:209
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress GDPR plugin extends new Data Export & Data Erasure feature bundled "
"with WordPress 4.9.6 Release."
msgstr ""
"bbPress GDPR plugin estende nuova Esportazione di Dati & Dati; la "
"Cancellazione funzionalità in bundle con WordPress 4.9.6 di Rilascio."

#: includes/settings_translation.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress is already translated into many languages, and for most sites this "
"is fine."
msgstr ""
"bbPress è già tradotto in molte lingue, e per la maggior parte dei siti di "
"questo è bene."

#: includes/settings_email.php:105
#, fuzzy
msgid "bbPress Login or login using a specific page"
msgstr "bbPress di Accesso o login utilizzando una pagina specifica"

#: includes/settings_bugs.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress required at least one Keymaster, and only keymasters can set other "
"keymasters. "
msgstr ""
"bbPress richiesto almeno un Keymaster, e solo keymasters possibile impostare "
"altre keymasters. "

#: includes/settings_theme_support.php:120
#, fuzzy
msgid "bbPress template page for advanced FSE theme support"
msgstr "bbPress modello pagina avanzata FSE supporto di tema"

#: includes/settings_profile.php:146
#, fuzzy
msgid ""
"BBpress uses Gravatar for avatars.  Unless you have activated a plugin that "
"allows users to upload avatars, then your users will need user the Gravatar "
"system. "
msgstr ""
"BBpress utilizza Gravatar per gli avatar. A meno che non hai attivato un "
"plugin che permette agli utenti di caricare avatar, quindi gli utenti devono "
"utente il Gravatar sistema. "

#: includes/help.php:68
#, fuzzy
msgid "bbpress uses px eg '12px', but the choice is yours !"
msgstr "bbpress utilizza px eg '12px', ma la scelta è tua !"

#: includes/plugin_info.php:92
#, fuzzy
msgid "bbPress Version"
msgstr "bbPress Versione"

#: includes/settings_topic_order.php:32
#, fuzzy
msgid "bbpress will display replies in date order starting with the oldest."
msgstr ""
"bbpress visualizzare le risposte in ordine di data, a partire dalla più "
"antica."

#: includes/settings_topic_order.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"bbpress will display topics in the latest reply order, with the latest topic "
"at the top."
msgstr ""
"bbpress visualizzare gli argomenti in ultima risposta di ordine, con "
"l'ultima topic al top."

#: includes/settings_theme_support.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress will work well with FSE themes, but it does need a bit of help to do "
"so."
msgstr ""
"bbPress funziona bene con il FSE temi, ma ha bisogno di un po ' di aiuto per "
"farlo."

#: includes/plugins.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"bbResolutions, will let you set topic resolutions (Resolved, Not resolved "
"and Not a question). "
msgstr ""
"bbResolutions, vi permetterà di impostare argomento risoluzioni (Risolto, "
"Non è stato risolto e Non è una domanda). "

#: includes/settings_topic_count.php:489
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "prima"

#: includes/settings_unread.php:98
#, fuzzy
msgid "Before a topic has been read, this icon will display"
msgstr "Prima che un argomento è stato letto, questa sarà visualizzata l'icona"

#: includes/settings_quote.php:114
#, fuzzy
msgid "Below the Content"
msgstr "Di seguito il Contenuto"

#: includes/defined_option_groups.php:41 includes/defined_tabs.php:37
#: includes/settings_block_widgets.php:23
#, fuzzy
msgid "Block Widgets"
msgstr "Blocco Widget"

#: includes/settings_block_widgets.php:29
#, fuzzy
msgid "Blocks widgets are now available for bbPress."
msgstr "Blocchi widget sono ora disponibili per bbPress."

#: includes/settings_quote.php:235 includes/settings_topic_reply_form.php:630
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Il Colore Del Bordo"

#: includes/help.php:71
#, fuzzy
msgid "Border style"
msgstr "Stile del bordo"

#: includes/help.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"Borders can be specified as solid, dashed, dotted, groove, ridge, inset & "
"outset"
msgstr ""
"I bordi possono essere specificati come solido, tratteggiato, punteggiato, "
"groove, ridge, inset & inizio"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:381 includes/settings_breadcrumbs.php:642
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Current"
msgstr "Barra Di Navigazione Corrente"

#: includes/settings_forums_index.php:294
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Font"
msgstr "Breadcrumb Font"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:120
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Home"
msgstr "Breadcrumb Home"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:290 includes/settings_breadcrumbs.php:573
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Root"
msgstr "Barra Di Navigazione Principale"

#: includes/defined_option_groups.php:17 includes/defined_tabs.php:17
#: includes/settings_breadcrumbs.php:18
#, fuzzy
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pangrattato"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Breadcrumbs are shown to allow users to track back and forth, clicking the "
"links to jump to each area."
msgstr ""
"Mollica di pane sono indicati per consentire agli utenti di tenere traccia "
"avanti e indietro, cliccando sul link per saltare ad ogni area."

#: includes/defined_option_groups.php:11 includes/defined_tabs.php:11
#, fuzzy
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: includes/settings_buddypress_support.php:45
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "Impostazioni di BuddyPress"

#: includes/settings_buttons.php:228 includes/settings_topic_reply_form.php:223
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: includes/settings_buttons.php:188
#, fuzzy
msgid "Button Style"
msgstr "Stile Del Pulsante"

#: includes/settings_forum_roles.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress displays the forum role eg Participant, Moderator, "
"Keymaster etc. against the username on topics and replies."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, bbpress visualizza il forum di ruolo ad "
"esempio Partecipante, Moderatore, Keymaster etc. contro il nome utente su "
"argomenti e le risposte."

#: includes/settings_forum_roles.php:165
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress puts a line between the display name and the role. You "
"can opt to remove this selecting"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, bbpress mette una linea tra il nome e il ruolo."
" Si può scegliere di rimuovere questa selezione"

#: includes/settings_email.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress sends an email using noreply@yoursite as both the sending "
"and receiving email address.  Each subscriber is then blind copied in (bcc'd "
").\t\t\t\t"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, bbpress invia un'e-mail utilizzando "
"noreply@yoursite sia come indirizzo di invio che come indirizzo di ricezione."
" Ogni abbonato viene quindi copiato alla cieca (bcc'd )."

#: includes/settings_email.php:201
#, fuzzy
msgid "By default bbpress uses plain text to send emails."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, bbpress utilizza il formato di testo, inviare "
"e-mail."

#: includes/settings_forum_order.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress will display forums in the order set when you edit a "
"forum and as shown in Forum Attributes>Order on the right hand side.  If "
"levels are the same, then they will display in alphabetical order."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, bbpress visualizzerà i forum nell'ordine "
"impostato quando si modifica un forum e come mostrato in Attributi del forum>"
"Ordine sul lato destro. Se i livelli sono uguali, verranno visualizzati in "
"ordine alfabetico."

#: includes/settings_forums_index.php:1032
#, fuzzy
msgid ""
"By default most themes provide a site search.  This will not usually include "
"topics and replies.  Activating adds these to the site main search."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, la maggior parte dei temi di fornire un sito "
"di ricerca. Questo di solito non sono gli argomenti e le risposte. "
"Attivazione aggiunge al sito principale di ricerca."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"By default the 'home' breadcrumb will take you to your site's homepage and "
"the 'root' breadcrumb to the forums page. You can amend both the wording and "
"URL for each language if you wish."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, la 'casa' di navigazione vi porterà al vostro "
"sito la home page e il 'root' di navigazione a pagina forum. È possibile "
"modificare sia il testo e URL per ogni lingua, se lo si desidera."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"By default the breadcrumbs will act as follows.  (There are options to "
"change this in this section)"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il pangrattato agirà come segue. (Ci sono "
"opzioni per cambiare questo in questa sezione)"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:557
#, fuzzy
msgid ""
"By default the home breadcrumb will take you to your site's homepage. Leave "
"this blank if you are happy with that."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, la casa di navigazione vi porterà al vostro "
"sito pagina web. Lasciare vuoto questo campo se si sono felice."

#: includes/forum_image_metabox.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"By default the image will show as thumbnail in the forum lists, but you may "
"wish to set a different size or custom size here.  Sizes are as defined in "
"Dashboard>Settings>Media"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, l'immagine verrà mostrata come miniatura negli "
"elenchi del forum, ma potresti voler impostare una dimensione diversa o una "
"dimensione personalizzata qui. Le dimensioni sono definite in Dashboard>"
"Impostazioni>Media"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:362 includes/settings_breadcrumbs.php:627
#, fuzzy
msgid ""
"By default the root breadcrumb will take you to your forums homepage. Leave "
"this blank if you are happy with that."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, la radice di navigazione vi porterà al vostro "
"forum homepage. Lasciare vuoto questo campo se si sono felice."

#: includes/settings_css_location.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"By default these files are served from the plugin's css and js directories."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, questi file vengono serviti dalle directory "
"css e js del plugin."

#: includes/settings_topic_reply_form.php:358
#, fuzzy
msgid ""
"By default this box is not ticked, so users forgetting to tick it are not "
"notified of new replies.  Activating this ticks it by default - users can "
"then unselect if they wish"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, questa casella non è selezionata, in modo che "
"gli utenti dimenticare di zecca che non vengono informati di nuove risposte. "
"L'attivazione di questa zecche è per impostazione predefinita, gli utenti "
"possono quindi deselezionare se lo desiderano"

#: includes/css_location.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"By default this is set to store this file in the plugins css directory as wp-"
"content/plugins/bbp-style-pack/css/bspstyle.css"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, è impostato per memorizzare questo file nella "
"cartella plugins css directory wp-content/plugins/bbp-stile-"
"pack/css/bspstyle.css"

#: includes/settings_forum_display.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"By default this will be \"Create New Topic\".<p> Enter any alternate wording "
"e.g. \"Start new Topic\", \"Begin a debate\" etc."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, sarà \"Crea nuovo argomento\".<p> Inserisci "
"qualsiasi testo alternativo, ad es. \"Inizia un nuovo argomento\", \"Inizia "
"un dibattito\" ecc."

#: includes/settings_quote.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"By default, existing quotes within a quoted topic/reply are included (nested "
"quotes). You can disable that default here so that all existing blockquotes "
"are removed from quoted topics/replies (no quotes within quotes)."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, vengono incluse le virgolette esistenti "
"all'interno di un argomento/risposta citato (virgolette nidificate). Puoi "
"disabilitare questa impostazione predefinita qui in modo che tutte le "
"virgolette esistenti vengano rimosse dagli argomenti/risposte citate "
"(nessuna virgoletta tra virgolette)."

#: includes/settings_topic_preview.php:224
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the preview will show the content of the topic, but without "
"images or links."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, l'anteprima mostra il contenuto dell'argomento,"
" ma senza immagini o link."

#: includes/settings_shortcodes.php:745
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the profile link links to the main view profile page. You can "
"override that here to force it to link to the profile edit page instead."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il link al profilo rimanda alla pagina "
"principale di visualizzazione del profilo. Si può sovrascrivere questa "
"impostazione per forzare il collegamento alla pagina di modifica del profilo."

#: includes/settings_quote.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the quoted username is linked to their profile page, and that "
"profile link is displayed to everyone (public). You can change that behavior "
"here."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il citato username è legato alla loro pagina "
"di profilo, e che il profilo viene visualizzato il collegamento a tutti "
"(pubblico). È possibile modificare il comportamento di qui."

#: includes/settings_login.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"c. Or use a page or post to display the widget using the shortcode  [bbp-"
"login]"
msgstr ""
"C. Oppure utilizza una pagina o un post per visualizzare il widget "
"utilizzando lo shortcode [bbp-login]"

#: includes/settings_translation.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Caution : This method is slower than using the installed translations, "
"because each time a bbpress word or phrase is encountered a function must "
"run.  Whilst in most cases this will not result in any perceivable slowing "
"of the site, the more phrases entered the more likely that you may see a "
"speed change."
msgstr ""
"Attenzione : Questo metodo è più lento rispetto alle installato traduzioni, "
"perché ogni volta che un bbpress parola o frase è verificato un funzione "
"deve eseguire. Mentre nella maggior parte dei casi questo non si tradurrà in "
"ogni impercettibile rallentamento del sito, le frasi più entrato più è "
"probabile che si può vedere un cambio di velocità."

#: includes/settings_forum_display.php:45
#, fuzzy
msgid "CHANGE"
msgstr "CAMBIARE"

#: includes/settings_topics_index.php:968
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1080
#, fuzzy
msgid "Change \"you must be logged in...\" message"
msgstr "Cambiare \"è necessario essere registrati in...\" messaggio"

#: includes/settings_email.php:167
#, fuzzy
msgid "Change Email Content"
msgstr "Modificare Il Contenuto Delle Email"

#: includes/settings_forums_index.php:973
#, fuzzy
msgid "Change empty forum index message"
msgstr "Cambiare vuoto indice del forum messaggio"

#: includes/settings_topics_index.php:937
#, fuzzy
msgid "Change empty forum message"
msgstr "Cambiare vuoto messaggio sul forum"

#: includes/settings_search.php:397
#, fuzzy
msgid "Change empty search message"
msgstr "Modifica di ricerca vuota messaggio"

#: includes/settings_forum_order.php:43
#, fuzzy
msgid "Change Order"
msgstr "Modificare L'Ordine"

#: includes/settings_forum_display.php:73
#, fuzzy
msgid "Change to column list"
msgstr "Modifica alla colonna elenco"

#: includes/settings_topic_order.php:50
#, fuzzy
msgid "Change Topic Default Order"
msgstr "Cambiare Il Tema Di Default Ordine"

#: includes/settings_topic_order.php:150
#, fuzzy
msgid "Change Topic Order in specific forums"
msgstr "Cambiare Argomento di Ordine nel forum specifici"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:356 includes/settings_breadcrumbs.php:551
#: includes/settings_breadcrumbs.php:621
#, fuzzy
msgid "Change URL this links to"
msgstr "Modificare l'URL di questo link a"

#: includes/settings_profile.php:277
#, fuzzy
msgid "Changing from the default avatar."
msgstr "Cambiare l'avatar di default."

#: includes/plugins.php:253
#, fuzzy
msgid "Changing welcome emails"
msgstr "La modifica di e-mail di benvenuto"

#: includes/settings_email.php:381
#, fuzzy
msgid "Characters"
msgstr "Caratteri"

#: includes/not_working.php:139
#, fuzzy
msgid "check the activate box and set the location to "
msgstr "controllare la casella attivazione e impostare il percorso per "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1493
#, fuzzy
msgid "Check to customize the topic subscribe button prefix (specify below)."
msgstr ""
"Di controllo per personalizzare l'argomento pulsante iscriviti prefisso "
"(specificare di seguito)."

#: includes/settings_import.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a JSON (.json) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr ""
"Scegliere un JSON (.json) file da caricare, quindi fare clic su Carica file "
"e di importazione."

#: includes/functions.php:3046
#, fuzzy
msgid "Choose Topic Tags"
msgstr "Scegliere Argomento Tag"

#: includes/settings_buttons.php:235
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: modtools/report.php:107
#, fuzzy
msgid "Clear reports"
msgstr "Report chiari"

#: includes/settings_buttons.php:387
#, fuzzy
msgid ""
"Click 'Save changes' to update this section if you have "
"activated/deactivated buttons"
msgstr ""
"Fare clic su \"Salva modifiche\" per l'aggiornamento di questa sezione se "
"hai attivato/disattivato pulsanti"

#: includes/settings_theme_support.php:217
#, fuzzy
msgid ""
"click <i> add label </i> and type in the name you wish to appear for your "
"forums eg Forums"
msgstr ""
"fai clic su <i> aggiungi etichetta </i> e digita il nome che desideri venga "
"visualizzato per i tuoi forum, ad esempio Forum"

#: includes/settings_theme_support.php:195
#, fuzzy
msgid "click the + in the top left hand to add a block"
msgstr "fare clic sul pulsante + in alto a sinistra per aggiungere un blocco"

#: includes/settings_export.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Click the button below which will take you to the export options in "
"Wordpress and select 'bbp style settings' at the bottom of the list"
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante qui sotto che vi porterà per le opzioni di "
"esportazione in Wordpress e selezionare \"bbp stile impostazioni\" in fondo "
"all'elenco"

#: includes/css_location.php:92 includes/settings_css_location.php:88
#: includes/settings_css_location.php:172
#: includes/settings_forum_display.php:54 includes/settings_login.php:50
#: includes/settings_login_fail.php:72 includes/settings_profile.php:168
#: includes/settings_search.php:359 includes/settings_topics_index.php:1003
#: includes/settings_topics_index.php:1079
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1114
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1194
#: includes/settings_topic_reply_form.php:292
#: includes/settings_topic_reply_form.php:309
#: includes/settings_topic_reply_form.php:365
#: includes/settings_topic_reply_form.php:391
#: includes/settings_topic_reply_form.php:420
#, fuzzy
msgid "Click to activate"
msgstr "Fare clic per attivare"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:514
#, fuzzy
msgid "Click to activate for Replies"
msgstr "Fare clic per attivare per le Risposte"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:488
#, fuzzy
msgid "Click to activate for Topics"
msgstr "Fare clic per attivare per Argomenti"

#: includes/settings_search.php:390 includes/settings_topic_reply_form.php:341
#, fuzzy
msgid "Click to activate spinner"
msgstr "Fare clic per attivare spinner"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:96
#, fuzzy
msgid "Click to disable breadcrumbs"
msgstr "Fare clic per disattivare pangrattato"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:398 includes/settings_breadcrumbs.php:660
#, fuzzy
msgid "Click to disable current breadcrumb"
msgstr "Fare clic per disattivare la corrente di navigazione"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:134
#, fuzzy
msgid "Click to disable home breadcrumb"
msgstr "Fare clic per disattivare la casa di navigazione"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:307 includes/settings_breadcrumbs.php:591
#, fuzzy
msgid "Click to disable root breadcrumb"
msgstr "Fare clic per disattivare la barra di navigazione principale"

#: includes/settings_forum_roles.php:73
#, fuzzy
msgid "Click to display after user display name"
msgstr "Fare clic per visualizzare dopo il nome utente"

#: includes/settings_forum_roles.php:68
#, fuzzy
msgid "Click to display before user display name"
msgstr "Fare clic per visualizzare prima del nome utente"

#: includes/settings_forum_roles.php:118
#, fuzzy
msgid "Click to display centered"
msgstr "Fare clic per visualizzare centrato"

#: includes/settings_forum_roles.php:303 includes/settings_forum_roles.php:568
#, fuzzy
msgid "Click to display image"
msgstr "Fare clic su per visualizzare l'immagine"

#: includes/settings_forum_roles.php:123
#, fuzzy
msgid "Click to display left"
msgstr "Fare clic per visualizzare sinistra"

#: includes/settings_forum_roles.php:314 includes/settings_forum_roles.php:574
#, fuzzy
msgid "Click to display name"
msgstr "Fare clic su per visualizzare il nome"

#: includes/settings_forum_roles.php:336 includes/settings_forum_roles.php:586
#, fuzzy
msgid "Click to display name below image"
msgstr "Fare clic per visualizzare nome immagine qui sotto"

#: includes/settings_forum_roles.php:325 includes/settings_forum_roles.php:580
#, fuzzy
msgid "Click to display name on top of image"
msgstr "Fare clic per visualizzare in alto il nome dell'immagine"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:965
#, fuzzy
msgid "Click to hide avatar"
msgstr "Fare clic per nascondere avatar"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:951
#, fuzzy
msgid "Click to hide name"
msgstr "Fare clic per nascondere il nome"

#: includes/settings_forum_roles.php:292 includes/settings_forum_roles.php:563
#, fuzzy
msgid "Click to hide role"
msgstr "Fare clic per nascondere il ruolo"

#: includes/settings_forum_roles.php:63
#, fuzzy
msgid "Click to hide roles"
msgstr "Fare clic per nascondere i ruoli"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:866
#, fuzzy
msgid "Click to limit"
msgstr "Fare clic per limitare"

#: includes/settings_login.php:466
#, fuzzy
msgid ""
"Click to link to the users profile rather than the edit section of user "
"profile"
msgstr ""
"Fare clic su un link al profilo degli utenti, piuttosto che la sezione di "
"modifica del profilo utente"

#: includes/settings_reset.php:79
#, fuzzy
msgid "Click to reset"
msgstr "Fare clic su reset"

#: includes/settings_forum_templates.php:53
#: includes/settings_forum_templates.php:97
#, fuzzy
msgid "Click to select"
msgstr "Fare clic per selezionare"

#: includes/settings_forum_roles.php:479
#, fuzzy
msgid "Click to select the background color if required"
msgstr "Fare clic per selezionare il colore di sfondo, se richiesto"

#: includes/settings_forum_roles.php:413
#, fuzzy
msgid "Click to select the font color if required"
msgstr "Fare clic per selezionare il colore del carattere, se necessario"

#: includes/settings_buttons.php:281 includes/settings_buttons.php:319
#: includes/settings_buttons.php:331 includes/settings_forums_index.php:85
#: includes/settings_forums_index.php:126
#: includes/settings_forums_index.php:181
#: includes/settings_forums_index.php:255
#: includes/settings_forums_index.php:332
#: includes/settings_forums_index.php:393
#: includes/settings_forums_index.php:406
#: includes/settings_forums_index.php:419
#: includes/settings_forums_index.php:586
#: includes/settings_forums_index.php:813
#: includes/settings_forums_index.php:860
#: includes/settings_forums_index.php:936 includes/settings_login_fail.php:180
#: includes/settings_quote.php:203 includes/settings_quote.php:255
#: includes/settings_quote.php:269 includes/settings_search.php:83
#: includes/settings_search.php:146 includes/settings_search.php:207
#: includes/settings_topics_index.php:97 includes/settings_topics_index.php:173
#: includes/settings_topics_index.php:233
#: includes/settings_topics_index.php:245
#: includes/settings_topics_index.php:257
#: includes/settings_topics_index.php:364
#: includes/settings_topics_index.php:415
#: includes/settings_topics_index.php:469
#: includes/settings_topics_index.php:516
#: includes/settings_topics_index.php:572
#: includes/settings_topics_index.php:590
#: includes/settings_topics_index.php:641
#: includes/settings_topics_index.php:692
#: includes/settings_topics_index.php:748
#: includes/settings_topics_index.php:794
#: includes/settings_topics_index.php:877
#: includes/settings_topics_index.php:930
#: includes/settings_topic_preview.php:171
#: includes/settings_topic_preview.php:215
#: includes/settings_topic_reply_display.php:80
#: includes/settings_topic_reply_display.php:98
#: includes/settings_topic_reply_display.php:126
#: includes/settings_topic_reply_display.php:158
#: includes/settings_topic_reply_display.php:176
#: includes/settings_topic_reply_display.php:204
#: includes/settings_topic_reply_display.php:258
#: includes/settings_topic_reply_display.php:342
#: includes/settings_topic_reply_display.php:563
#: includes/settings_topic_reply_display.php:647
#: includes/settings_topic_reply_display.php:730
#: includes/settings_topic_reply_display.php:877
#: includes/settings_topic_reply_form.php:89
#: includes/settings_topic_reply_form.php:141
#: includes/settings_topic_reply_form.php:186
#: includes/settings_topic_reply_form.php:241
#: includes/settings_topic_reply_form.php:253
#: includes/settings_topic_reply_form.php:577
#: includes/settings_topic_reply_form.php:624
#: includes/settings_topic_reply_form.php:642
#, fuzzy
msgid ""
"Click to set color - You can select from palette or enter hex value - see "
"help for further info"
msgstr ""
"Fare clic per impostare il colore - È possibile selezionare una tavolozza o "
"immettere un valore esadecimale - vedere la guida in linea per ulteriori info"

#: includes/settings_block_widgets.php:153
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:98
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:251
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:402
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:534
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:549
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:564
#, fuzzy
msgid ""
"Click to set color - You can select from palette or enter hex value- see "
"help for further info"
msgstr ""
"Fare clic per impostare il colore - È possibile selezionare una tavolozza o "
"immettere un valore esadecimale - vedere la guida in linea per ulteriori info"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:826
#, fuzzy
msgid "Click to show a link to the form"
msgstr "Fare clic su un link per il modulo"

#: includes/settings_freshness_display.php:126
#, fuzzy
msgid "Click to show author avatar"
msgstr "Fare clic per visualizzare autore avatar"

#: includes/settings_freshness_display.php:111
#, fuzzy
msgid "Click to show Author name"
msgstr "Fare clic per visualizzare il nome dell'Autore"

#: includes/settings_freshness_display.php:168
#, fuzzy
msgid "Click to show date of last post"
msgstr "Fare clic su per visualizzare la data dell'ultimo post"

#: includes/settings_freshness_display.php:96
#, fuzzy
msgid "Click to show Freshness (see 6. below for format)"
msgstr "Clicca per mostrare la Freschezza (vedere 6. al di sotto di formato)"

#: includes/settings_freshness_display.php:189
#, fuzzy
msgid "Click to show full Freshness"
msgstr "Fare clic per mostrare in tutta la sua Freschezza"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:233 includes/settings_breadcrumbs.php:494
#, fuzzy
msgid "Click to show home icon"
msgstr "Fare clic per visualizzare icona home"

#: includes/settings_freshness_display.php:173
#, fuzzy
msgid "Click to show Hybrid"
msgstr "Clicca per visualizzare le Ibride"

#: includes/settings_freshness_display.php:225
#, fuzzy
msgid "Click to show shortened Freshness"
msgstr "Clicca per visualizzare le accorciato Freschezza"

#: includes/settings_freshness_display.php:158
#, fuzzy
msgid "Click to show time since last post"
msgstr "Fare clic per mostrare il tempo dall'ultimo post"

#: includes/settings_freshness_display.php:81
#, fuzzy
msgid "Click to show Title on forums pages"
msgstr "Fare clic per mostrare il Titolo sul forum, pagine"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:189
#, fuzzy
msgid "Closed Topic Content"
msgstr "Chiuso Argomento Contenuto"

#: includes/settings_block_widgets.php:116 includes/settings_buttons.php:230
#: includes/settings_forums_index.php:219
#: includes/settings_forums_index.php:296
#: includes/settings_forums_index.php:550
#: includes/settings_forums_index.php:770
#: includes/settings_forums_index.php:824
#: includes/settings_forums_index.php:900
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:58
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:210
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:361
#: includes/settings_login_fail.php:144 includes/settings_quote.php:169
#: includes/settings_search.php:110 includes/settings_search.php:238
#: includes/settings_topics_index.php:61 includes/settings_topics_index.php:137
#: includes/settings_topics_index.php:328
#: includes/settings_topics_index.php:479
#: includes/settings_topics_index.php:605
#: includes/settings_topics_index.php:758
#: includes/settings_topics_index.php:834
#: includes/settings_topic_preview.php:90
#: includes/settings_topic_reply_display.php:219
#: includes/settings_topic_reply_display.php:302
#: includes/settings_topic_reply_display.php:516
#: includes/settings_topic_reply_display.php:607
#: includes/settings_topic_reply_display.php:691
#: includes/settings_topic_reply_display.php:794
#: includes/settings_topic_reply_form.php:52
#: includes/settings_topic_reply_form.php:151
#: includes/settings_topic_reply_form.php:541
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: includes/help.php:21
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: includes/help.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Colors are entered by clicking the color you want, or adding a 'hex number' "
"that defines the color eg '#ff0000'"
msgstr ""
"I colori vengono inseriti facendo clic sul colore desiderato o aggiungendo "
"un \"numero esadecimale\" che definisce il colore, ad esempio \"#ff0000\""

#: includes/settings_shortcodes.php:145
#, fuzzy
msgid "comma separated integers - show topics from multiple specific forums"
msgstr ""
"numeri interi separati da virgola - mostra gli argomenti di più forum "
"specifici"

#: includes/settings_shortcodes.php:318
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated integers - specific forum IDs to display, and their display "
"order"
msgstr ""
"numeri interi separati da virgole - ID specifici del forum da visualizzare e "
"il loro ordine di visualizzazione"

#: modtools/settings.php:370
#, fuzzy
msgid "Comma separated to add multiple email addresses."
msgstr "Separati da virgola per aggiungere più indirizzi e-mail."

#: includes/settings_topic_count.php:257
#, fuzzy
msgid "Comma Seperator (eg 1,000)"
msgstr "Virgola Separatore (ad esempio 1000)e"

#: includes/help.php:77
#, fuzzy
msgid "Common values are solid, dashed, dotted"
msgstr "I valori più comuni sono solidi, tratteggiato, punteggiato"

#: modtools/bbpress.php:206 modtools/bbpress.php:227
#, fuzzy
msgid "Confirm you wish to "
msgstr "Confermare che si desidera "

#: includes/settings_profile.php:289
#, fuzzy
msgid "Confused?"
msgstr "Confuso?"

#. translators: %s is string for the post content
#: modtools/notifications.php:172 modtools/notifications.php:244
#, fuzzy
msgid "Content: %s"
msgstr "Contenuto: %s"

#. translators: %s is a title for the current table/item to be copied
#: includes/plugin_info.php:626
#, fuzzy
msgid "Copy %s to clipboard"
msgstr "Copia in %s per appunti"

#: includes/plugin_info.php:622
#, fuzzy
msgid "Copy row to clipboard"
msgstr "Copia riga di appunti"

#: includes/settings_shortcodes.php:10
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"

#: includes/settings_topic_count.php:522
#, fuzzy
msgid "count"
msgstr "conte"

#: includes/settings_topic_count.php:301
#, fuzzy
msgid "Count then text eg '10 Topics'"
msgstr "Il conte di testo ad esempio '10 Argomenti'"

#: includes/functions.php:483
#, fuzzy
msgid "Create New Reply"
msgstr "Creare Nuova Risposta"

#: includes/functions.php:306 includes/functions.php:510
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:53
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:58
#, fuzzy
msgid "Create New Topic"
msgstr "Creare Un Nuovo Argomento"

#: includes/settings_forum_display.php:188
#, fuzzy
msgid "Create New Topic Description"
msgstr "Creare Un Nuovo Argomento Descrizione"

#: includes/settings_buttons.php:81
#, fuzzy
msgid "Create new topic Description"
msgstr "Creare un nuovo argomento Descrizione"

#. translators: &ldquo; and &rdquo; are encoded double quotes and %s is string for the forum title
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:51
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo; form5"
msgid "Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Creare un Nuovo Argomento in “%s” form5"

#: includes/settings_buttons.php:396
#, fuzzy
msgid "Create Topic"
msgstr "Crea Argomento"

#: includes/settings_custom_css.php:43
#, fuzzy
msgid "css"
msgstr "css"

#: includes/settings_css_location.php:48
#, fuzzy
msgid "CSS File Location"
msgstr "Posizione del file CSS"

#: includes/css_location.php:30 includes/defined_option_groups.php:37
#, fuzzy
msgid "CSS Location"
msgstr "CSS Posizione"

#: includes/defined_tabs.php:40 includes/settings_css_location.php:17
#, fuzzy
msgid "CSS/JS Location"
msgstr "Posizione CSS/JS"

#: includes/settings_css_location.php:59
#, fuzzy
msgid "Current CSS location"
msgstr "Posizione attuale del CSS"

#: includes/settings_css_location.php:143
#, fuzzy
msgid "Current JS location"
msgstr "Posizione attuale di JS"

#: includes/css_location.php:59
#, fuzzy
msgid "Current location : "
msgstr "Posizione corrente : "

#: includes/forum_image_metabox.php:36 modtools/settings.php:189
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: includes/defined_option_groups.php:36 includes/defined_tabs.php:39
#: includes/settings_custom_css.php:16
#, fuzzy
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1557
#, fuzzy
msgid "Custom CSS Suggestions:"
msgstr "Suggerimenti CSS personalizzati:"

#: includes/settings_freshness_display.php:305
#, fuzzy
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formato personalizzato di data:"

#: includes/settings_freshness_display.php:359
#, fuzzy
msgid "Custom time format:"
msgstr "Tempo personalizzato formato:"

#: includes/settings_freshness_display.php:304
#: includes/settings_freshness_display.php:358
#, fuzzy
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzato:"

#: includes/settings_login.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"d. The following adds a simple login/logout to your menu and/or "
"Register/Edit Profile"
msgstr ""
"d. Il seguente aggiunge un semplice login/logout al menù e/o "
"Registra/Modifica Profilo"

#: includes/defined_option_groups.php:39 includes/defined_tabs.php:42
#, fuzzy
msgid "Dashboard Admin"
msgstr "Cruscotto Admin"

#: includes/settings_admin.php:13
#, fuzzy
msgid "Dashboard Administration"
msgstr "Dashboard Di Amministrazione"

#: includes/settings_theme_support.php:152
#, fuzzy
msgid "Dashboard>settings>forums"
msgstr "Dashboard>impostazioni>forum"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:62
#, fuzzy
msgid "Dashboard>Settings>forums>Forum Root Slug>Forum Root"
msgstr "Dashboard>Impostazioni>forum>Slug radice forum>Radice forum"

#: includes/settings_quote.php:374
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/settings_freshness_display.php:203
#, fuzzy
msgid "Date First"
msgstr "Data Della Prima"

#: includes/settings_freshness_display.php:263
#: includes/settings_freshness_display.php:273
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Formato Della Data"

#: includes/settings_forum_order.php:93
#, fuzzy
msgid "Date Forum Created - newest at top"
msgstr "Data di Forum Creato più recente in alto"

#: includes/settings_forum_order.php:99
#, fuzzy
msgid "Date Forum Created - oldest at top"
msgstr "Data di Forum ha Creato più in alto"

#: includes/shortcodes.php:188
#, fuzzy
msgid "Date joined"
msgstr "Data d'iscrizione"

#. translators: %s is string for date post ws reported
#: modtools/notifications.php:231
#, fuzzy
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#. translators: %1$s is the current number of lines in the file, %2$s is the file size
#: includes/plugin_info.php:443
#, fuzzy
msgid "Debug File Stats: %1$s lines, %2$s"
msgstr "File di Debug Statistiche: %1$s linee, %2$s"

#: includes/plugin_info.php:437
#, fuzzy
msgid "Debug Log File Entries"
msgstr "File Di Registro Di Debug Non Valide"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1271
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Di Default"

#: includes/settings_login.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Edit Profile\" Enter the words you want on the menu item eg \"Edit "
"your Profile\", \"Change your settings\",  etc. "
msgstr ""
"Default \"Modifica Profilo\" Inserire le parole che si desidera sulla voce "
"di menu ad esempio in \"Modifica il tuo Profilo\", \"Modifica impostazioni\","
" etc. "

#: includes/settings_topics_index.php:1044
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1156
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Login\" Enter the words you want eg \"log in\", \"sign in\" etc."
msgstr ""
"Default \"Login\", Inserire le parole ad esempio \"log in\", \"sign in\" etc."

#: includes/settings_login.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Login\" Enter the words you want on the menu item eg \"log in\", "
"\"sign in\" etc."
msgstr ""
"Default \"Login\", Inserire le parole che si desidera sulla voce di menu ad "
"esempio \"log in\", \"sign in\" etc."

#: includes/settings_login.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Logout\" Enter the words you want on the menu item eg \"Log out\", "
"\"Sign out\" etc."
msgstr ""
"Default \"Logout\" Inserire le parole che si desidera sulla voce di menu ad "
"esempio il \"Log out\", \"esci\", etc."

#: includes/settings_topics_index.php:1104
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1242
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"register\" Enter the words you want eg \"log in\", \"sign in\" etc."
msgstr ""
"Default \"registrare\" Inserire le parole ad esempio \"log in\", \"sign in\" "
"etc."

#: includes/settings_login.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Register\" Enter the words you want on the menu item eg \"Sign-"
"up\", \"Join this group\" etc."
msgstr ""
"Default \"Registrare\" Inserire le parole che si desidera sulla voce di menu "
"ad esempio \"Sign-up\", \"iscriviti a questo gruppo\" etc."

#: includes/settings_topics_index.php:977
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"You must be logged in to create new topics.\" Enter the words you "
"want"
msgstr ""
"Di Default, l'utente deve essere loggato per creare nuovi argomenti\". "
"Inserisci le parole che si desidera"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1089
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"You must be logged in to reply to this topic.\" Enter the words "
"you want"
msgstr ""
"Di Default, l'utente deve essere registrato per rispondere a questo "
"argomento.\" Inserisci le parole che si desidera"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:274 includes/settings_breadcrumbs.php:535
#, fuzzy
msgid "Default - as per links. Click to set color"
msgstr "Default - come per i link. Fare clic per impostare il colore"

#: includes/settings_buttons.php:269 includes/settings_topic_preview.php:157
#, fuzzy
msgid "Default 10px - see help for further info"
msgstr "Di Default 10px - vedere la guida in linea per ulteriori info"

#: includes/settings_topics_index.php:865
#: includes/settings_topics_index.php:918
#, fuzzy
msgid "Default 12px"
msgstr "Di Default 12px"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:259 includes/settings_breadcrumbs.php:520
#: includes/settings_forums_index.php:243
#: includes/settings_forums_index.php:320
#: includes/settings_forums_index.php:451
#: includes/settings_forums_index.php:511
#: includes/settings_forums_index.php:574
#: includes/settings_forums_index.php:646
#: includes/settings_forums_index.php:705
#: includes/settings_forums_index.php:848
#: includes/settings_forums_index.php:924
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:83
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:165
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:236
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:317
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:387
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:468
#: includes/settings_login_fail.php:168 includes/settings_quote.php:193
#: includes/settings_topics_index.php:85 includes/settings_topics_index.php:161
#: includes/settings_topics_index.php:288
#: includes/settings_topics_index.php:352
#: includes/settings_topics_index.php:503
#: includes/settings_topics_index.php:629
#: includes/settings_topics_index.php:782
#: includes/settings_topic_reply_display.php:244
#: includes/settings_topic_reply_display.php:327
#: includes/settings_topic_reply_display.php:407
#: includes/settings_topic_reply_display.php:472
#: includes/settings_topic_reply_display.php:548
#: includes/settings_topic_reply_display.php:632
#: includes/settings_topic_reply_display.php:716
#: includes/settings_topic_reply_display.php:862
#: includes/settings_topic_reply_form.php:77
#: includes/settings_topic_reply_form.php:175
#: includes/settings_topic_reply_form.php:565
#, fuzzy
msgid "Default 12px - see help for further info"
msgstr "Di Default 12px - vedere la guida in linea per ulteriori info"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:590
#, fuzzy
msgid "Default 14px "
msgstr "Di Default 14px "

#: includes/settings_forums_index.php:757
#, fuzzy
msgid "Default 14px - enter a size "
msgstr "Di Default 14px - entrare in una dimensione "

#: includes/settings_search.php:134 includes/settings_search.php:262
#, fuzzy
msgid "Default 15px - see help for further info"
msgstr "Di Default 15px - vedere la guida in linea per ulteriori info"

#: includes/settings_forums_index.php:789
#, fuzzy
msgid "Default 1px  - Set to 0px to hide border"
msgstr "Di Default 1px - Set per 0px nascondere confine"

#: includes/settings_topics_index.php:445
#: includes/settings_topics_index.php:724
#, fuzzy
msgid "Default 1px - Set to 0px to hide border"
msgstr "Di Default 1px - Set per 0px nascondere confine"

#: includes/settings_search.php:96 includes/settings_search.php:224
#: includes/settings_search.php:274
#, fuzzy
msgid "Default 24px - This will let you set the height of the box"
msgstr ""
"Di Default 24px - Questo vi permetterà di impostare l'altezza della casella"

#: includes/settings_theme_support.php:115
#, fuzzy
msgid "Default 75%"
msgstr "Di Default il 75%"

#: includes/settings_unread.php:350
#, fuzzy
msgid "Default : \"Display unread icons\""
msgstr "Default : \"Display da leggere icone\""

#: includes/settings_unread.php:364
#, fuzzy
msgid "Default : \"Do not display unread icons\""
msgstr "Default : \"non visualizzare messaggi non letti icone\""

#. translators: %1$s is a string of ASCII characters and keyboard characters, %2$s shows the rendering of those characters
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1518
#, fuzzy
msgid "Default : %1$s (which get rendered on the front-end as \"%2$s\")"
msgstr ""
"Predefinito : %1$s (che ottenere il rendering sul front-end come \"%2$s\")"

#: includes/settings_unread.php:261
#, fuzzy
msgid "Default : 'Mark all topics as read'. Enter new text if you wish "
msgstr ""
"Default : 'segna tutti i topic come letti'. Digitare il nuovo testo, se lo "
"si desidera "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:847
#, fuzzy
msgid ""
"Default : 10  Leave blank unless you want to alter. Explanation: If you have "
"multiple items displaying under the author from say other plugins, then you "
"can use this to change the display order - lower numbers equal higher "
"priority"
msgstr ""
"Impostazione predefinita : 10 Lasciare vuoto se non si desidera modificare. "
"Spiegazione: Se si dispone di più elementi di visualizzazione sotto l'autore "
"da dire che altri plugin, quindi è possibile utilizzare questa funzione per "
"modificare l'ordine di visualizzazione dei numeri più bassi di uguale "
"priorità maggiore"

#: includes/settings_forum_display.php:398
#, fuzzy
msgid "Default : 50"
msgstr "Impostazione predefinita : 50"

#: includes/settings_buttons.php:293
#, fuzzy
msgid "Default : Arial - Enter Font eg Arial - see help for further info "
msgstr ""
"Default : Arial - Immettere il Carattere ad esempio Arial - vedere la guida "
"in linea per ulteriori info "

#: includes/settings_topic_reply_form.php:847
#, fuzzy
msgid "Default : Click here to correct"
msgstr "Default : Clicca qui per correggere"

#: includes/settings_buttons.php:89
#, fuzzy
msgid "Default : Create New Topic"
msgstr "Default : Creare Un Nuovo Argomento"

#: includes/settings_freshness_display.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Default : Freshness - if you wish to change enter the heading description eg "
"\"Last Post\", \"Last updated\", \"Freshness\" \"Last activity\" etc."
msgstr ""
"Default : Freschezza - se si desidera cambiare inserire l'intestazione "
"descrizione eg \"Ultimo Post\", \"Ultimo aggiornamento\", \"Freschezza\" "
"\"Ultima attività\" etc."

#: includes/settings_forums_index.php:979
#, fuzzy
msgid "Default : Oh bother! No forums were found here!"
msgstr "Default : Oh fastidio! Nessun forum sono stati trovati qui!"

#: includes/settings_search.php:403
#, fuzzy
msgid "Default : Oh bother! No search results were found here!"
msgstr ""
"Default : Oh fastidio! I risultati della ricerca non sono stati trovati qui!"

#: includes/settings_topics_index.php:943
#, fuzzy
msgid "Default : Oh bother! No topics were found here!"
msgstr "Default : Oh fastidio! Argomenti non sono stati trovati qui!"

#: includes/settings_quote.php:129
#, fuzzy
msgid "Default : On "
msgstr "Impostazione Predefinita : Attivato "

#: includes/settings_buttons.php:174
#, fuzzy
msgid "Default : Profile"
msgstr "Default : Profilo"

#: includes/settings_quote.php:83
#, fuzzy
msgid "Default : Quote"
msgstr "Default : Citazione"

#: includes/settings_quote.php:157
#, fuzzy
msgid "Default : Said"
msgstr "Default : Detto"

#: includes/settings_search.php:316
#, fuzzy
msgid ""
"Default : Search - if you wish to change enter the description eg \"Search "
"Forums\", etc."
msgstr ""
"Default : Ricerca - se si desidera cambiare inserire la descrizione, ad "
"esempio \"Ricerca Forum\", etc."

#: includes/settings_buttons.php:125
#, fuzzy
msgid "Default : Subscribe"
msgstr "Default : Iscriviti"

#: includes/settings_buttons.php:140
#, fuzzy
msgid "Default : Unsubscribe"
msgstr "Default : Unsubscribe"

#: includes/settings_topic_count.php:514
#, fuzzy
msgid "Default = '5' - the number of users to show"
msgstr "Default = '5' - il numero di utenti per mostrare"

#: includes/settings_topic_count.php:481
#, fuzzy
msgid ""
"Default = '50' - The space between the avatar/username and the text to the "
"right of this"
msgstr ""
"Default = '50' - Lo spazio tra il/avatar nome utente e il testo a destra di "
"questo"

#: includes/settings_topic_count.php:470
#, fuzzy
msgid "Default = '96' - the smaller the number the smaller the avatar"
msgstr "Default = '96' - il più piccolo è il numero, minore è la avatar"

#: includes/settings_topic_count.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"Default = 'no' - if set to 'yes' - then administrators are excluded from "
"display"
msgstr ""
"Default = 'no' - se impostato a \"si\", allora gli amministratori sono "
"esclusi dal display"

#: includes/settings_topic_count.php:525
#, fuzzy
msgid ""
"Default = 'tr' - what to count - put 't' for just topics, 'r' for just "
"replies default is to count the total topics and replies "
msgstr ""
"Default = 'tr' - cosa conta - mettere 't' solo per argomenti, 'r' per il "
"solo risposte di default è quello di contare il totale argomenti e le "
"risposte "

#: includes/settings_topic_count.php:558
#, fuzzy
msgid "Default = 'yes' -  if set to 'no' - then the avatar will not show"
msgstr ""
"Default = 'sì' - se impostato a \" no \" - poi l'avatar non si mostrano"

#: includes/settings_topic_count.php:569
#, fuzzy
msgid "Default = 'yes' -  if set to 'no' - then the name will not show"
msgstr "Default = 'sì' - se impostato a \" no \" - quindi il nome non lo vedi"

#: includes/settings_topic_count.php:547
#, fuzzy
msgid ""
"Default = 'yes' - if set to 'no' - then the avatar and/or name do not have a "
"link to the users profile"
msgstr ""
"Default = 'sì' - se impostato a \" no \" - poi l'avatar e/o il nome non ha "
"un link al profilo degli utenti"

#: includes/settings_topic_count.php:492
#, fuzzy
msgid ""
"Default = blank -  Any characters/text before the count number - eg 'Topics :"
" "
msgstr ""
"Default = vuoto - Eventuali caratteri di testo prima del numero del numero "
"di eg 'Argomenti : "

#: includes/settings_topic_count.php:503
#, fuzzy
msgid ""
"Default = blank - Any characters/text after the count number - eg ' Topics "
msgstr ""
"Default = vuoto - Eventuali caratteri di testo dopo il conteggio numero - eg "
"' Argomenti "

#: includes/settings_topic_count.php:580
#, fuzzy
msgid "Default = blank - Enter a single forum ID to only count from that forum"
msgstr ""
"Default = vuoto - Inserire un singolo forum ID contare solo da quel forum"

#: includes/settings_css_location.php:54
#, fuzzy
msgid "Default CSS location"
msgstr "Posizione predefinita dei CSS"

#: includes/settings_forum_templates.php:38
#, fuzzy
msgid "Default Forum template"
msgstr "Forum predefinito modello"

#: includes/settings_css_location.php:138
#, fuzzy
msgid "Default JS location"
msgstr "Posizione predefinita di JS"

#: includes/settings_forum_order.php:78
#, fuzzy
msgid "Default Order"
msgstr "Ordine Predefinito"

#: includes/settings_forums_index.php:801
#: includes/settings_topics_index.php:457
#: includes/settings_topics_index.php:736
#, fuzzy
msgid ""
"Default solid - solid, dashed, dotted are common values - see help for "
"further info"
msgstr ""
"Di Default solido - solido, tratteggiato, punteggiato sono valori comuni - "
"vedere la guida in linea per ulteriori info"

#: includes/settings_login.php:568
#, fuzzy
msgid ""
"Default wording : Edit Profile, but the Menu Item Description from item 5 "
"above will be used if set"
msgstr ""
"Di Default dicitura : Modifica Profilo, ma la Voce di Menu Descrizione dal "
"punto 5 di cui sopra saranno utilizzati se impostato"

#: includes/settings_login_fail.php:135
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: Nothing was entered\" "
msgstr "Default: \"ERRORE: Nulla è stato specificato\" "

#: includes/settings_login_fail.php:123
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: The password field was empty\" "
msgstr "Default: \"ERRORE: Il campo password è vuoto\" "

#: includes/settings_login_fail.php:99
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: The password you entered was incorrect\" "
msgstr "Default: \"ERRORE: La password inserita non è corretta\" "

#: includes/settings_login_fail.php:111
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: The username field was empty\" "
msgstr "Default: \"ERRORE: Il campo nome utente è vuoto\" "

#: includes/settings_login_fail.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Default: \"ERROR: Unknown username. Check again or try your email address\" "
msgstr ""
"Default: \"ERRORE: nome utente Sconosciuto. Controllare di nuovo o provare "
"il tuo indirizzo e-mail\" "

#: includes/settings_topic_order.php:130 includes/settings_topic_order.php:238
#: includes/settings_topic_order.php:278
#, fuzzy
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"

#: includes/settings_shortcodes.php:108 includes/settings_shortcodes.php:304
#: includes/settings_shortcodes.php:471 includes/settings_shortcodes.php:564
#: includes/settings_shortcodes.php:705 includes/settings_shortcodes.php:825
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/settings_forum_display.php:383
#, fuzzy
msgid "Description beside thumbnail"
msgstr "Descrizione accanto miniatura"

#: includes/settings_unread.php:342
#, fuzzy
msgid "Description for opt-in in user profile"
msgstr "Descrizione per opt-in nel profilo utente"

#: includes/settings_unread.php:357
#, fuzzy
msgid "Description for opt-out in user profile"
msgstr "Descrizione per opt-out nel profilo utente"

#: includes/settings_forum_display.php:378
#, fuzzy
msgid "Description under thumbnail"
msgstr "Descrizione in miniatura"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:88
#, fuzzy
msgid "Disable All forum Breadcrumbs"
msgstr "Disattivare Tutti i forum di Pangrattato"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:390 includes/settings_breadcrumbs.php:651
#, fuzzy
msgid "Disable current breadcrumb "
msgstr "Disattivare la corrente di navigazione "

#: includes/settings_breadcrumbs.php:127
#, fuzzy
msgid "Disable Home breadcrumbs"
msgstr "Disattivare la Casa di pangrattato"

#: includes/settings_quote.php:315 includes/settings_quote.php:327
#, fuzzy
msgid "Disable Nested Quotes"
msgstr "Disabilita le virgolette nidificate"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:299 includes/settings_breadcrumbs.php:582
#, fuzzy
msgid "Disable Root breadcrumbs"
msgstr "Disabilitare il Root pangrattato"

#: includes/settings_shortcodes.php:246
#, fuzzy
msgid "Display Forum Indexes"
msgstr "Visualizzare gli indici dei forum"

#: includes/settings_shortcodes.php:36
#, fuzzy
msgid "Display Forum Indexes "
msgstr "Visualizzare gli indici dei forum"

#: includes/settings_shortcodes.php:506
#, fuzzy
msgid "Display Forum Subscriber Count"
msgstr "Visualizzare il numero di abbonati al forum"

#: includes/settings_shortcodes.php:38
#, fuzzy
msgid "Display Forum Subscriber Count "
msgstr "Visualizzare il numero di abbonati al forum"

#: includes/settings_topic_count.php:316
#, fuzzy
msgid "Display in Author Details"
msgstr "Display Autore Dettagli"

#: includes/settings_topic_count.php:319
#, fuzzy
msgid "Display in Reply content"
msgstr "Display in Risposta contenuto"

#: includes/settings_shortcodes.php:35 includes/settings_shortcodes.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Display latest Topics"
msgid "Display Latest Topics"
msgstr "Visualizza ultimi Argomenti"

#: includes/settings_topic_count.php:312
#, fuzzy
msgid "Display Location"
msgstr "La Posizione Del Display"

#: includes/settings_shortcodes.php:413
#, fuzzy
msgid "Display Newest Members"
msgstr "Visualizza i membri più recenti"

#: includes/settings_shortcodes.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Display Newest Users "
msgid "Display Newest Members "
msgstr "Display Per Nuovi Utenti "

#: includes/settings_buttons.php:377 includes/settings_quote.php:344
#, fuzzy
msgid "DISPLAY ORDER"
msgstr "ORDINE DI VISUALIZZAZIONE"

#: includes/settings_topic_order.php:56 includes/settings_topic_order.php:156
#, fuzzy
msgid "Display Order"
msgstr "Ordine Di Visualizzazione"

#: includes/settings_topic_count.php:294
#, fuzzy
msgid "Display order"
msgstr "Ordine di visualizzazione"

#: includes/settings_topic_count.php:240
#, fuzzy
msgid "Display parameters"
msgstr "Parametri di visualizzazione"

#: includes/settings_shortcodes.php:647
#, fuzzy
msgid "Display Profile Link"
msgstr "Visualizzazione del link al profilo"

#: includes/settings_shortcodes.php:39
#, fuzzy
msgid "Display Profile Link "
msgstr "Visualizzazione del link al profilo"

#: includes/widgets.php:639
#, fuzzy
msgid "Display single forum widget"
msgstr "Visualizzazione di singole forum widget"

#: includes/widgets.php:472
#, fuzzy
msgid "Display single topic widget"
msgstr "Display singolo argomento widget"

#: includes/settings_topic_count.php:448
#, fuzzy
msgid "display-top-users - additional parameters !"
msgstr "display-top-utenti - parametri aggiuntivi !"

#: includes/settings_shortcodes.php:250
#, fuzzy
msgid ""
"Displays one or more forum indexes, or create an index display in any order -"
" see below for detailed explanation"
msgstr ""
"Visualizza uno o più indici del forum, oppure crea un indice in qualsiasi "
"ordine - vedere sotto per una spiegazione dettagliata"

#: includes/settings_topic_count.php:434
#, fuzzy
msgid "Displays the current users reply count"
msgstr "Visualizza gli attuali utenti di risposta conteggio"

#: includes/settings_topic_count.php:430
#, fuzzy
msgid "Displays the current users topic count"
msgstr "Visualizza la corrente gli utenti argomento conte"

#: includes/settings_topic_count.php:438
#, fuzzy
msgid "Displays the current users total topic and reply count"
msgstr "Visualizza la corrente totale utenti argomento e la risposta di conte"

#: includes/settings_shortcodes.php:651
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the label and a link to user profile page - see below for detailed "
"explanation"
msgstr ""
"Visualizza l'etichetta e un link alla pagina del profilo dell'utente - "
"vedere di seguito per una spiegazione dettagliata"

#: includes/settings_shortcodes.php:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the latest topics, optionally from a forum or forums - see below "
#| "for detailed explanation "
msgid ""
"Displays the latest topics, optionally from a forum or forums - see below "
"for detailed explanation"
msgstr ""
"Visualizza le ultime argomenti, a scelta, da un forum o forum - vedi sotto "
"per la spiegazione dettagliata "

#: includes/settings_shortcodes.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the newest users together with their joining date in a table - see "
"below for detailed explanation"
msgstr ""
"Visualizza nuovi utenti, insieme con la loro data di adesione in una tabella "
"- vedi sotto per la spiegazione dettagliata"

#: includes/settings_shortcodes.php:510
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the number of users subscribed to a forum - see below for detailed "
"explanation"
msgstr ""
"Visualizza il numero di utenti iscritti al forum - vedi sotto per la "
"spiegazione dettagliata"

#: includes/settings_forum_roles.php:514
#, fuzzy
msgid "Displays this label if the reply is from the original topic author"
msgstr "Visualizza questa etichetta se la risposta è dal tema originale autore"

#: includes/settings_topic_count.php:442
#, fuzzy
msgid "Displays top x users for total topics and replies"
msgstr "Visualizza il top x gli utenti per un totale argomenti e le risposte"

#: includes/settings_unread.php:137 includes/settings_unread.php:209
#, fuzzy
msgid "Do not display Icon"
msgstr "Non visualizzare l'Icona"

#: includes/settings_theme_support.php:66
#, fuzzy
msgid "Do NOT Enable Theme Support"
msgstr "NON Abilitare il Supporto al Tema"

#: includes/settings_topic_count.php:280
#, fuzzy
msgid "Do Not Link Number Counts to User Profile Page Sections"
msgstr "Non collegare Conta il Numero di Pagina Profilo Utente Sezioni"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:763
#, fuzzy
msgid "Do not show login if user not logged in"
msgstr "Non mostrare il login se l'utente non è connesso"

#: includes/settings_shortcodes.php:372
#, fuzzy
msgid "do not show the breadcrumbs within the display"
msgstr "non mostrare le briciole di pane all'interno del display"

#: includes/settings_shortcodes.php:352
#, fuzzy
msgid "do not show the search within the display"
msgstr "non visualizzare la ricerca all'interno del display"

#: includes/settings_buddypress_support.php:123
#, fuzzy
msgid "Do not show to anyone"
msgstr "Non mostrare a nessuno"

#: includes/settings_quote.php:306
#, fuzzy
msgid "Do Not Show To Anyone (disabled)"
msgstr "Non Mostrare A Nessuno (disabili)"

#: includes/not_working.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Do you know if you are using caching software?  If so then try refreshing, "
"purging or deactivating to see if this fixes."
msgstr ""
"Sapete se si utilizza il software di caching? Se è così allora prova ad "
"aggiornare, eliminare o disattivare per vedere se questo risolve."

#: includes/settings_freshness_display.php:364
#, fuzzy
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "Documentazione sulla formattazione di data e ora"

#: includes/css_location.php:107 includes/settings_css_location.php:116
#: includes/settings_css_location.php:200
#, fuzzy
msgid "Don't forget to end with a \"/\" !!"
msgstr "Non dimenticare di terminare con un \"/\" !!"

#: includes/css_location.php:108
#, fuzzy
msgid "Don't include the bspstyle.css in the location"
msgstr "Non includere il bspstyle.css in posizione"

#: includes/settings_forums_index.php:986
#, fuzzy
msgid "Don't show empty forum index message"
msgstr "Non mostrare vuoto indice del forum messaggio"

#: includes/settings_topics_index.php:950
#, fuzzy
msgid "Don't show empty forum message"
msgstr "Non mostrare vuoto messaggio sul forum"

#: includes/settings_forums_index.php:995
#: includes/settings_topics_index.php:959
#, fuzzy
msgid "Don't show this message"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"

#: includes/settings_profile.php:291
#, fuzzy
msgid ""
"Don't worry - if you're happy with the default avatar against your name, you "
"need to do nothing further !"
msgstr ""
"Non preoccuparti, se sei felice con l'avatar di default contro il vostro "
"nome, voi dovete fare nulla di più !"

#: bbp-style-pack.php:707
#, fuzzy
msgid "Donate"
msgstr "Donare"

#: includes/settings_freshness_display.php:193
#: includes/settings_freshness_display.php:227
#, fuzzy
msgid "e.g"
msgstr "e.g"

#: includes/forum_image_metabox.php:60 includes/forum_image_metabox.php:63
#, fuzzy
msgid "e.g. 50"
msgstr "ad esempio, 50"

#: includes/functions.php:666 includes/functions.php:2675
#, fuzzy
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica Profilo"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:116
#, fuzzy
msgid "edit the forums "
msgstr "modificare il forum "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:123
#, fuzzy
msgid "edit the topics "
msgstr "modificare gli argomenti "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:129
#, fuzzy
msgid "edit the users "
msgstr "modificare utenti "

#: includes/settings_freshness_display.php:251
#, fuzzy
msgid "eg \" at \" \",\" \":\" - do not forget to include any spaces needed"
msgstr ""
"es. \" a \" \",\" \":\" - non dimenticate di includere tutti gli spazi "
"necessari"

#: includes/widgets.php:410
#, fuzzy
msgid "eg Replies:, No. Replies - etc"
msgstr "ad esempio Risponde: No. Risposte - ecc"

#: includes/widgets.php:398
#, fuzzy
msgid "eg reply by, Reply Author: - etc"
msgstr "eg risposta, Risposta dell'Autore: - ecc"

#: includes/settings_search.php:371
#, fuzzy
msgid "eg Searching, Processing, Search in progress etc"
msgstr "ad esempio la Ricerca, l'Elaborazione, la Ricerca in corso, ecc"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:321
#, fuzzy
msgid "eg Submitting, Processing, Submit in progress etc"
msgstr "ad esempio la Presentazione, il Trattamento, Presentare in corso, ecc"

#: includes/widgets.php:391
#, fuzzy
msgid "eg topic by, Topic Author: - etc"
msgstr "ad esempio il tema, l'Argomento Autore: - ecc"

#: includes/settings_email.php:44
#, fuzzy
msgid "Email account"
msgstr "Account e-mail"

#: includes/settings_email.php:305 includes/settings_email.php:341
#, fuzzy
msgid "Email message sent to forum subscribers when a new topic is posted"
msgstr ""
"Messaggio di posta elettronica inviato al forum abbonati quando un nuovo "
"argomento è pubblicata"

#: includes/settings_moderation.php:207
#, fuzzy
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifiche e-mail"

#: includes/settings_email.php:183
#, fuzzy
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo Di E-Mail"

#: includes/settings_login_fail.php:48
#, fuzzy
msgid "Empty Password"
msgstr "La Password Vuota"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:63
#, fuzzy
msgid "Empty Topic Tags"
msgstr "Argomenti Vuoto Tag"

#: includes/settings_login_fail.php:47
#, fuzzy
msgid "Empty Username"
msgstr "Vuoto Nome Utente"

#: includes/settings_theme_support.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable advanced FSE theme support"
msgstr "Enable advanced FSE supporto di tema"

#: includes/settings_theme_support.php:266
#, fuzzy
msgid "Enable Astra theme support fix"
msgstr "Attivare Astra supporto di tema fix"

#: includes/settings_theme_support.php:74
#, fuzzy
msgid "Enable Basic"
msgstr "Consentire Di Base"

#: includes/settings_theme_support.php:367
#, fuzzy
msgid "Enable Kadence theme styling support fix"
msgstr "Abilita la correzione del supporto per lo stile del tema Kadence"

#: includes/settings_theme_support.php:275
#: includes/settings_theme_support.php:376
#, fuzzy
msgid "Enable Theme Support"
msgstr "Abilitare Il Supporto Al Tema"

#: modtools/settings.php:224
#, fuzzy
msgid "English character threshold"
msgstr "Inglese soglia di carattere"

#: includes/settings_freshness_display.php:304
#, fuzzy
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "specificate il formato della data nel seguente campo"

#: includes/settings_freshness_display.php:358
#, fuzzy
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "immettere un orario personalizzato formato nel seguente campo"

#: includes/settings_profile.php:221
#, fuzzy
msgid "Enter any text eg \"Manage your profile picture at\""
msgstr ""
"Immettere qualsiasi testo, ad esempio \"Gestire la tua immagine del profilo "
"a\""

#: includes/css_location.php:84
#, fuzzy
msgid "Enter bspstyle.css location"
msgstr "Inserire bspstyle.css posizione"

#: includes/settings_css_location.php:80
#, fuzzy
msgid "Enter CSS file location"
msgstr "Inserire la posizione del file CSS"

#: includes/settings_block_widgets.php:168
#: includes/settings_forums_index.php:268
#: includes/settings_forums_index.php:345
#: includes/settings_forums_index.php:463
#: includes/settings_forums_index.php:523
#: includes/settings_forums_index.php:599
#: includes/settings_forums_index.php:658
#: includes/settings_forums_index.php:717
#: includes/settings_forums_index.php:873
#: includes/settings_forums_index.php:949
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:113
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:180
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:266
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:332
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:417
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:483
#: includes/settings_login_fail.php:193 includes/settings_quote.php:214
#: includes/settings_search.php:158 includes/settings_search.php:286
#: includes/settings_topics_index.php:109
#: includes/settings_topics_index.php:185
#: includes/settings_topics_index.php:300
#: includes/settings_topics_index.php:376
#: includes/settings_topics_index.php:528
#: includes/settings_topics_index.php:653
#: includes/settings_topics_index.php:806
#: includes/settings_topic_preview.php:185
#: includes/settings_topic_reply_display.php:272
#: includes/settings_topic_reply_display.php:357
#: includes/settings_topic_reply_display.php:422
#: includes/settings_topic_reply_display.php:487
#: includes/settings_topic_reply_display.php:578
#: includes/settings_topic_reply_display.php:662
#: includes/settings_topic_reply_display.php:745
#: includes/settings_topic_reply_display.php:892
#: includes/settings_topic_reply_form.php:101
#: includes/settings_topic_reply_form.php:198
#: includes/settings_topic_reply_form.php:589
#, fuzzy
msgid "Enter Font eg Arial - see help for further info"
msgstr ""
"Inserisci il Font ad esempio Arial - vedere la guida in linea per ulteriori "
"info"

#: includes/settings_css_location.php:164
#, fuzzy
msgid "Enter JS file location"
msgstr "Inserire la posizione del file JS"

#: includes/settings_forums_index.php:112
#: includes/settings_forums_index.php:152
#: includes/settings_forums_index.php:208
#, fuzzy
msgid "Enter path of image"
msgstr "Inserire il percorso dell'immagine"

#: includes/settings_profile.php:253
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text you want this link to show eg \"click here\" or \"https://en."
"gravatar.com/\""
msgstr ""
"Inserisci il testo che vuoi che questo link mostri, ad esempio \"clicca "
"qui\" o \"https://en.gravatar.com/\""

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1070
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the confirm message - Default : Are you sure you want to delete this "
"reply?"
msgstr ""
"Immettere il messaggio di conferma - Default : sei sicuro di voler "
"cancellare questa risposta?"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the confirm message - Default : Are you sure you want to delete this "
"topic?"
msgstr ""
"Immettere il messaggio di conferma - Default : sei sicuro di voler "
"cancellare questo topic?"

#: includes/settings_topic_count.php:202
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the description eg \"Replies:\", \"Replies - \", \"Posts\", \"joined "
"in : \" ebsp."
msgstr ""
"Inserire la descrizione, ad esempio \", Risponde:\", \"Risposte\" - \", "
"\"Post\", \"univa\" ebsp."

#: includes/settings_topic_count.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the description eg \"Topics:\", \"Topics - \", \"Posts :\" \"Started : "
"\" ebsp."
msgstr ""
"Inserire la descrizione, ad esempio \"Argomenti:\", \"Argomenti \", \"Posts :"
"\" \"Iniziato :\" ebsp."

#: includes/settings_topic_count.php:232
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the description eg \"Total posts:\", \"Total Posts - \", \"Total\", "
"\"Posts: \" ebsp."
msgstr ""
"Inserire la descrizione, ad esempio \"Totale messaggi:\", \"Totale Messaggi -"
" \", \"Totale\", \"Post di:\" ebsp."

#: includes/settings_css_location.php:112
#, fuzzy
msgid "Enter the desired path to the CSS files"
msgstr "Inserire il percorso desiderato per i file CSS"

#: includes/settings_css_location.php:196
#, fuzzy
msgid "Enter the desired path to the JS files"
msgstr "Inserire il percorso desiderato per i file JS"

#: includes/settings_login_fail.php:79
#, fuzzy
msgid "Enter the error text"
msgstr "Immettere il testo del messaggio di errore"

#: includes/settings_forum_roles.php:443
#, fuzzy
msgid "Enter the font size - Default 12px"
msgstr "Immettere la dimensione del font di Default 12px"

#: includes/settings_forum_roles.php:428
#, fuzzy
msgid "Enter the font to use - default theme font"
msgstr "Immettere il tipo di carattere da utilizzare - il tema di default font"

#: includes/settings_topic_order.php:188
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the forum ID, or forums ID's sperated by comma's,  e.g. <strong>"
"1615</strong> or <strong>1615, 1723, 1852</strong> "
msgstr ""
"Inserisci l'ID del forum o gli ID del forum separati da virgole, ad es. "
"<strong>1615</strong> o <strong>1615, 1723, 1852</strong>"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:199
#, fuzzy
msgid "Enter the full URL here."
msgstr "Inserisci l'URL completo qui."

#: includes/settings_forum_roles.php:360
#, fuzzy
msgid "Enter the FULL url of the image to use"
msgstr "Immettere l'url COMPLETO dell'immagine da utilizzare"

#: includes/settings_email.php:126
#, fuzzy
msgid "Enter the full URL of this page here."
msgstr "Immettere l'URL completo della pagina qui."

#: includes/settings_profile.php:205
#, fuzzy
msgid "Enter the label name"
msgstr "Immettere il nome dell'etichetta"

#: includes/settings_freshness_display.php:212
#, fuzzy
msgid "Enter the number of days"
msgstr "Immettere il numero di giorni"

#: includes/settings_buttons.php:403 includes/settings_buttons.php:422
#: includes/settings_buttons.php:441 includes/settings_buttons.php:462
#: includes/settings_quote.php:361 includes/settings_quote.php:381
#: includes/settings_quote.php:401 includes/settings_quote.php:416
#, fuzzy
msgid "Enter the order ie a number from 1 to"
msgstr "Immettere l'ordine vale a dire un numero da 1 a"

#: includes/css_location.php:106
#, fuzzy
msgid "Enter the path to the file"
msgstr "Immettere il percorso del file"

#: includes/settings_theme_support.php:219
#, fuzzy
msgid "Enter you forums url, which is "
msgstr "Immettere il forum di url, che è "

#: includes/settings_shortcodes.php:105 includes/settings_shortcodes.php:301
#: includes/settings_shortcodes.php:468 includes/settings_shortcodes.php:561
#: includes/settings_shortcodes.php:702 includes/settings_shortcodes.php:822
#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"

#: includes/settings_email.php:349
#, fuzzy
msgid "Excerpt length"
msgstr "Estratto lunghezza"

#: includes/settings_email.php:348
#, fuzzy
msgid "Excerpt type and length"
msgstr "Estratto di tipo e lunghezza"

#: includes/widgets.php:373
#, fuzzy
msgid "Exclude Forum ID(s):"
msgstr "Escludere Forum ID(s):"

#: includes/defined_tabs.php:46 includes/settings_export.php:20
#, fuzzy
msgid "Export Plugin Settings"
msgstr "Esporta Impostazioni Del Plugin"

#: includes/settings_export.php:47
#, fuzzy
msgid "Export Settings"
msgstr "Impostazioni Di Esportazione"

#: includes/settings_freshness_display.php:285
#, fuzzy
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: includes/plugin_info.php:14
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "False"

#: includes/plugin_info.php:505
#, fuzzy
msgid "File Generations"
msgstr "File Generazioni"

#: includes/plugin_info.php:366
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#. translators: %1\$s, %2\$s, %3\$s, and %4\$s are displayed in plain text as an example complex translation strings.
#: includes/settings_translation.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Finally some phrases use format specifiers or placeholders for instance "
"'This forum has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s.' so may need "
"some skill to amend."
msgstr ""
"Infine alcune frasi utilizzare identificatori di formato o di un segnaposto, "
"ad esempio, \" Questo forum è %1$s %2$s, ed è stato aggiornato di %3$s di "
"%4$s.' quindi può essere necessario un po ' di abilità per modificare."

#: includes/settings_forum_templates.php:134
#, fuzzy
msgid ""
"Finally try 1000.  If that does not work, then I have no good suggestions!"
msgstr ""
"Infine, provare a 1000. Se questo non funziona, poi non ho buoni consigli!"

#: includes/settings_forum_templates.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"First try entering 2, then try 20 - one is lower then the default priorities "
"of 6 and 12, the other higher."
msgstr ""
"Primo tentativo di entrare in 2, quindi provare 20 - è più bassa quindi la "
"priorità predefinita di 6 e 12, l'altro più in alto."

#: includes/settings_bugs.php:148
#, fuzzy
msgid "Fix 'A variable Mismatch has been detected'"
msgstr "Fix 'Una variabile non corrispondente è stato rilevato'"

#: includes/settings_bugs.php:176
#, fuzzy
msgid "Fix 'Restore' on front end"
msgstr "Fix 'Restore' anteriore"

#: includes/settings_bugs.php:69
#, fuzzy
msgid "Fix Last Active Time"
msgstr "Ultima Correzione Tempo Attivo"

#: includes/settings_bugs.php:39
#, fuzzy
msgid "Fix Threaded Replies Jump"
msgstr "Fix Thread Risposte Salto"

#: modtools/notifications.php:184
#, fuzzy
msgid "Flagged "
msgstr "Contrassegnato "

#: includes/help.php:44 includes/settings_block_widgets.php:117
#: includes/settings_buttons.php:231 includes/settings_forums_index.php:220
#: includes/settings_forums_index.php:297
#: includes/settings_forums_index.php:431
#: includes/settings_forums_index.php:491
#: includes/settings_forums_index.php:551
#: includes/settings_forums_index.php:626
#: includes/settings_forums_index.php:685
#: includes/settings_forums_index.php:825
#: includes/settings_forums_index.php:901 includes/settings_forum_roles.php:433
#: includes/settings_forum_roles.php:652
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:59
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:143
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:211
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:295
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:362
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:446
#: includes/settings_login_fail.php:145 includes/settings_quote.php:170
#: includes/settings_search.php:111 includes/settings_search.php:239
#: includes/settings_topics_index.php:62 includes/settings_topics_index.php:138
#: includes/settings_topics_index.php:268
#: includes/settings_topics_index.php:329
#: includes/settings_topics_index.php:480
#: includes/settings_topics_index.php:606
#: includes/settings_topics_index.php:759
#: includes/settings_topic_preview.php:91
#: includes/settings_topic_reply_display.php:220
#: includes/settings_topic_reply_display.php:303
#: includes/settings_topic_reply_display.php:386
#: includes/settings_topic_reply_display.php:451
#: includes/settings_topic_reply_display.php:517
#: includes/settings_topic_reply_display.php:608
#: includes/settings_topic_reply_display.php:692
#: includes/settings_topic_reply_display.php:795
#: includes/settings_topic_reply_form.php:53
#: includes/settings_topic_reply_form.php:152
#: includes/settings_topic_reply_form.php:542
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: includes/settings_forum_roles.php:418 includes/settings_forum_roles.php:644
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Font color"

#: includes/help.php:58 includes/settings_topics_index.php:887
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione Del Carattere"

#: includes/settings_forum_roles.php:448 includes/settings_forum_roles.php:661
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"

#: includes/settings_forum_roles.php:461 includes/settings_forum_roles.php:674
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Stile del tipo di carattere"

#: includes/help.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts can be single  eg 'Arial' or or a font family such as 'arial, Times, "
"serif'"
msgstr ""
"I font possono essere singole eg 'Arial',,, o una famiglia di font come "
"\"arial, Times, serif'"

#: includes/help.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts can be specified as absolute-size eg 'medium', relative size eg "
"'larger', length eg '12px' or '0.8em' or as a percentage eg 80%"
msgstr ""
"I font possono essere specificati come assoluto-dimensioni eg 'media', la "
"dimensione relativa eg 'grandi', lunghezza eg '12px' o '0.8 em' o come una "
"percentuale ad esempio 80%"

#: includes/help.php:55 includes/help.php:85
#, fuzzy
msgid "for further info"
msgstr "per ulteriori info"

#: includes/help.php:41
#, fuzzy
msgid "for further info on colors"
msgstr "per ulteriori informazioni sui colori"

#: includes/settings_forum_roles.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"For instance you may not want to display roles at all, or only display "
"moderator.  You might also want to change \"keymaster\" to say \"Admin\""
msgstr ""
"Per esempio si potrebbe non desidera visualizzare ruoli di tutti, o di "
"visualizzare solo moderatore. Si potrebbe anche voler cambiare \"keymaster\" "
"per dire \"Admin\""

#: includes/settings_forum_order.php:30
#, fuzzy
msgid "For most sites this is what is wanted, and no changes are needed here."
msgstr ""
"Per la maggior parte dei siti è questo che volevano, e non sono necessarie "
"modifiche qui."

#: includes/settings_theme_support.php:318
#, fuzzy
msgid ""
"For your browser - see this helpful article <a href=\"https://kinsta."
"com/knowledgebase/how-to-clear-browser-cache/\" target=\"_blank\">How to "
"clear browser cache</a>"
msgstr ""
"Per il tuo browser: consulta questo utile articolo <a href=\"https://kinsta."
"com/knowledgebase/how-to-clear-browser-cache/\" target=\"_blank\">Come "
"cancellare la cache del browser</a>"

#: includes/settings_shortcodes.php:760
#, fuzzy
#| msgid "Force login on forum index"
msgid "Force Login on Forum Index"
msgstr "Forza login su indice del forum"

#: includes/settings_shortcodes.php:40
#, fuzzy
msgid "Force Login on Forum Index "
msgstr "Forzare l'accesso all'indice del forum"

#: extras/loop-forums.php:29 templates/templates1/loop-forums.php:38
#, fuzzy
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: includes/settings_topic_count.php:577
#, fuzzy
msgid "forum"
msgstr "forum"

#: blocks/patterns.php:11
#, fuzzy
msgid "Forum - left sidebar"
msgstr "Forum - laterale sinistra"

#: blocks/patterns.php:45
#, fuzzy
msgid "Forum - right sidebar"
msgstr "Forum - laterale destra"

#: includes/settings_forums_index.php:429
#, fuzzy
msgid "Forum and Category List Font"
msgstr "Forum e di Categoria Elenco tipo di Carattere"

#: includes/settings_forums_index.php:767
#, fuzzy
msgid "Forum Border"
msgstr "Forum Di Confine"

#: includes/defined_option_groups.php:18 includes/defined_tabs.php:18
#: includes/settings_buttons.php:24
#, fuzzy
msgid "Forum Buttons"
msgstr "Forum Pulsanti"

#: includes/settings_forums_index.php:55
#, fuzzy
msgid "Forum Content"
msgstr "Contenuto Del Forum"

#: includes/settings_forums_index.php:548
#, fuzzy
msgid "Forum Description Font"
msgstr "Descrizione Del Forum Font"

#: includes/defined_tabs.php:14 includes/settings_forum_display.php:23
#, fuzzy
msgid "Forum Display"
msgstr "Forum Di Visualizzazione"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:444
#, fuzzy
msgid "Forum Font"
msgstr "Forum Font"

#: includes/settings_forums_index.php:217
#, fuzzy
msgid "Forum Headings Font"
msgstr "Forum Rubriche Di Carattere"

#: includes/settings_topics_index.php:678
#, fuzzy
msgid "Forum Information"
msgstr "Forum Informazioni"

#: includes/settings_topics_index.php:702
#, fuzzy
msgid "Forum Information Border"
msgstr "Forum Informazioni Di Confine"

#: includes/settings_topics_index.php:603
#, fuzzy
msgid "Forum Information Font"
msgstr "Forum Informazioni Di Carattere"

#: includes/settings_forum_display.php:62
#, fuzzy
msgid "Forum List"
msgstr "Lista Forum"

#: includes/defined_tabs.php:15 includes/settings_forum_order.php:24
#, fuzzy
msgid "Forum Order"
msgstr "Forum Ordine"

#: includes/settings_theme_support.php:106
#, fuzzy
msgid "Forum page width"
msgstr "Forum larghezza della pagina"

#: includes/defined_option_groups.php:21 includes/defined_tabs.php:21
#: includes/settings_forum_roles.php:17
#, fuzzy
msgid "Forum Roles"
msgstr "Forum Ruoli"

#: includes/subscriptions_management.php:94
#, fuzzy
msgid "Forum Subscriptions"
msgstr "Forum Abbonamenti"

#: includes/defined_tabs.php:13 includes/settings_forum_templates.php:20
#, fuzzy
msgid "Forum Templates"
msgstr "Forum Modelli"

#: includes/settings_forums_index.php:161
#, fuzzy
msgid "Forum/Topic Headers/Footers"
msgstr "Forum/Topic Intestazioni/Piè Di Pagina"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:139
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:160
#, fuzzy
msgid "Forum:"
msgstr "Forum:"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:40 includes/settings_admin.php:28
#: includes/settings_topic_order.php:58 includes/settings_topic_order.php:158
#, fuzzy
msgid "Forums"
msgstr "Forum"

#: includes/defined_option_groups.php:14
#, fuzzy
msgid "Forums Display"
msgstr "Forum Di Visualizzazione"

#: includes/defined_option_groups.php:12 includes/defined_tabs.php:12
#: includes/settings_forums_index.php:23
#, fuzzy
msgid "Forums Index Styling"
msgstr "Forum Indice Di Styling"

#: includes/settings_block_widgets.php:61
#, fuzzy
msgid "Forums List"
msgstr "Forum Di Lista"

#: includes/defined_option_groups.php:15
#, fuzzy
msgid "Forums Order"
msgstr "Forum Ordine"

#: includes/defined_option_groups.php:13
#, fuzzy
msgid "Forums Templates"
msgstr "Forum Modelli"

#: extras/loop-forums.php:32 includes/settings_forum_order.php:84
#: templates/templates1/loop-forums.php:52
#, fuzzy
msgid "Freshness"
msgstr "Freschezza"

#: includes/settings_forums_index.php:683
#, fuzzy
msgid "Freshness Author Font"
msgstr "Freschezza Autore Font"

#: includes/settings_forums_index.php:743
#, fuzzy
msgid "Freshness Avatar Size"
msgstr "Freschezza Dimensione Avatar"

#: includes/defined_option_groups.php:16 includes/defined_tabs.php:16
#: includes/settings_freshness_display.php:25
#, fuzzy
msgid "Freshness Display"
msgstr "Freschezza Display"

#: includes/settings_forums_index.php:624
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:359
#: includes/settings_topics_index.php:1121
#, fuzzy
msgid "Freshness Font"
msgstr "Freschezza Font"

#: includes/settings_freshness_display.php:133
#, fuzzy
msgid "Freshness format"
msgstr "Freschezza formato"

#: includes/settings_freshness_display.php:373
#, fuzzy
msgid "Freshness Translation"
msgstr "La Freschezza Di Traduzione"

#: includes/settings_forum_display.php:48 includes/settings_widgets.php:36
#, fuzzy
msgid "FROM"
msgstr "DA"

#: includes/widgets.php:358
#, fuzzy
msgid "From Forum ID(s):"
msgstr "Dal Forum ID(s):"

#: includes/settings_moderation.php:261
#, fuzzy
msgid "Front end controls"
msgstr "Front-end di controlli"

#: includes/plugin_info.php:74
#, fuzzy
msgid "FSE Block Theme"
msgstr "FSE Blocco a Tema"

#: includes/settings_theme_support.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"FSE themes do not tend to have sidebars and none I have seen (so far) have "
"content specific sidebars - ie sidebars just for bbpress pages."
msgstr ""
"FSE temi non tendono ad avere le barre laterali e nessuno che ho visto "
"(finora) hanno un contenuto specifico barre laterali - ie barre laterali "
"solo per bbpress pagine."

#: includes/forum_image_metabox.php:35
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Completa"

#: includes/settings_buttons.php:484
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1538
#, fuzzy
msgid "Further Help"
msgstr "Un Ulteriore Aiuto"

#: includes/settings_freshness_display.php:337
#, fuzzy
msgid "g:i a"
msgstr "g:ho un"

#: includes/plugins.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"Give bbPress notifications your personal touch by deciding who gets the "
"emails and what they look like."
msgstr ""
"Dare bbPress notifiche vostro tocco personale da decidere chi riceve le e-"
"mail e qual è il loro aspetto."

#: includes/settings_buddypress_support.php:28
#, fuzzy
msgid "Global Activity Stream"
msgstr "Flusso di attività globale"

#: includes/settings_buddypress_support.php:33
#, fuzzy
msgid "Global Groups"
msgstr "Gruppi globali"

#: includes/settings_buddypress_support.php:38
#, fuzzy
msgid "Global Members List"
msgstr "Elenco globale dei membri"

#: includes/settings_theme_support.php:215
#, fuzzy
msgid ""
"Go to dashboard>appearance>editor.  This will show you your home page, which "
"typically includes your menus whether in header or footer."
msgstr ""
"Vai a dashboard> aspetto> editor. Questo ti mostrerà la tua home page, che "
"in genere include i tuoi menu sia nell'intestazione che nel piè di pagina."

#: includes/settings_profile.php:179
#, fuzzy
msgid "Gravatar Description"
msgstr "Gravatar Descrizione"

#: includes/settings_profile.php:178
#, fuzzy
msgid "Gravatar Label"
msgstr "Gravatar Etichetta"

#: includes/settings_profile.php:180
#, fuzzy
msgid "Gravatar URL"
msgstr "Gravatar URL"

#: includes/settings_profile.php:181
#, fuzzy
msgid "Gravatar URL Description"
msgstr "Gravatar URL Descrizione"

#: includes/settings_profile.php:141
#, fuzzy
msgid "Gravatars"
msgstr "Gravatar"

#: modtools/report.php:91
#, fuzzy
msgid "Harassment"
msgstr "Molestie"

#: includes/settings_freshness_display.php:62
#, fuzzy
msgid "Heading Name"
msgstr "Nome Dell'Intestazione"

#: includes/forum_image_metabox.php:52 includes/settings_forum_roles.php:378
#: includes/settings_forum_roles.php:614
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: includes/settings_topic_preview.php:264
#: includes/settings_topic_preview.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"Height of preview - by default this will adjust for the amount of content, "
"but you can set a fixed size instead"
msgstr ""
"Altezza di anteprima - per impostazione predefinita, questo sarà regolare "
"per la quantità di contenuti, ma è possibile impostare una dimensione fissa "
"invece"

#: includes/settings_topic_preview.php:95
#: includes/settings_topic_preview.php:99
#, fuzzy
msgid "Height of Preview box"
msgstr "L'altezza della finestra di Anteprima"

#: includes/defined_tabs.php:48 includes/help.php:15
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: includes/functions_topic_count.php:23
#, fuzzy
msgid "Hi there!  I'm just a plugin, not much I can do when called directly."
msgstr ""
"Ciao a tutti! Io sono solo un plugin, non è molto che posso fare quando "
"chiamato direttamente."

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:78
#, fuzzy
msgid "Hidden Replies"
msgstr "Nascosto Risposte"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:72
#, fuzzy
msgid "Hidden Topics"
msgstr "Nascosto Argomenti"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:958
#, fuzzy
msgid "Hide Author Avatar"
msgstr "Nascondere Autore Avatar"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:944
#, fuzzy
msgid "Hide Author Name"
msgstr "Nascondere Il Nome Dell'Autore"

#: includes/widgets.php:401
#, fuzzy
msgid "Hide Avatar"
msgstr "Nascondere Avatar"

#: includes/settings_forum_display.php:96
#, fuzzy
msgid "Hide counts"
msgstr "Nascondere conta"

#: includes/settings_shortcodes.php:12
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Nascondi dettagli"

#: includes/settings_forum_display.php:88
#, fuzzy
msgid "Hide sub-forum counts"
msgstr "Nascondere sub-forum conta"

#: includes/settings_unread.php:275
#, fuzzy
msgid "Hide the 'Mark as Read' Button <p>on the main index page</p>"
msgstr ""
"Nascondi il pulsante \"Segna come già letto\" <p>nella pagina dell'indice "
"principale</p>"

#: includes/settings_topic_count.php:533
#, fuzzy
msgid "hide-admins"
msgstr "nascondere-admins"

#: includes/plugins.php:271
#, fuzzy
msgid ""
"Highlights search terms within WordPress generated search results or when "
"referrer is a non-secure search engine, both on the search results page and "
"on the post page itself."
msgstr ""
"Evidenzia i termini di ricerca all'interno di WordPress generato risultati "
"di ricerca o quando referrer è un non-secure motore di ricerca, sia sulla "
"pagina dei risultati di ricerca e nella pagina del post stesso."

#: modtools/settings.php:105 modtools/settings.php:133
#, fuzzy
msgid "Hold for Moderation"
msgstr "Attesa di Moderazione"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:37
#, fuzzy
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Casa Di Navigazione"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:241 includes/settings_breadcrumbs.php:502
#, fuzzy
msgid "Home Icon"
msgstr "Icona Home"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:243 includes/settings_breadcrumbs.php:504
#, fuzzy
msgid "Home Icon Color"
msgstr "Casa Del Colore Di Un'Icona"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:242 includes/settings_breadcrumbs.php:503
#, fuzzy
msgid "Home Icon Size"
msgstr "Home La Dimensione Delle Icone"

#: includes/settings_buttons.php:234
#, fuzzy
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Passa Il Colore Di Sfondo"

#: includes/settings_forums_index.php:374
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:513
#: includes/settings_topics_index.php:214
#, fuzzy
msgid "Hover Color"
msgstr "Passa Il Colore"

#: includes/settings_block_widgets.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"How the title in widgets displays can depend on your theme.  The following "
"lets you amend this if you wish to."
msgstr ""
"Come il titolo del widget visualizza possono contare sul tema. Il seguente "
"consente di modificare il presente, se si desidera."

#: modtools/settings.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"How you want to moderate forum posts. Unapproved users means those who don't "
"have a previously approved post."
msgstr ""
"Come si desidera moderare i post del forum. Non approvati gli utenti "
"intendono quelle che non hanno precedentemente approvati post."

#: includes/settings_bugs.php:215
#, fuzzy
msgid ""
"However bbPress does allow you to change the last keymaster to another role "
"without warning - leaving no keymasters, and no ability to set a keymaster."
msgstr ""
"Tuttavia bbPress non consentono di modificare l'ultima keymaster un altro "
"ruolo, senza preavviso, lasciando senza keymasters, e nessuna possibilità di "
"impostare un keymaster."

#: includes/settings_email.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"However if you do, then any email system that is only capable of using plain "
"text may look strange as the HTML text code may also show."
msgstr ""
"Tuttavia, se si fa, quindi qualsiasi sistema di posta elettronica che è in "
"grado solo di testo normale può sembrare strano, come il testo in HTML il "
"codice può anche mostrare."

#: includes/settings_topic_order.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"However if you want to display the latest reply first then you can change "
"this below "
msgstr ""
"Tuttavia, se si desidera visualizzare l'ultima risposta di prima, quindi è "
"possibile modificare questo qui sotto "

#: includes/settings_topic_order.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"However some sites need a different order and this section lets you change "
"both the default order, and the order for specific forums."
msgstr ""
"Tuttavia, alcuni siti hanno bisogno di un ordine diverso, e questa sezione "
"consente di modificare l'ordine di default, e l'ordine per i forum specifici."

#: includes/settings_forum_order.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"However some sites need a different order and this section lets you change "
"the order for forums."
msgstr ""
"Tuttavia, alcuni siti hanno bisogno di un ordine diverso e questa sezione "
"consente di modificare l'ordine per il forum."

#: includes/settings_translation.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"However you may want to amend either a translation, or correct a mis-"
"translation, or just change a word or phrase on your own site."
msgstr ""
"Tuttavia è possibile che si desidera modificare una traduzione, o per "
"correggere un errore di traduzione, o basta cambiare una parola o una frase "
"nel tuo sito."

#: includes/settings_email.php:199
#, fuzzy
msgid "HTML Text"
msgstr "Il Testo HTML"

#. Author URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "http://www.rewweb.co.uk"
msgstr "http://www.rewweb.co.uk"

#. Plugin URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "http://www.rewweb.co.uk/bbp-style-pack/"
msgstr "http://www.rewweb.co.uk/bbp-style-pack/"

#: includes/settings_theme_support.php:192
#, fuzzy
msgid ""
"I have included 2 patterns which make it easy to add a left or right sidebar."
"  These are populated with the login, latest activity, forum information and "
"single topic information widgets."
msgstr ""
"Ho incluso 2 modelli che rendono facile aggiungere una a sinistra o a destra "
"della barra laterale. Questi sono compilati con il login, ultima attività, "
"forum e informazioni singolo argomento informazioni widget."

#: includes/settings_theme_support.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"I have tried to make this as easy as possible, so whilst there may be more "
"sophisticated ways of doing this say via block templates, these require a "
"level of knowledge that you may not have and that I do not know how to use!"
msgstr ""
"Ho cercato di rendere questo il più semplice possibile, in modo che anche se "
"ci possono essere altri metodi più sofisticati per fare questo la dice "
"tramite modelli di blocco, questi richiedono un livello di conoscenza che "
"non si può avere e che non so come usare!"

#: includes/settings_translation.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"I only plan to provide very limited help for this section as it is not my "
"task to translate bbpress into your language :-) "
msgstr ""
"Ho solo intenzione di fornire molto limitata la guida per questa sezione in "
"quanto non è il mio compito di tradurre bbpress nella vostra lingua :-) "

#: includes/help.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"I use Color Cop see <a href = \"http://colorcop.net/screenshots/\" "
"target=\"_blank\"> http://colorcop.net/screenshots/</a>"
msgstr ""
"Uso Color Cop vedi <a href = \"http://colorcop.net/screenshots/\" "
"target=\"_blank\">http://colorcop.net/screenshots/</a>"

#: includes/not_working.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"If css had loaded then the text below will have a green background, if it "
"has not loaded this will be a red background"
msgstr ""
"Se css aveva caricato il testo di seguito avranno uno sfondo verde, se non "
"ha caricato questo sarà uno sfondo rosso"

#: includes/forum_image_metabox.php:50
#, fuzzy
msgid "If custom, enter width and height here : "
msgstr "Se personalizzato, immettere la larghezza e l'altezza qui : "

#: includes/settings_bugs.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"If other plugins (for instance 'Theme my login')  register ‘action’ as a "
"public query variable with WP, then on splitting or merging a topic, bbpress "
"gives this error - this fix corrects that."
msgstr ""
"Se altri plug-in (per esempio, 'Tema con il mio login') registrazione di "
"‘azione’ pubblica variabile di query con WP, quindi sulla scissione o la "
"fusione di un argomento, bbpress dà questo errore - questo fix che corregge."

#: includes/settings_forum_templates.php:132
#, fuzzy
msgid "If that does not work, try 1 then try 100."
msgstr "Se questo non funziona, provare a 1 quindi provare 100."

#: includes/not_working.php:17
#, fuzzy
msgid "If that doesn't work..."
msgstr "Se questo non funziona..."

#: includes/not_working.php:134
#, fuzzy
msgid ""
"If the background is red, then try amending the \"css location\" tab above"
msgstr ""
"Se lo sfondo è rosso, quindi provare che modifica il \"css posizione\" "
"scheda di sopra"

#: includes/settings_css_location.php:121
#: includes/settings_css_location.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"If the directory does not currently exist, Style Pack will try to create the "
"directory for you"
msgstr "Se la directory non esiste, Style Pack cercherà di crearla per voi"

#: includes/settings_email.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"If the forum is private and they are not logged in, they will get the site "
"404 not found error."
msgstr ""
"Se il forum è privato e non sono registrato in, si otterrà il sito di errore "
"404 not found."

#: includes/settings_topic_reply_form.php:776
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not logged in, version 2.6.x shows a bbpress login. Activate "
"if you do not want this to show"
msgstr ""
"Se l'utente non è loggato, versione 2.6.x mostra un bbpress login. Attivare "
"se non si desidera che questo per mostrare"

#: includes/settings_forum_templates.php:128
#, fuzzy
msgid ""
"If this is the case, then you may have to choose between the theme/plugin "
"template and this plugin's templates"
msgstr ""
"Se questo è il caso, allora si può scegliere tra il tema/plugin, template e "
"plugin template"

#: includes/settings_login.php:566
#, fuzzy
msgid ""
"If users are allowed to see the toolbar, then activating this takes them to "
"the bbpress edit profile, replacing the wordpress one"
msgstr ""
"Se gli utenti sono autorizzati a visualizzare la barra degli strumenti, "
"quindi l'attivazione di questo li porta a bbpress modifica profilo, in "
"sostituzione di uno wordpress"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:936
#, fuzzy
msgid ""
"If you allow unregistered users to post, this will show the email address "
"they entered in the topic/reply form to KEYMASTERS only "
msgstr ""
"Se si consente a utenti non registrati al post, questo mostrerà l'indirizzo "
"email inserito in un argomento/modulo di risposta per KEYMASTERS solo "

#: includes/settings_buttons.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"If you are displaying more than 1 button, you can change the default order "
msgstr ""
"Se vengono visualizzati più di 1 pulsante, è possibile modificare l'ordine "
"di default "

#: includes/settings_profile.php:286
#, fuzzy
msgid ""
"If you are not already signed up with Gravatar, then follow <a href=\"https:"
"//en.gravatar.com/site/signup\" target=\"_blank\">this link</a> to register "
"your email address and avatar with them.  This site will then pick up that "
"avatar and display it against your post. It can take a few hours before the "
"link is established the first time."
msgstr ""
"Se non sei già registrato con Gravatar, segui <a href=\"https://en.gravatar."
"com/site/signup\" target=\"_blank\">questo link</a> per registrare il tuo "
"indirizzo email e avatar con loro. Questo sito raccoglierà quindi quell&#39;"
"avatar e lo visualizzerà sul tuo post. Possono essere necessarie alcune ore "
"prima che il collegamento venga stabilito la prima volta."

#: includes/settings_block_widgets.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"If you are not familiar with blocks that have settings, initially it can be "
"confusing to work out where these are."
msgstr ""
"Se non si ha familiarità con i blocchi che hanno impostazioni, inizialmente "
"può essere fonte di confusione per capire dove sono."

#: includes/settings_buddypress_support.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"If you are restricting any BuddyPres section visbility above, anyone "
"unauthorised trying to access those sections directly need to be sent "
"somewhere.  By default this will be the homepage, but you can choose a "
"different page here, or enter \"/404/\" to send them to your sites 404 page."
msgstr ""
"Se si limita la visibilità di una sezione di BuddyPres, chiunque non sia "
"autorizzato ad accedere direttamente a tali sezioni deve essere inviato da "
"qualche parte.  Per impostazione predefinita, questa sarà la homepage, ma è "
"possibile scegliere una pagina diversa o inserire \"/404/\" per inviarli "
"alla pagina 404 del sito."

#: includes/settings_profile.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"IF you are restricting profile display, anyone unauthorised trying to access "
"a profile directly needs to be sent somewhere.  By default this will be the "
"homepage, but you can choose a different page here, or enter \"/404/\" to "
"send them to your sites 404 page"
msgstr ""
"SE si limitano profilo di visualizzazione, chiunque non autorizzato tenta di "
"accedere a un profilo deve essere inviato, da qualche parte. Per "
"impostazione predefinita, questa sarà la home page, ma è possibile scegliere "
"una pagina diversa, qui, o inserisci \"/404/\" di inviare ai vostri siti di "
"pagina 404"

#: includes/settings_login.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using [bbp-login], then if you enter a full url of a page, users "
"will be redirected to that page instead of getting the \"you are already "
"logged in\" above"
msgstr ""
"Se stai usando [bbp-login], se inserisci l'URL completo di una pagina, gli "
"utenti verranno reindirizzati a quella pagina invece di ricevere il "
"messaggio \"hai già effettuato l'accesso\" sopra"

#: includes/settings_login.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using [bbp-login], then users will get \"you are already logged "
"in\" once they log in.  Maybe change this to something nicer such as \"You "
"are currently logged in\" "
msgstr ""
"Se stai usando [bbp-login], gli utenti riceveranno \"hai già effettuato "
"l'accesso\" una volta effettuato l'accesso. Forse cambialo in qualcosa di "
"più carino come \"Sei attualmente connesso\""

#: includes/settings_unread.php:155 includes/settings_unread.php:227
#, fuzzy
msgid "If you are using an image, then enter its full url above"
msgstr ""
"Se si utilizza un'immagine, quindi digitare il suo indirizzo di cui sopra"

#: includes/settings_login_fail.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using either the <b> [bbp-login]</b> shortcode or the <b>bbpress "
"login widget</b>, if users mis-enter login information, they are taken to "
"the wordpress login and see error messages there.  This tab allows you to "
"keep them in the relevant area and display error messages as you wish."
msgstr ""
"Se stai utilizzando lo shortcode <b> [bbp-login]</b> o il <b>widget di "
"accesso bbpress</b>, se gli utenti inseriscono erroneamente le informazioni "
"di accesso, vengono indirizzati all'accesso wordpress e visualizzano "
"l'errore messaggi lì. Questa scheda ti consente di mantenerli nell'area "
"pertinente e visualizzare i messaggi di errore come desideri."

#: includes/settings_email.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using {excerpt} then the excerpt type and length can be set here "
msgstr ""
"Se stai usando {excerpt}, il tipo e la lunghezza dell'estratto possono "
"essere impostati qui"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"If you do show them, you may wish not to show all the links, or to change "
"what the text says."
msgstr ""
"Se si mostrano a loro, si potrebbe desiderare di non mostrare tutti i link, "
"o per modificare ciò che dice il testo."

#: includes/css_location.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't understand any of the above, just exit from this tab - you "
"should really only change this if you understand or on advice."
msgstr ""
"Se non hai capito nulla di quanto sopra, appena uscita da questa scheda si "
"dovrebbe davvero cambiare solo se si capisce o su consigli."

#: includes/settings_css_location.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't understand any of the above, just exit from this tab - you "
"should really only change this if you understand what you're or specifically "
"advised to change these values."
msgstr ""
"Se non si capisce nulla di quanto sopra, è sufficiente uscire da questa "
"scheda: si dovrebbe modificare solo se si capisce cosa si sta facendo o se "
"si consiglia specificamente di modificare questi valori."

#: includes/settings_theme_support.php:344
#, fuzzy
msgid "If you find other things not working, then please advise us via"
msgstr ""
"Se trovi che altre cose non funzionano, ti preghiamo di avvisarci tramite"

#: includes/settings_theme_support.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"If you find that the styling features in this plugin do not work, then try "
"enabling the fix below."
msgstr ""
"Se scopri che le funzionalità di stile in questo plug-in non funzionano, "
"prova ad abilitare la correzione di seguito."

#: includes/settings.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"If you find this plugin useful, please consider donating just a few dollars "
"to help me develop and maintain it. You support will be appreciated"
msgstr ""
"Se si trova questo plugin utile, si prega di prendere in considerazione una "
"donazione a solo un paio di dollari per aiutare a sviluppare e a mantenere "
"il. Il supporto sarà apprezzato"

#. translators: %1$s and %2$s are HTML a href tags
#: includes/settings_shortcodes.php:869
#, fuzzy
msgid ""
"If you have activated the %1$sModeration tab%2$s, then this shortcode for "
"keymasters and moderators will display all the pending topics and replies in "
"one place, letting you approve, edit, delete, spam and do all the other "
"administration tasks on the front end. Add this shortcode to a page or post "
"to use."
msgstr ""
"Se avete attivato la scheda %1$sModerazione%2$s, questo shortcode per "
"keymaster e moderatori visualizzerà tutti gli argomenti e le risposte in "
"sospeso in un unico posto, permettendovi di approvare, modificare, "
"cancellare, spammare e svolgere tutte le altre attività di amministrazione "
"sul front-end. Aggiungete questo shortcode a una pagina o a un post per "
"utilizzarlo."

#: includes/settings_moderation.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"If you have activated the moderation tab, then this shortcode for keymasters "
"and moderators will display all the pending topics and replies in one place, "
"letting you approve, edit, delete, spam and do other administration tasks on "
"the front end.  Add this shortcode to a page or post to use."
msgstr ""
"Se è stata attivata la moderazione scheda, quindi questo shortcode per "
"keymasters e moderatori visualizza tutte le in attesa di argomenti e le "
"risposte in un unico luogo, consentendo di approvare, modificare, eliminare, "
"spam e altre attività di amministrazione di front-end. Aggiungere questo "
"codice per una pagina o un post da utilizzare."

#: includes/settings_import.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"If you have exported settings to a file using the 'Export plugin settings' "
"tab, you can import that file here."
msgstr ""
"Se si dispone di impostazioni esportate in un file utilizzando il plugin di "
"Esportazione delle impostazioni della scheda, è possibile importare il file "
"qui."

#: includes/settings_theme_support.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"If you have issues with either of these, please change the following Divi "
"theme settings: "
msgstr ""
"Se avete problemi con uno di questi, si prega di modificare le seguenti Divi "
"impostazioni del tema: "

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"If you have selected \"Do not show to anyone\" above, then click if you wish "
"moderators to see the %s."
msgstr ""
"Se si è selezionato \"Non mostrare a nessuno\" sopra, fare clic su se si "
"desidera che i moderatori vedano il %s."

#: includes/settings_buttons.php:348
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1470
#, fuzzy
msgid "If you have selected \"Use Class\" above,  then enter the class."
msgstr ""
"Se avete selezionato \"Classe\" di cui sopra, per poi entrare in classe."

#: includes/settings_forum_roles.php:151
#, fuzzy
msgid "If you have selected after user display name"
msgstr "Se è stato selezionato dopo il nome utente"

#: includes/settings_forum_roles.php:101
#, fuzzy
msgid "If you have selected before user display name"
msgstr "Se avete selezionato prima del nome utente"

#: includes/settings_profile.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"If you have selected other than \"Show only users own Profile\"  or \"Turn "
"off all Profiles\", then click if you wish moderators to see all profiles"
msgstr ""
"Se avete selezionato diverso \"Mostra solo gli utenti Profilo\" o \"spegnere "
"tutti i Profili\", quindi fare clic se si desidera moderatori per vedere "
"tutti i profili"

#: includes/settings_theme_support.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want additional content on the forums page above, below or to "
"the side of the forums, then enabling advanced support should let you do "
"this, BUT read the instructions on how to set this up below."
msgstr ""
"Se si desidera solo contenuti aggiuntivi nella pagina forum, sopra, sotto o "
"a lato del forum, quindi l'attivazione di supporto avanzato dovrebbe "
"permetterti di fare questo, MA leggere le istruzioni su come impostare "
"questo seguito."

#: includes/settings_search.php:372 includes/settings_topic_reply_form.php:322
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want the spinner below (ie no text), then put a space character "
"in this section and activate the spinner below"
msgstr ""
"Se si desidera solo l'ogiva di seguito (cioè senza testo), quindi inserire "
"un carattere di spazio in questa sezione e attivare la casella di selezione "
"di seguito"

#: includes/settings_theme_support.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want your forums to display with no other content, then (if your "
"theme does not specifically cater for bbpress) enabling basic support should "
"allow the forums to display."
msgstr ""
"Se si desidera solo il tuo forum per visualizzare con altro contenuto, "
"quindi (se il tuo tema non pensati appositamente per bbpress) attivazione di "
"un supporto di base dovrebbe consentire il forum per visualizzare."

#: includes/settings_login.php:161 includes/settings_login.php:185
#: includes/settings_login.php:430 includes/settings_login.php:548
#, fuzzy
msgid ""
"If you need a custom css class enter this here - if you do not understand "
"this, then just leave it blank!"
msgstr ""
"Se avete bisogno di un css personalizzato classe di inserire qui - se non si "
"capisce questo, quindi basta lasciarlo vuoto!"

#: includes/help.php:88
#, fuzzy
msgid "If you need further help"
msgstr "Se avete bisogno di ulteriore aiuto"

#: includes/settings_email.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"If you select bbPress Login, you must have the [bbp-login] shortcode in a "
"page, and put the full url in below."
msgstr ""
"Se selezioni Login bbPress, devi avere lo shortcode [bbp-login] in una "
"pagina e inserire l'URL completo in basso."

#: includes/not_working.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"If you still have the issue, we need to work out which parts are working and "
"which not"
msgstr ""
"Se hai ancora il problema, abbiamo bisogno di capire quali sono le parti "
"stanno lavorando e che non"

#: includes/settings_bugs.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"If you trash a topic or reply, and then clicking 'Restore', this does not "
"work - this fix corrects that."
msgstr ""
"Se il cestino di un argomento o una risposta, e quindi facendo clic su "
"'Ripristina', questo non funziona - questo fix che corregge."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:367 includes/settings_breadcrumbs.php:562
#: includes/settings_breadcrumbs.php:632
#, fuzzy
msgid "If you want it to go elsewhere enter the full URL here."
msgstr "Se si vuole andare altrove immettere l'URL completo qui."

#: includes/settings_email.php:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to alter the topic and/or reply emails then click here and "
#| "items 4 to 9 will take effect"
msgid ""
"If you want to alter the topic and/or reply emails then click here and items "
"5 to 10 will take effect"
msgstr ""
"Se si desidera modificare l'argomento e/o rispondere a messaggi di posta "
"elettronica, quindi fare clic qui e articoli da 4 a 9 avrà effetto"

#: includes/settings_unread.php:265
#, fuzzy
msgid "If you want to style this button, then visit the Buttons tab "
msgstr ""
"Se si vuole lo stile di questo pulsante, poi visita la scheda Pulsanti "

#: includes/settings_theme_support.php:193
#, fuzzy
msgid "If you want to try these, then from the blank page:"
msgstr "Se volete provare questi, poi dalla pagina vuota:"

#: includes/not_working.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"If your theme author has changed bbpress files in his theme, this will be "
"for valid reason, which may relate to either style or functionality"
msgstr ""
"Se il vostro tema autore ha cambiato bbpress file con il suo tema, questo "
"sarà per un motivo valido, che possono riguardare sia lo stile o la "
"funzionalità"

#: includes/settings_buttons.php:487
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1541
#, fuzzy
msgid ""
"If your theme has a button style, then you can use this by entering it in "
"the class sections above - of course if you know how to find the class !"
msgstr ""
"Se il tuo tema è uno stile di pulsante, quindi è possibile utilizzare questo "
"entrando in classe sezioni sopra, naturalmente, se si sa come trovare la "
"classe !"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"If your theme provides breadcrumbs you may want to disable them, or you may "
"simply not wish to show them."
msgstr ""
"Se il tema fornisce pangrattato è possibile disabilitare la loro, o "
"semplicemente non desidera mostrare loro."

#: includes/settings_forum_roles.php:373
#, fuzzy
msgid "Image height if required eg 50px etc. "
msgstr "Immagine di altezza, se richiesto per esempio 50px etc. "

#: includes/forum_image_metabox.php:10
#, fuzzy
msgid "Image Size for forum list"
msgstr "La Dimensione dell'immagine per il forum elenco"

#: includes/settings_unread.php:147 includes/settings_unread.php:219
#, fuzzy
msgid "Image url"
msgstr "Url immagine"

#: includes/settings_forum_roles.php:387
#, fuzzy
msgid "Image width if required eg 50px etc."
msgstr "La larghezza dell'immagine, se richiesto, ad esempio 50px etc."

#: includes/plugins.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"Implements attachments upload to the topics and replies in bbPress plugin "
"through media library and adds additional forum based controls. "
msgstr ""
"Implementa gli allegati caricati per gli argomenti e le risposte di bbPress "
"plugin attraverso biblioteca multimediale e aggiunge altri forum sulla base "
"di controlli. "

#: includes/settings_import.php:9
#, fuzzy
msgid "Import BBP Style Pack Settings"
msgstr "Importazione BBP Pack Style Impostazioni"

#: includes/settings_import.php:174
#, fuzzy
msgid "Import BBP Style Pack settings from a JSON file"
msgstr "Importazione BBP Pack Style impostazioni da un file JSON"

#: includes/defined_tabs.php:47
#, fuzzy
msgid "Import Plugin Settings"
msgstr "Importazione Di Impostazioni Del Plugin"

#: blocks/bsp-latest-activity-widget.php:225 includes/widgets.php:269
#, fuzzy
msgid "in "
msgstr "in "

#: includes/settings_bugs.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"In 2.6.0 - 2.6.5 calculating the last active time does not always work. "
"Update to 2.6.6 to fix this, or if you are unable to do that, try these "
"fixes, if you select both, only the first will apply"
msgstr ""
"In 2.6.0 - 2.6.5 calcolo l'ultima volta non sempre funziona. Aggiornamento 2."
"6.6 per risolvere questo problema, o se si è in grado di fare questo, "
"provare queste correzioni, se si seleziona entrambi, solo che il primo si "
"applica"

#: includes/settings_theme_support.php:181
#, fuzzy
msgid ""
"In <i> Dashboard>pages>add new </i> create a new page.  You can title this "
"page anything you want - <i> bbpress template </i> is a good name."
msgstr ""
"In <i> Dashboard>pagine>aggiungi nuovo </i> crea una nuova pagina. Puoi "
"intitolare questa pagina come preferisci: <i> bbpress template </i> è un "
"buon nome."

#: includes/settings_topics_index.php:1012
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1123
#, fuzzy
msgid ""
"In bbpress 2.6 users are shown a login form if not logged in, so this option "
"is not available"
msgstr ""
"In bbpress 2.6 è mostrato agli utenti un form di login se non connesso, "
"quindi questa opzione non è disponibile"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1203
#, fuzzy
msgid ""
"In bbpress 2.6 users are shown a login form to which you can add a register "
"link.  You can set a register option in "
msgstr ""
"In bbpress 2.6 è mostrato agli utenti un form di login a cui è possibile "
"aggiungere un link di registrazione. È possibile impostare un'opzione "
"registra nel "

#: includes/settings_freshness_display.php:378
#, fuzzy
msgid "In bbpress 2.6.x the date freshness format has changed."
msgstr "In bbpress 2.6.x la data freschezza formato è cambiato."

#: includes/settings_bugs.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"In bbpress 2.6.x threaded replies only work if the WordPress adminbar is "
"enabled. If it is disabled and you click a reply link of a lower level reply "
"the page is reloaded which is not supposed happen. If you then post the "
"reply, it is added at the end of the forum post and not after the "
"corresponding reply - this fix corrects that. "
msgstr ""
"In bbpress 2.6.x thread risposte solo se WordPress adminbar è attivata. Se è "
"disattivata e si fa clic su un link di risposta di un basso livello di "
"risposta la pagina viene ricaricata che non dovrebbe accadere. Se poi "
"postare la risposta, è aggiunto alla fine il post sul forum e non dopo la "
"relativa risposta - questo fix che corregge. "

#: includes/settings_theme_support.php:309
#, fuzzy
msgid ""
"In Dashboard> Divi> > Theme Options > Performance> Dynamic CSS option> set "
"to Disabled"
msgstr ""
"In Dashboard> Divi>> Opzioni tema> Prestazioni> Opzione CSS dinamico> "
"impostato su Disabilitato"

#: includes/settings_theme_support.php:306
#, fuzzy
msgid ""
"In Dashboard> Divi> Theme options > Builder > Advanced > Static CSS File "
"Generation > Clear"
msgstr ""
"In Dashboard> Divi> Opzioni tema> Builder> Avanzate> Generazione di file CSS "
"statici> Cancella"

#: includes/settings_theme_support.php:37
#, fuzzy
msgid "In either case, you can set the width of the forum page if you need to."
msgstr ""
"In entrambi i casi, è possibile impostare la larghezza della pagina del "
"forum, se necessario."

#: templates/modtools/loop-pending-topic.php:60
#, fuzzy
msgid "in forum "
msgstr "nel forum "

#: templates/modtools/loop-pending-topic.php:56
#, fuzzy
msgid "in group forum "
msgstr "nel forum di gruppo "

#: templates/modtools/loop-pending-reply.php:45
#, fuzzy
msgid "In reply to: "
msgstr "In risposta a: "

#: includes/settings_forum_templates.php:127
#, fuzzy
msgid ""
"In some cases, your theme or other plugins can also change templates and "
"register different templates. "
msgstr ""
"In alcuni casi, il tema o altri plugin può anche cambiare i modelli di "
"registro e di diversi modelli. "

#: includes/settings_quote.php:102
#, fuzzy
msgid "In the Admin Links"
msgstr "In Admin Link"

#: includes/settings_theme_support.php:207
#, fuzzy
msgid ""
"In the settings above, click the 'Enable advanced FSE theme support ' "
"selection."
msgstr ""
"Nelle impostazioni di cui sopra, fare clic su \"Enable advanced FSE supporto "
"di tema di' selezione."

#: includes/settings_theme_support.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"In the settings above, set the 'bbPress template page ' to the page you set "
"up in 1. above"
msgstr ""
"In impostazioni, impostare il 'bbPress modello di pagina per la pagina che "
"hai impostato nel 1. sopra"

#: includes/widgets.php:596 includes/widgets.php:610 includes/widgets.php:769
#: includes/widgets.php:783
#, fuzzy
msgid "In:"
msgstr "In:"

#: includes/plugin_info.php:323
#, fuzzy
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inattivi I Plugin"

#: modtools/report.php:92
#, fuzzy
msgid "Inappropriate content"
msgstr "Contenuto inappropriato"

#: includes/settings_shortcodes.php:205
#, fuzzy
msgid "include sticky topics"
msgstr "includere gli argomenti appiccicosi"

#: includes/settings_login_fail.php:46
#, fuzzy
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Password Errata"

#: includes/plugins.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"Insert advert units (such as adsense or Amazon widgets) into your bbpress "
"forum.  "
msgstr ""
"Inserire annuncio unità (come adsense, Amazon o widget) nel forum bbpress. "

#: includes/settings_login_fail.php:45
#, fuzzy
msgid "Invalid Username"
msgstr "Nome Utente Non Valido"

#: includes/settings_unread.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"It also adds a class of either 'bsp-topic-read' or 'bsp-topic-unread' to the "
"title on topic in each forum topic list, allowing you to style the title."
msgstr ""
"Si aggiunge anche una classe di \"bsp-argomento-leggi' o 'bsp-topic non "
"letti\" per il titolo di un tema in ogni topic del forum lista, permettendo "
"di stile del titolo."

#: includes/settings_unread.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"It contains much of the code of the plugin 'bbp unread posts' and 'bbp "
"unread posts V2' which are no longer being maintained."
msgstr ""
"Esso contiene la maggior parte del codice del plugin 'bbp messaggi non "
"letti\" e \"bbp messaggi non letti V2', che non sono più mantenuti."

#: includes/settings_shortcodes.php:771
#, fuzzy
msgid ""
"It displays the forum index if logged in, or the message (if any) together "
"with the bbpress login widget if not - see below for detailed explanation"
msgstr ""
"Visualizza l'indice del forum se è stato effettuato l'accesso, o il "
"messaggio (se presente) insieme al widget di login di bbpress in caso "
"contrario"

#: includes/not_working.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"It may be as simple as closing and restarting your browser, so try this "
"first !!"
msgstr ""
"Può essere semplice come la chiusura e il riavvio del browser, in modo da "
"provare prima !!"

#: includes/not_working.php:11
#, fuzzy
msgid "It's not working !!"
msgstr "Non funziona !!"

#: includes/settings_css_location.php:132
#, fuzzy
msgid "JS File Location"
msgstr "Posizione del file JS"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:148
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:220
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:199
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:244
#, fuzzy
msgid "Keep a log of this edit:"
msgstr "Tenere un registro di questa modifica:"

#: blocks/login-widget.php:49
#, fuzzy
msgid "Keep me signed in"
msgstr "Keep me signed in"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:50
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: includes/forum_image_metabox.php:34
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#. translators: %s is the number of line entries
#: includes/plugin_info.php:453
#, fuzzy
msgid "Last %s Fatal Errors"
msgstr "Ultimi %s Fatali Errori"

#. translators: %s is the number of line entries
#: includes/plugin_info.php:467
#, fuzzy
msgid "Last %s Warnings"
msgstr "Ultimi %s Avvertenze"

#: includes/widgets.php:616 includes/widgets.php:789
#, fuzzy
msgid "Last Activity:"
msgstr "Ultima Attività:"

#: includes/widgets.php:602 includes/widgets.php:775
#, fuzzy
msgid "Last activity:"
msgstr "Ultima attività:"

#: includes/plugin_info.php:367
#, fuzzy
msgid "Last Generation"
msgstr "Di Ultima Generazione"

#: includes/widgets.php:615 includes/widgets.php:788
#, fuzzy
msgid "Last Reply:"
msgstr "Ultima Risposta:"

#: includes/widgets.php:601 includes/widgets.php:774
#, fuzzy
msgid "Last reply:"
msgstr "Ultima risposta:"

#: includes/settings_block_widgets.php:42 includes/widgets.php:434
#, fuzzy
msgid "Latest Activity"
msgstr "Attività Recente"

#: includes/settings_widgets.php:19
#, fuzzy
msgid "Latest activity"
msgstr "Attività recente"

#: includes/defined_option_groups.php:35 includes/defined_tabs.php:38
#, fuzzy
msgid "Latest Activity Widget Styling"
msgstr "Attività Recente Widget Styling"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:23
#, fuzzy
msgid "Latest Activity Widget styling"
msgstr "Attività recente Widget styling"

#: includes/settings_block_widgets.php:105
#, fuzzy
msgid "Latest Activity Widget Styling tab"
msgstr "Attività recente Widget Styling scheda"

#: includes/settings_topic_order.php:91 includes/settings_topic_order.php:199
#, fuzzy
msgid "Latest Reply date"
msgstr "Ultima Risposta data"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1328
#, fuzzy
msgid "Length of text before \"more\", Default 200 characters"
msgstr "Lunghezza del testo prima di \"di più\", di Default 200 caratteri"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1358
#, fuzzy
msgid "Less... text"
msgstr "Meno di... "

#: includes/plugins.php:197
#, fuzzy
msgid ""
"Let's moderators and keymasters create standard replies and use these in "
"responses"
msgstr ""
"Andiamo a moderatori e keymasters creazione di standard di risposte e queste "
"risposte"

#: includes/plugins.php:57
#, fuzzy
msgid "Lets you add ranking and badges to topics and replies and profiles"
msgstr ""
"Consente di aggiungere classifica e i badge per argomenti e le risposte e i "
"profili"

#: includes/plugins.php:39
#, fuzzy
msgid "Lets you style bbpress, and add display features"
msgstr ""
"Consente di stile bbpress, e aggiungere funzionalità di visualizzazione"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:855
#, fuzzy
msgid "Limit Topic Tags to a list"
msgstr "Limite Argomento Tag a un elenco"

#: includes/settings_shortcodes.php:128
#, fuzzy
msgid "Limit total # of topics shown"
msgstr "Limitare il numero totale di argomenti visualizzati"

#: includes/settings_topics_index.php:426
#: includes/settings_topics_index.php:705
#, fuzzy
msgid "Line color"
msgstr "Colore della linea"

#: includes/settings_search.php:62 includes/settings_search.php:185
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Altezza Della Linea Di"

#: includes/settings_forums_index.php:769
#: includes/settings_topics_index.php:425
#: includes/settings_topics_index.php:704
#, fuzzy
msgid "Line style"
msgstr "Linea stile"

#: includes/settings_forums_index.php:768
#: includes/settings_topics_index.php:424
#: includes/settings_topics_index.php:703
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "La larghezza della linea"

#: includes/settings_forums_index.php:372
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:511
#: includes/settings_topics_index.php:212
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "Il Colore Del Collegamento"

#: includes/settings_topic_count.php:276
#, fuzzy
msgid "Link Counts"
msgstr "Numero Di Link"

#: includes/settings_topic_count.php:283
#, fuzzy
msgid "Link Number Counts to User Profile Page Sections"
msgstr "Link Conta il Numero di Pagina Profilo Utente Sezioni"

#: includes/plugins.php:224
#, fuzzy
msgid "Link to some code that does what this says !"
msgstr "Link a qualche codice che fa quello che dice !"

#: includes/settings_login.php:456
#, fuzzy
msgid "Link to user profile rather than edit profile"
msgstr "Link al profilo utente, piuttosto che modifica profilo"

#: includes/settings_forums_index.php:371
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: includes/settings_shortcodes.php:739
#, fuzzy
msgid "links to profile edit page"
msgstr "link alla pagina di modifica del profilo"

#: includes/settings_shortcodes.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"Listed below are additional shortcodes available for use, provided by bbP "
"Style Pack. You can use any of them that you want, as many times as you want,"
" anywhere that shortcodes are allowed."
msgstr ""
"Di seguito sono elencati ulteriori shortcode disponibili per l'uso, forniti "
"da bbP Style Pack. È possibile utilizzare tutti quelli che si desidera, "
"tutte le volte che si vuole, ovunque siano consentiti i codici brevi."

#: includes/css_location.php:85
#, fuzzy
msgid "Location to store bspstyle.css"
msgstr "Una posizione per memorizzare bspstyle.css"

#: includes/settings_css_location.php:81
#, fuzzy
msgid "Location to store plugin CSS files"
msgstr "Posizione in cui memorizzare i file CSS del plugin"

#: includes/settings_css_location.php:165
#, fuzzy
msgid "Location to store plugin JS files"
msgstr "Posizione in cui memorizzare i file JS del plugin"

#: includes/settings_topics_index.php:832
#, fuzzy
msgid "Lock Icon"
msgstr "Icona Di Blocco"

#: blocks/login-widget.php:35 blocks/login-widget.php:56
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Log In"

#: includes/settings_login.php:65
#, fuzzy
msgid "Logged in "
msgstr "Registrato nel "

#: includes/settings_login.php:243
#, fuzzy
msgid "Logged in redirect"
msgstr "Registrato nel redirect"

#: includes/settings_login.php:242
#, fuzzy
msgid "Logged in text"
msgstr "Registrato nel testo"

#: includes/defined_option_groups.php:19 includes/defined_tabs.php:19
#: includes/settings_block_widgets.php:59
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: includes/settings_topics_index.php:1027
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1139
#, fuzzy
msgid "Login Description"
msgstr "L'Accesso Descrizione"

#: includes/settings_login_fail.php:13
#, fuzzy
msgid "Login Failure options"
msgstr "Errore di Login opzioni"

#: includes/defined_option_groups.php:20 includes/defined_tabs.php:20
#, fuzzy
msgid "Login Failures"
msgstr "Errori Di Login"

#: includes/settings_topics_index.php:991
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1102
#, fuzzy
msgid "Login link description"
msgstr "Descrizione del link di accesso"

#: includes/settings_login.php:115
#, fuzzy
msgid "Login menu item css class"
msgstr "Login voce di menu css classe"

#: includes/settings_login.php:113
#, fuzzy
msgid "Login menu item description"
msgstr "Login descrizione della voce di menu"

#: includes/settings_login.php:13
#, fuzzy
msgid "Login options"
msgstr "Opzioni di Login"

#: includes/settings_login.php:240 includes/settings_topics_index.php:1031
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1143
#, fuzzy
msgid "Login page"
msgstr "Pagina di Login"

#: includes/settings_email.php:96
#, fuzzy
msgid "Login users to private forum links"
msgstr "Login utenti privati link del forum"

#: includes/settings_login.php:239
#, fuzzy
msgid "Login/logout"
msgstr "Login/logout"

#: includes/settings_login.php:116
#, fuzzy
msgid "Logout menu item css class"
msgstr "Logout voce di menu css classe"

#: includes/settings_login.php:114
#, fuzzy
msgid "Logout menu item description"
msgstr "Logout descrizione della voce di menu"

#: includes/settings_login.php:241
#, fuzzy
msgid "Logout page"
msgstr "Logout pagina"

#: blocks/login-widget.php:74
#, fuzzy
msgid "Lost Password"
msgstr "Password Persa"

#: includes/settings_admin.php:128
#, fuzzy
msgid "Make Author items linked"
msgstr "Rendere Autore oggetti collegati"

#: includes/settings_admin.php:99
#, fuzzy
msgid "Make Forum, Reply and Author items linked"
msgstr "Rendere il Forum, Rispondere e Autore di articoli collegati"

#: includes/settings_admin.php:83
#, fuzzy
msgid "Make reply column sortable"
msgstr "Rispondere colonna ordinabile"

#: includes/settings_admin.php:38
#, fuzzy
msgid "Make topic and reply columns sortable"
msgstr "Fare argomento e rispondere colonne ordinabili"

#: includes/settings_admin.php:54 includes/settings_admin.php:189
#, fuzzy
msgid "Make topic and reply items linked"
msgstr "Fare argomento e rispondere elementi collegati"

#: includes/settings_admin.php:172
#, fuzzy
msgid "Make Topics and Replies Columns sortable"
msgstr "Fare Argomenti e le Risposte Colonne ordinabili"

#: includes/subscriptions_management.php:85
#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Gestisci Sottoscrizioni"

#: includes/settings_email.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Many email sytems will reject emails which don't come from the site's domain "
"so amend with care !"
msgstr ""
"Molte e-mail sytems rifiuta messaggi di posta elettronica che non provengono "
"dal dominio del sito modifica con cura !"

#: includes/functions.php:321
#, fuzzy
msgid "Mark all topics as read"
msgstr "Segna tutti i topic come letti"

#: includes/settings_buttons.php:455
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come già letti"

#: includes/settings_unread.php:253
#, fuzzy
msgid "Mark as Read Description"
msgstr "Segna come Letto Descrizione"

#: includes/widgets.php:353
#, fuzzy
msgid "Maximum topics to show:"
msgstr "Massima argomenti per mostrare:"

#: includes/forum_image_metabox.php:33
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/settings_login.php:385 includes/settings_login.php:520
#, fuzzy
msgid "Menu Item Description"
msgstr "Descrizione Della Voce Di Menu"

#: includes/settings_login.php:71
#, fuzzy
msgid "Menu Items"
msgstr "Le Voci Di Menu"

#: includes/functions_bugs.php:341
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Unire"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:834
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: modtools/settings.php:117
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderato"

#: modtools/settings.php:77
#, fuzzy
msgid "Moderating users."
msgstr "Moderare gli utenti."

#: includes/defined_option_groups.php:34 includes/defined_tabs.php:35
#: includes/settings_moderation.php:16
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazione"

#: modtools/settings.php:30
#, fuzzy
msgid "Moderation Notifications"
msgstr "Notifiche Di Moderazione"

#: includes/settings_shortcodes.php:41 includes/settings_shortcodes.php:863
#, fuzzy
msgid "Moderation Pending"
msgstr "In attesa di moderazione"

#: includes/settings_moderation.php:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Moderation Tools gives you more control over your forums by adding rules "
#| "that can automatically detect spam from users and bots. Out of the box "
#| "bbPress has limited moderation tools which means running a forum can be a "
#| "constant battle to stop spam.\n"
msgid ""
"Moderation Tools gives you more control over your forums by adding rules "
"that can automatically detect spam from users and bots. Out of the box "
"bbPress has limited moderation tools which means running a forum can be a "
"constant battle to stop spam."
msgstr ""
"Moderazione Strumenti ti dà più controllo sopra il vostro forum da "
"aggiungere regole in grado di rilevare automaticamente lo spam da utenti e "
"bot. Out of the box bbPress ha limitato la moderazione strumenti che "
"significa che un forum può essere una battaglia costante per fermare lo spam."
" "

#: includes/plugins.php:191
#, fuzzy
msgid "Modify subscription emails sent to users"
msgstr "Modifica sottoscrizione posta elettronica inviata agli utenti"

#: includes/settings_moderation.php:275
#, fuzzy
msgid "More Features"
msgstr "Ulteriori Caratteristiche"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1343
#, fuzzy
msgid "More... text"
msgstr "Più testo... "

#: includes/settings_forum_display.php:112
#, fuzzy
msgid "Move subscribe"
msgstr "Spostare iscriviti"

#: includes/settings_forum_display.php:123
#, fuzzy
msgid "Move subscribe to right"
msgstr "Spostare iscriviti a destra"

#: includes/plugins.php:154
#, fuzzy
msgid ""
"Move topics from one forum to another, convert post/comments into "
"topic/replies in the same site."
msgstr ""
"Spostare argomenti da un forum all'altro, la conversione post/commenti in "
"topic/risposte nello stesso sito."

#: includes/plugin_info.php:217
#, fuzzy
msgid "MU Plugins"
msgstr "MU Plugin"

#: includes/plugin_info.php:34
#, fuzzy
msgid "Multisite"
msgstr "Multisito"

#: includes/shortcodes.php:283
#, fuzzy
msgid "My Profile"
msgstr "Il Mio Profilo"

#: includes/plugin_info.php:219 includes/plugin_info.php:258
#: includes/plugin_info.php:296 includes/plugin_info.php:325
#, fuzzy
msgid "Name and Version"
msgstr "Nome e Versione"

#: includes/plugin_info.php:256
#, fuzzy
msgid "Network Active Plugins"
msgstr "Rete Attiva Plugin"

#: includes/plugin_info.php:375
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: includes/settings_email.php:251
#, fuzzy
msgid "New Reply Email Body"
msgstr "Nuova E-Mail Di Risposta Del Corpo"

#: includes/settings_email.php:250
#, fuzzy
msgid "New Reply Email Title"
msgstr "Nuovo Titolo Della E-Mail Di Risposta"

#: includes/settings_email.php:249
#, fuzzy
msgid "New Topic Email Body"
msgstr "Nuovo Argomento, Il Corpo Del Messaggio"

#: includes/settings_email.php:248
#, fuzzy
msgid "New Topic Email Title"
msgstr "Nuovo Argomento Titolo Della E-Mail"

#: includes/settings_translation.php:82
#, fuzzy
msgid "New word or phrase"
msgstr "Nuova parola o frase"

#: includes/widgets.php:415
#, fuzzy
msgid "Newest Topics"
msgstr "Più Recente Argomenti"

#: includes/shortcodes.php:187
#, fuzzy
msgid "Newest users"
msgstr "Per nuovi utenti"

#: modtools/settings.php:313 modtools/settings.php:329
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/settings_shortcodes.php:116 includes/settings_shortcodes.php:136
#: includes/settings_shortcodes.php:173 includes/settings_shortcodes.php:199
#: includes/settings_shortcodes.php:219 includes/settings_shortcodes.php:346
#: includes/settings_shortcodes.php:366 includes/settings_shortcodes.php:386
#: includes/settings_shortcodes.php:479 includes/settings_shortcodes.php:600
#: includes/settings_shortcodes.php:620 includes/settings_shortcodes.php:713
#: includes/settings_shortcodes.php:733 includes/settings_shortcodes.php:833
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "no"

#: includes/not_working.php:109
#, fuzzy
msgid "No bbpress files have been changed in the parent theme"
msgstr "Non bbpress file sono stati modificati nel tema principale"

#: includes/not_working.php:78
#, fuzzy
msgid "No bbpress files have been changed in the theme"
msgstr "Non bbpress file sono stati modificati in tema"

#: includes/settings_bugs.php:91
#, fuzzy
msgid "No fix"
msgstr "Nessun fix"

#: includes/settings_bugs.php:208
#, fuzzy
msgid "No Keymasters exist"
msgstr "Non esiste Keymasters"

#. translators: %1$s is an opening a href HTML tag, %2$s is a closing a href HTML tag
#: includes/settings_login.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"No menus currently defined! If your theme supports nav-menus, you can setup "
"them up in the %1$sAppearance > Menus%2$s page."
msgstr ""
"Nessun menu attualmente definito! Se il tuo tema supporta i menu di "
"navigazione, puoi configurarli nella pagina %1$sAspetto > Menu%2$s."

#: includes/settings_unread.php:311
#, fuzzy
msgid "No opt-in opt-out options"
msgstr "Non opt-in e opt-out opzioni"

#: includes/settings_topic_count.php:254
#, fuzzy
msgid "No seperator (eg 1000)"
msgstr "Nessun separatore (ad esempio 1000)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1426
#, fuzzy
msgid "No style"
msgstr "Nessuno stile"

#: includes/subscriptions_management.php:79
#, fuzzy
msgid "No subscriptions for categories"
msgstr "Nessuna iscrizione per le categorie"

#: templates/bbpress.php:44
#, fuzzy
msgid "No template page selected for forums to display"
msgstr "No di modello di pagina selezionato per il forum per visualizzare"

#: includes/settings_theme_support.php:58
#, fuzzy
msgid "No theme support"
msgstr "Senza tema di sostegno"

#: includes/functions.php:1340
#, fuzzy
msgid "No Topics"
msgstr "Argomenti"

#: includes/plugin_info.php:586
#, fuzzy
msgid "No values set for"
msgstr "No i valori impostati per"

#: includes/settings_forum_display.php:392
#, fuzzy
msgid "No. Forums Per Page"
msgstr "No. Forum Per Pagina"

#: includes/plugin_info.php:218 includes/plugin_info.php:257
#: includes/plugin_info.php:295 includes/plugin_info.php:324
#: modtools/settings.php:183
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/settings_login.php:62
#, fuzzy
msgid "Not Logged in"
msgstr "Non Registrato"

#: includes/settings_shortcodes.php:716
#, fuzzy
msgid "not set - displays \"My Profile\" as the link label (default)"
msgstr ""
"non impostato - visualizza \"Il mio profilo\" come etichetta del "
"collegamento (impostazione predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:482
#, fuzzy
msgid "not set - disply last 5 newest users (default)"
msgstr ""
"non impostato - visualizza gli ultimi 5 utenti più recenti (impostazione "
"predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:202
#, fuzzy
msgid "not set - do not include sticky topics (default)"
msgstr ""
"non impostato - non include gli argomenti appiccicosi (impostazione "
"predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:222
#, fuzzy
msgid "not set - include all topics, whther there's a reply or not (default)"
msgstr ""
"non impostato - include tutti gli argomenti, indipendentemente dal fatto che "
"ci sia o meno una risposta (impostazione predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:369
#, fuzzy
msgid "not set - include the breadcrumbs within the display (default)"
msgstr ""
"non impostato - include le briciole di pane nella visualizzazione "
"(predefinito)"

#: includes/settings_shortcodes.php:349
#, fuzzy
msgid "not set - include the search within the display (default)"
msgstr ""
"non impostato - include la ricerca all'interno della visualizzazione "
"(impostazione predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:836
#, fuzzy
msgid "not set - just show the login widget without a message (default)"
msgstr ""
"non impostato - mostra solo il widget di login senza messaggio (predefinito)"

#: includes/settings_shortcodes.php:736
#, fuzzy
msgid "not set - links to main view profile page (default)"
msgstr ""
"non impostato - rimanda alla pagina principale del profilo (impostazione "
"predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:623
#, fuzzy
msgid "not set - no text string after the number (default)"
msgstr ""
"non impostato - nessuna stringa di testo dopo il numero (valore predefinito)"

#: includes/settings_shortcodes.php:603
#, fuzzy
msgid "not set - no text string before the number (default)"
msgstr ""
"non impostato - nessuna stringa di testo prima del numero (valore "
"predefinito)"

#: includes/settings_shortcodes.php:119
#, fuzzy
msgid "not set - show bbPress setting for # of topics to display (default)"
msgstr ""
"non impostato - mostra l'impostazione di bbPress per il numero di argomenti "
"da visualizzare (predefinito)"

#: includes/settings_shortcodes.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"not set - show standard topics view template including breadcrumb/search, "
"and topic count (default)"
msgstr ""
"non impostato - mostra il modello standard di visualizzazione degli "
"argomenti, compresi breadcrumb/ricerca e conteggio degli argomenti "
"(predefinito)"

#: includes/settings_shortcodes.php:139
#, fuzzy
msgid "not set - show topics from all forums (default)"
msgstr ""
"non impostato - mostra gli argomenti di tutti i forum (impostazione "
"predefinita)"

#: includes/settings_shortcodes.php:389
#, fuzzy
msgid "not set - use the word \"Forum\" in the headings  (default)"
msgstr ""
"non impostato - utilizza la parola \"Forum\" nelle intestazioni "
"(impostazione predefinita)"

#: includes/defined_tabs.php:49
#, fuzzy
msgid "Not Working?"
msgstr "Non Funziona?"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:68
#, fuzzy
msgid "Note - you can style breadcrumbs in the Forums Index Styling tab."
msgstr ""
"Nota - è possibile lo stile di pangrattato nei Forum Indice Styling scheda."

#: includes/settings_topic_count.php:459
#, fuzzy
msgid ""
"Note - you only need enter parameters where you want to change the default"
msgstr ""
"Nota - hai solo bisogno di inserire i parametri di cui si desidera "
"modificare l'impostazione predefinita"

#: includes/settings_forum_display.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE : once activated go to each forum, and you will see the ability to add "
"an image and size options"
msgstr ""
"NOTA : una volta attivata andare ad ogni forum, e si vedrà la possibilità di "
"aggiungere un'immagine e opzioni di formato"

#: includes/widgets.php:766
#, fuzzy
msgid "Note : This widget will only show on single forum pages"
msgstr "Nota : Questo widget mostra solo su singole pagine dei forum"

#: includes/widgets.php:593
#, fuzzy
msgid "Note : This widget will only show on single topic pages"
msgstr "Nota : Questo widget mostra solo su un singolo argomento pagine"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE : You can also style Author roles and it's position more fully using "
"the 'Forum Roles' Tab"
msgstr ""
"NOTA : È possibile anche Autore di stili e ruoli posizione più utilizzando a "
"pieno il Forum dei Ruoli Scheda"

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:83
#, fuzzy
msgid "NOTE: Keymaster role will always be able to see %s."
msgstr "NOTA: il ruolo di Keymaster sarà sempre in grado di vedere %s."

#: includes/settings_profile.php:42
#, fuzzy
msgid "NOTE: Keymaster role will always be able to see all profiles"
msgstr "NOTA: Keymaster ruolo sarà sempre in grado di vedere tutti i profili"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:827
#, fuzzy
msgid "NOTES "
msgstr "NOTE "

#: includes/settings_login_fail.php:49
#, fuzzy
msgid "Nothing entered"
msgstr "Non viene inserito"

#: includes/functions_modtools.php:34
#, fuzzy
msgid "Nothing Pending"
msgstr "Nulla In Sospeso"

#: modtools/settings.php:356
#, fuzzy
msgid "Notify all keymasters"
msgstr "Notifica a tutti keymasters"

#: modtools/settings.php:342
#, fuzzy
msgid "Notify all moderators"
msgstr "Notificare a tutti i moderatori"

#: modtools/settings.php:157
#, fuzzy
msgid "Notify Custom Emails"
msgstr "Notifica E-Mail Personalizzate"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:348
#, fuzzy
msgid "Notify Default"
msgstr "Notifica Di Default"

#: modtools/settings.php:151
#, fuzzy
msgid "Notify Keymasters"
msgstr "Notifica Keymasters"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:117
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:193
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:146
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:217
#, fuzzy
msgid "Notify me of follow-up replies via email"
msgstr "Notify me of follow-up risponde via e-mail"

#: modtools/settings.php:145
#, fuzzy
msgid "Notify Moderators"
msgstr "Informare I Moderatori"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:113
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:189
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:142
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:213
#, fuzzy
msgid "Notify the author of follow-up replies via email"
msgstr "Avvisare l'autore del follow-up risponde via e-mail"

#. translators: &ldquo; and &rdquo; are encoded double quotes and %s is string for the topic title
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:46
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:48
#, fuzzy
msgid "Now Editing &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Ora la Modifica “%s”"

#: includes/settings_topic_preview.php:96
#: includes/settings_topic_preview.php:100
#, fuzzy
msgid "Number of characters"
msgstr "Numero di caratteri"

#: includes/settings_topic_preview.php:278
#: includes/settings_topic_preview.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"Number of characters to show in Preview - default will show all the content"
msgstr ""
"Numero di caratteri per mostrare in Anteprima di default mostrerà tutti i "
"contenuti"

#: includes/settings_freshness_display.php:208
#, fuzzy
msgid "Number of days back to change to date format"
msgstr "Numero di giorni indietro per modificare il formato di data"

#: bbp-style-pack.php:704
#, fuzzy
msgid "Official Support"
msgstr "Il Supporto Ufficiale"

#: includes/settings_unread.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"On forum lists, this will show the number of unread topics in each forum"
msgstr ""
"Sul forum elenchi, questo mostra il numero di messaggi non letti argomenti "
"in ogni forum"

#: includes/settings_unread.php:170
#, fuzzy
msgid "Once a topic has been read, this icon will display"
msgstr ""
"Una volta che un argomento è stato letto, questa sarà visualizzata l'icona"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:110
#, fuzzy
msgid "Once Activated..."
msgstr "Una Volta Attivato..."

#: includes/settings_theme_support.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"Once added, you can easily change which widgets are displayed, what they "
"display, and change column widths etc."
msgstr ""
"Una volta aggiunto, si può facilmente modificare i widget vengono "
"visualizzati, che consentono di visualizzare e modificare la larghezza delle "
"colonne etc."

#: includes/settings_login.php:203 includes/settings_login.php:347
#: includes/settings_login.php:484
#, fuzzy
msgid "Only show on forum pages"
msgstr "Mostra solo sulle pagine dei forum"

#: includes/settings_shortcodes.php:225
#, fuzzy
msgid "only show topics with no replies"
msgstr "mostra solo gli argomenti senza risposte"

#: includes/widgets.php:403
#, fuzzy
msgid "only shows if Show Forum is ticked"
msgstr "mostra solo se Vedi il Forum è spuntato"

#. translators: %s is string for the author name of the reported post
#: modtools/notifications.php:236
#, fuzzy
msgid "OP: %s"
msgstr "OP: %s"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1262
#, fuzzy
msgid "Open Links in new Window"
msgstr "Aprire i Link in una nuova Finestra"

#: includes/settings_unread.php:291
#, fuzzy
msgid "Opt-in or Opt-out options"
msgstr "Opt-in o Opt-out opzioni"

#: includes/settings_shortcodes.php:96 includes/settings_shortcodes.php:292
#: includes/settings_shortcodes.php:459 includes/settings_shortcodes.php:552
#: includes/settings_shortcodes.php:693 includes/settings_shortcodes.php:813
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

#: includes/plugin_info.php:526
#, fuzzy
msgid "Option Group"
msgstr "Gruppo Di Opzioni"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:155
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:227
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:206
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:251
#, fuzzy
msgid "Optional reason for editing:"
msgstr "Opzionale motivo della modifica:"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:216 includes/settings_breadcrumbs.php:477
#: includes/settings_login.php:298 includes/widgets.php:369
#, fuzzy
msgid "OR"
msgstr "O"

#: includes/settings_forums_index.php:98 includes/settings_forums_index.php:139
#: includes/settings_forums_index.php:195
#, fuzzy
msgid "Or"
msgstr "O"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:53 includes/settings_export.php:29
#: includes/settings_forum_templates.php:65
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/functions.php:2875
#, fuzzy
msgid "or start to type username or email."
msgstr "o iniziare a digitare il nome utente o e-mail."

#: includes/settings_forum_order.php:49
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/widgets.php:412
#, fuzzy
msgid "Order By:"
msgstr "Ordine:"

#: includes/settings_translation.php:76
#, fuzzy
msgid "Original word or phrase"
msgstr "Parola o frase originale"

#: includes/defined_tabs.php:43
#, fuzzy
msgid "Other bbPress Plugins"
msgstr "Altre bbPress Plugin"

#: includes/plugins.php:66
#, fuzzy
msgid "Other bbpress plugins"
msgstr "Altre bbpress plugin"

#: includes/plugins.php:28
#, fuzzy
msgid "Other bbpress plugins by this author"
msgstr "Altre bbpress plugin da questo autore"

#: includes/plugins.php:13
#, fuzzy
msgid "Other Plugins"
msgstr "Altri Plugin"

#: includes/plugins.php:248
#, fuzzy
msgid "Other things you might find useful"
msgstr "Altre cose che si potrebbero trovare utile"

#: includes/plugins.php:245
#, fuzzy
msgid "Other useful stuff"
msgstr "Altre cose utili"

#: includes/settings_topic_count.php:478
#, fuzzy
msgid "padding"
msgstr "imbottitura"

#: includes/settings_topics_index.php:59
#, fuzzy
msgid "Pagination Font"
msgstr "Impaginazione Di Carattere"

#: includes/widgets.php:613
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "Partecipante"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:972
#, fuzzy
msgid "Participant Close Topics"
msgstr "Partecipante Chiudere Argomenti"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1036
#, fuzzy
msgid "Participant Trash Replies"
msgstr "Partecipante Cestino Risposte"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:993
#, fuzzy
msgid "Participant Trash Topics"
msgstr "Partecipante Cestino Argomenti"

#: includes/widgets.php:599
#, fuzzy
msgid "Participant:"
msgstr "Partecipante:"

#: includes/widgets.php:614
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr "I partecipanti"

#: includes/widgets.php:600
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "Partecipanti:"

#: blocks/login-widget.php:43
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/plugin_info.php:137
#, fuzzy
msgid "PHP Debug Display"
msgstr "PHP Debug Display"

#: includes/plugin_info.php:153
#, fuzzy
msgid "PHP Debug Log"
msgstr "PHP Debug Log"

#: includes/plugin_info.php:24
#, fuzzy
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione di PHP"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:672
#: includes/settings_topic_reply_form.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholder text is text that suggests what the content should be e.g. 'make "
"sure to include your name'"
msgstr ""
"Segnaposto di testo è un testo che suggerisce che il contenuto dovrebbe "
"essere, per esempio 'assicurati di includere il tuo nome\""

#: includes/settings_topic_reply_form.php:661
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholder<br>NOTE: Placeholder will only work for text editor - the visual "
"editor does not have that functionality"
msgstr ""
"Segnaposto<br>NOTA: il segnaposto funzionerà solo per l'editor di testo: "
"l'editor visivo non ha questa funzionalità"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:648
#, fuzzy
msgid "placeholder_"
msgstr "placeholder_"

#: includes/settings_email.php:195
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Testo Normale"

#: includes/help.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"Please log a topic at <a href = \"https://wordpress.org/support/plugin/bbp-"
"style-pack\" target=\"blank\">plugin support</a> - you will need to scroll "
"to the bottom of the page to find the new topic form"
msgstr ""
"Si prega di registrare un argomento al <a href = \"https://wordpress."
"org/support/plugin/bbp-style-pack\" target=\"blank\">supporto del plugin</a> "
": sarà necessario scorrere fino alla fine della pagina per trovare il nuovo "
"modulo dell&#39;argomento"

#: includes/settings_topic_count.php:115
#, fuzzy
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

#: includes/defined_tabs.php:44
#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "Informazioni Sul Plugin"

#: includes/plugin_info.php:519
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni Del Plugin"

#: includes/plugin_info.php:99
#, fuzzy
msgid "Plugin Version"
msgstr "La Versione Del Plugin"

#: includes/widgets.php:416
#, fuzzy
msgid "Popular Topics"
msgstr "Temi Popolari"

#: includes/settings_profile.php:266
#, fuzzy
msgid "Possible wording that you might use on a wordpress page"
msgstr ""
"Possibile formulazione, che è possibile utilizzare una pagina di wordpress"

#: includes/settings_forums_index.php:898
#, fuzzy
msgid "Post Count Font"
msgstr "Post Contare Font"

#: extras/loop-forums.php:31 templates/templates1/loop-forums.php:51
#, fuzzy
msgid "Posts"
msgstr "Post"

#: includes/settings_topic_preview.php:88
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: includes/settings_login.php:49
#, fuzzy
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principale"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:840
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: includes/not_working.php:28
#, fuzzy
msgid "Problem finding"
msgstr "Problema a trovare"

#: includes/defined_option_groups.php:30 includes/defined_tabs.php:30
#: includes/functions.php:532 includes/settings_buttons.php:434
#: includes/settings_profile.php:177
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: includes/settings_buttons.php:166
#, fuzzy
msgid "Profile Description"
msgstr "Descrizione Del Profilo"

#: includes/settings_login.php:521
#, fuzzy
msgid "Profile item css class"
msgstr "Voce \"profilo\" classe css"

#: includes/settings_profile.php:24
#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
msgstr "Impostazioni Del Profilo"

#: includes/settings_topic_count.php:544
#, fuzzy
msgid "profile-link"
msgstr "profilo-link"

#: includes/plugins.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Provides basic compatibility with bbPress and the Genesis Framework with a "
"few extra goodies"
msgstr ""
"Fornisce la compatibilità con bbPress e il Framework Genesis con un paio di "
"chicche extra"

#: includes/plugins.php:239
#, fuzzy
msgid "Puts Login Register Links On Forum Topic Pages, and lots more"
msgstr "Mette Login Register Link Sul Forum l'Argomento Pagine, e molto di più"

#: includes/help.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Quite often you will want to use a color in your theme, but how do you know "
"what color that is ? There are several products that will tell you what "
"color any part of your screen is.   "
msgstr ""
"Molto spesso si desidera utilizzare un colore del tema, ma come si fa a "
"sapere di che colore è ? Ci sono diversi prodotti che vi dirà di che colore "
"qualsiasi parte dello schermo. "

#: includes/settings_quote.php:149
#, fuzzy
msgid "Quote Heading conclusion"
msgstr "Citazione Voce conclusione"

#: includes/settings_quote.php:409
#, fuzzy
msgid "Quote Heading conclusion "
msgstr "Citazione Voce conclusione "

#: includes/settings_quote.php:121 includes/settings_quote.php:354
#, fuzzy
msgid "Quote Heading Preamble"
msgstr "Citazione Voce Preambolo"

#: includes/settings_quote.php:167
#, fuzzy
msgid "Quote Headings Font"
msgstr "Preventivo Voci Di Carattere"

#: includes/settings_quote.php:75
#, fuzzy
msgid "Quote Name"
msgstr "Quote Name"

#: includes/settings_quote.php:92
#, fuzzy
msgid "Quote Position"
msgstr "Citazione Posizione"

#: includes/settings_quote.php:278
#, fuzzy
msgid "Quoted User Profile Links"
msgstr "Citato Link Al Profilo Utente"

#: includes/defined_option_groups.php:33 includes/defined_tabs.php:34
#: includes/settings_quote.php:27
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Preventivi"

#: bbp-style-pack.php:710
#, fuzzy
msgid "Rate Us"
msgstr "Il Tasso Di Noi"

#: includes/settings.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Rather think of this plugin as the ability to change things as you want - so "
"browse these tabs at your leisure to see what you can change, but don't "
"think that you need to set something in every tab or work your way through "
"this plugin. "
msgstr ""
"Piuttosto pensate a questo plugin, come la possibilità di cambiare le cose "
"come vuoi, in modo da navigare in queste schede, a vostro piacere, per "
"vedere cosa si può cambiare, ma non credo che è necessario impostare "
"qualcosa in ogni scheda o lavoro il vostro senso attraverso questo plugin. "

#: includes/settings_unread.php:164
#, fuzzy
msgid "Read Icon"
msgstr "Leggi Icona"

#: includes/settings_forum_display.php:412
#, fuzzy
msgid "Recalculate Freshness for forums"
msgstr "Ricalcolare la Freschezza per i forum"

#: modtools/settings.php:96
#, fuzzy
msgid "Redirect blocked users"
msgstr "Reindirizzare gli utenti bloccati"

#: includes/settings_login_fail.php:41
#, fuzzy
msgid "Redirect failed login back to login shortcode and/or widget"
msgstr "Redirect impossibile eseguire il login login shortcode e/o widget"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:742
#, fuzzy
msgid "Redirect reply to forum list"
msgstr "Redirect risposta alla lista forum"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:722
#, fuzzy
msgid "Redirect topic to forum list"
msgstr "Reindirizzare l'argomento del forum internazionale elenco"

#: blocks/login-widget.php:68 includes/functions.php:704
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: includes/settings_topics_index.php:1087
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1225
#, fuzzy
msgid "Register Description"
msgstr "Descrizione Registro"

#: includes/settings_login.php:386
#, fuzzy
msgid "Register item css class"
msgstr "Registrare la voce classe css"

#: includes/settings_topics_index.php:1069
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1183
#, fuzzy
msgid "register link description"
msgstr "link di registrazione descrizione"

#: includes/settings_login.php:383
#, fuzzy
msgid "Register Page"
msgstr "Registrare Pagina"

#: includes/settings_login.php:384 includes/settings_topics_index.php:1091
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1229
#, fuzzy
msgid "Register page"
msgstr "Registrare pagina"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:37
#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "Gli Utenti Registrati"

#: includes/settings.php:24
#, fuzzy
msgid "RELAX !!!!"
msgstr "RELAX !!!!"

#: includes/whats_new.php:26
#, fuzzy
msgid "Release Notes"
msgstr "Note Di Rilascio"

#: includes/settings_theme_support.php:222
#, fuzzy
msgid ""
"Remember to press the 'enter' button when creating a link - this is a "
"wordpress bug, not under my control, and clicking the mouse when complete "
"will NOT save the link."
msgstr ""
"Ricordarsi di premere il tasto 'enter' pulsante durante la creazione di un "
"link - questo è un bug di wordpress, non sotto il mio controllo, e fare clic "
"con il mouse quando completo di salvare il link."

#: includes/settings_forum_display.php:138
#, fuzzy
msgid "Remove \"Private\" prefix"
msgstr "Rimuovere \"Privato\" prefisso"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:383
#, fuzzy
msgid "Remove 'Keep a log of this edit' box"
msgstr "Rimuovere 'Tenere un registro di questa modifica' box"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:411
#, fuzzy
msgid "Remove 'Optional reason for editing' box"
msgstr "Rimuovere 'Facoltativa la ragione per la modifica della casella\""

#: includes/settings_topic_reply_form.php:373
#, fuzzy
msgid "Remove Edit Logs"
msgstr "Rimuovere Modificare I Registri"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:401
#, fuzzy
msgid "Remove Edit Reason"
msgstr "Rimuovere Modifica Ragione"

#: includes/settings_forum_display.php:292
#: includes/settings_forum_display.php:304
#, fuzzy
msgid "Remove Forum/Topic Description"
msgstr "Rimuovere Forum/Topic Descrizione"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:702
#, fuzzy
msgid "Remove HTML text"
msgstr "Rimuovere il testo HTML"

#: includes/settings_forum_roles.php:163
#, fuzzy
msgid "Remove Line"
msgstr "Rimuovere La Linea Di"

#: includes/settings_forum_display.php:149
#, fuzzy
msgid "Remove private prefix"
msgstr "Rimuovere privato prefisso"

#: includes/settings_forum_display.php:139
#, fuzzy
msgid "Remove private prefix for forums and topics"
msgstr "Rimuovere privato prefisso per il forum e gli argomenti"

#: modtools/bbpress.php:218
#, fuzzy
msgid "Remove User Moderation Flag"
msgstr "Rimuovere L'Utente Moderazione Bandiera"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:690
#, fuzzy
msgid "Repeat Breadcrumb"
msgstr "Ripetere I Breadcrumb"

#: includes/plugins.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the comments on your WordPress blog posts with topics from an "
"integrated bbPress install"
msgstr ""
"Sostituire i commenti sul tuo blog WordPress post con argomenti da un "
"sistema integrato di bbPress installare"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:47 extras/loop-forums.php:31
#: includes/settings_admin.php:117 includes/settings_topic_count.php:181
#: includes/settings_topic_order.php:256 includes/widgets.php:612
#: includes/widgets.php:785 modtools/settings.php:282
#: templates/templates1/loop-forums.php:51
#, fuzzy
msgid "Replies"
msgstr "Risposte"

#: modtools/bbpress.php:306
#, fuzzy
msgid "Replies awaiting moderation"
msgstr "Risposte in attesa di moderazione"

#: includes/settings_topic_order.php:31 includes/widgets.php:598
#: includes/widgets.php:773
#, fuzzy
msgid "Replies:"
msgstr "Risposte:"

#: includes/widgets.php:611 includes/widgets.php:784
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "Risposta"

#. translators: %1$s is string for reply-to form field and %2$s is string for topic title
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:39
#, fuzzy
msgid "Reply #%1$s in %2$s"
msgstr "Rispondi #%1$s in %2$s"

#: modtools/bbpress.php:308
#, fuzzy
msgid "Reply awaiting moderation"
msgstr "Risposta in attesa di moderazione"

#: includes/widgets.php:393
#, fuzzy
msgid "Reply by Label:"
msgstr "Risposta Etichetta:"

#: includes/widgets.php:405
#, fuzzy
msgid "Reply Count Label:"
msgstr "Risposta Conteggio Etichetta:"

#: includes/settings_topic_count.php:198
#, fuzzy
msgid "Reply Label Name"
msgstr "Reply Nome Di Etichetta"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:449
#, fuzzy
msgid "Reply Link Font"
msgstr "Link Di Risposta Di Carattere"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:650
#, fuzzy
msgid "Reply Placeholder Text"
msgstr "Risposta Testo Segnaposto"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:523
#, fuzzy
msgid "Reply Rules text"
msgstr "Le Regole di risposta di testo"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:172
#, fuzzy
msgid "Reply Status:"
msgstr "Stato Della Risposta:"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:163
#, fuzzy
msgid "Reply To:"
msgstr "Rispondi:"

#. translators: %s is string for reply-to form field
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:35
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:35
#, fuzzy
msgid "Reply To: %s"
msgstr "Risposta a: %s"

#: includes/widgets.php:597 includes/widgets.php:772
#, fuzzy
msgid "Reply:"
msgstr "Risposta:"

#: modtools/report.php:85
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Report"

#: modtools/report.php:88
#, fuzzy
msgid "Report reason"
msgstr "Report ragione"

#: modtools/notifications.php:256
#, fuzzy
msgid "Reported "
msgstr "Segnalato "

#. translators: %s is string for username who reported the post
#: modtools/notifications.php:226
#, fuzzy
msgid "Reported by: %s"
msgstr "Segnalato da: %s"

#: includes/settings_shortcodes.php:99 includes/settings_shortcodes.php:295
#: includes/settings_shortcodes.php:462 includes/settings_shortcodes.php:555
#: includes/settings_shortcodes.php:696 includes/settings_shortcodes.php:816
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: includes/defined_tabs.php:45 includes/settings_reset.php:22
#, fuzzy
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ripristinare Le Impostazioni Di"

#: includes/settings_import.php:28
#, fuzzy
msgid "Return to BBP Style Pack settings"
msgstr "Ritorno al BBP Pack Style impostazioni"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:771
#, fuzzy
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#. Author of the plugin
#, fuzzy
msgid "Robin Wilson"
msgstr "Robin Wilson"

#: includes/settings_forum_roles.php:272
#, fuzzy
msgid "Role Name"
msgstr "Ruolo Nome"

#: includes/settings_forum_roles.php:182
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"

#: includes/settings_email.php:133
#, fuzzy
msgid "Roles To Email"
msgstr "Ruoli da inviare via e-mail"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:44
#, fuzzy
msgid "Root Breadcrumb"
msgstr "Radice Di Navigazione"

#: includes/settings_admin.php:209 includes/settings_bugs.php:230
#: includes/settings_theme_support.php:165
#: includes/settings_theme_support.php:284
#: includes/settings_theme_support.php:385
#: includes/settings_translation.php:142
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/css_location.php:116 includes/settings_block_widgets.php:94
#: includes/settings_block_widgets.php:201 includes/settings_breadcrumbs.php:79
#: includes/settings_breadcrumbs.php:716
#: includes/settings_buddypress_support.php:49
#: includes/settings_buddypress_support.php:211
#: includes/settings_buttons.php:44 includes/settings_buttons.php:478
#: includes/settings_css_location.php:214 includes/settings_custom_css.php:56
#: includes/settings_email.php:33 includes/settings_email.php:457
#: includes/settings_forums_index.php:46
#: includes/settings_forums_index.php:1050
#: includes/settings_forum_display.php:38
#: includes/settings_forum_display.php:423 includes/settings_forum_order.php:37
#: includes/settings_forum_order.php:116 includes/settings_forum_roles.php:43
#: includes/settings_forum_roles.php:700
#: includes/settings_forum_templates.php:26
#: includes/settings_forum_templates.php:146
#: includes/settings_freshness_display.php:43
#: includes/settings_freshness_display.php:531
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:48
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:603
#: includes/settings_login.php:101 includes/settings_login.php:578
#: includes/settings_login_fail.php:33 includes/settings_login_fail.php:220
#: includes/settings_moderation.php:84 includes/settings_profile.php:27
#: includes/settings_profile.php:262 includes/settings_quote.php:54
#: includes/settings_quote.php:426 includes/settings_reset.php:44
#: includes/settings_reset.php:111 includes/settings_search.php:51
#: includes/settings_search.php:414
#: includes/settings_subscriptions_management.php:95
#: includes/settings_topics_index.php:51
#: includes/settings_topics_index.php:1156 includes/settings_topic_order.php:40
#: includes/settings_topic_order.php:291 includes/settings_topic_preview.php:29
#: includes/settings_topic_preview.php:373
#: includes/settings_topic_reply_display.php:52
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1533
#: includes/settings_topic_reply_form.php:42
#: includes/settings_topic_reply_form.php:877 includes/settings_unread.php:53
#: includes/settings_unread.php:373
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Salvare le modifiche"

#: includes/settings_topic_count.php:142 includes/settings_topic_count.php:328
#, fuzzy
msgid "Save Options"
msgstr "Opzioni Di Salvataggio"

#: includes/settings_topic_preview.php:97
#, fuzzy
msgid "Screen Width"
msgstr "Larghezza Dello Schermo"

#: includes/settings_topic_preview.php:319
#, fuzzy
msgid "Screen width - below which these settings take effect"
msgstr ""
"Larghezza dello schermo - al di sotto della quale queste impostazioni hanno "
"effetto"

#: includes/settings.php:159
#, fuzzy
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Scorrere Fino Alla Parte Superiore"

#: includes/settings_block_widgets.php:64
#: includes/settings_forums_index.php:1003 includes/settings_search.php:330
#: templates/searchform/form-search.php:25
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: includes/settings_search.php:183
#, fuzzy
msgid "Search Box"
msgstr "Casella Di Ricerca"

#: includes/settings_search.php:236
#, fuzzy
msgid "Search Box Text"
msgstr "Casella Di Ricerca Di Testo"

#: includes/settings_search.php:60
#, fuzzy
msgid "Search Content"
msgstr "La Ricerca Di Contenuto"

#: includes/settings_search.php:108
#, fuzzy
msgid "Search Content Text"
msgstr "Ricerca Di Contenuti Di Testo"

#: templates/searchform/form-search.php:22
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"

#: templates/modtools/loop-pending.php:24
#: templates/modtools/loop-pending.php:49
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati Della Ricerca"

#: includes/defined_option_groups.php:31 includes/defined_tabs.php:31
#: includes/settings_search.php:23
#, fuzzy
msgid "Search Styling"
msgstr "La Ricerca Stilistica"

#: includes/settings_search.php:310
#, fuzzy
msgid "Search Text"
msgstr "Testo Di Ricerca"

#: includes/settings_search.php:335
#, fuzzy
msgid "Searching Message"
msgstr "La Ricerca Di Messaggio"

#: includes/settings_buddypress_support.php:192
#, fuzzy
msgid "Section Redirection"
msgstr "Reindirizzamento della sezione"

#: includes/help.php:39 includes/help.php:53 includes/help.php:83
#, fuzzy
msgid "See"
msgstr "Vedere"

#: templates/bbpress.php:69
#, fuzzy
msgid "See "
msgstr "Vedere "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1471
#, fuzzy
msgid ""
"See \"Custom CSS Suggestions\" at the bottom of this page for additional "
"help with applying your custom class."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni sull'applicazione della classe personalizzata, "
"vedere \"Suggerimenti CSS personalizzati\" in fondo a questa pagina."

#: templates/bbpress.php:46 templates/bbpress.php:89
#, fuzzy
msgid "See - "
msgstr "Vedere - "

#: includes/widgets.php:366
#, fuzzy
msgid "See dashboard>forums>all forums to find the ID of a forum"
msgstr "Vedi dashboard>forum>tutti i forum per trovare l'ID di un forum"

#: includes/settings_theme_support.php:202
#, fuzzy
msgid ""
"See the 'block widgets' tab for more details on block widgets available "
"within the Style Pack Plugin."
msgstr ""
"Vedere il 'blocco widget\" scheda per ulteriori dettagli sul blocco widget "
"disponibili all'interno del Pacchetto Stile Plugin."

#: includes/settings_theme_support.php:197
#, fuzzy
msgid "select 'bbp style pack forum patterns'"
msgstr "selezionare \"bbp pack style forum modelli'"

#: includes/settings_theme_support.php:198
#, fuzzy
msgid "select left or right sidebar versions"
msgstr "selezionare a sinistra o a destra della barra laterale versioni"

#: includes/settings_theme_support.php:196
#, fuzzy
msgid "select patterns (the middle of 'blocks | patterns | Media')"
msgstr "select patterns (al centro di 'blocks | patterns | Media')"

#: includes/settings_theme_support.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Select the page to act as a template for forum display - see below for help"
msgstr ""
"Selezionare la pagina di agire come un modello per il forum display - vedi "
"sotto per l'aiuto"

#: includes/settings_login.php:493
#, fuzzy
msgid "Select which menus to show Profile on :"
msgstr "Selezionare il menu visualizza Profilo :"

#: includes/settings_login.php:356
#, fuzzy
msgid "Select which menus to show register on :"
msgstr "Selezionare il menu per mostrare registrarsi su :"

#: includes/settings_login.php:212
#, fuzzy
msgid "Select which menus to show these items on :"
msgstr "Selezionare il menu per mostrare questi elementi :"

#: includes/settings_email.php:424
#, fuzzy
msgid "Send a test reply email"
msgstr "Inviare una e-mail di risposta del test"

#: includes/settings_email.php:412
#, fuzzy
msgid "Send a test topic email"
msgstr "Invia un argomento di prova e-mail"

#: includes/settings_moderation.php:230
#, fuzzy
msgid "Send email notifications to any combination of the following:"
msgstr "Inviare notifiche e-mail per qualsiasi combinazione dei seguenti:"

#: includes/settings_email.php:396
#, fuzzy
msgid "Send test email"
msgstr "Inviare e-mail di prova"

#: includes/settings_email.php:444
#, fuzzy
msgid "Send test email(s)"
msgstr "Inviare e-mail di prova(s)"

#: includes/settings_freshness_display.php:247
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"

#: includes/settings_theme_support.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"Server side will depend on your host, and/or any caching plugins you have "
"installed"
msgstr ""
"Lato Server dipenderà dal vostro host, e/o di eventuali plugin di caching "
"hai installato"

#: includes/settings_topics_index.php:1124
#, fuzzy
msgid "Set in Forums Index Styling items 9 & 10"
msgstr "Insieme nei Forum Indice Styling articoli 9 e 10"

#: includes/settings_topic_preview.php:304
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum width and screens below this width will use the settings "
"below."
msgstr ""
"Impostare la larghezza massima e schermi al di sotto di questa larghezza di "
"usare le impostazioni riportate di seguito."

#: includes/settings_bugs.php:213
#, fuzzy
msgid "Set yourself as Keymaster ?"
msgstr "Impostare voi stessi come Keymaster ?"

#: modtools/settings.php:389
#, fuzzy
msgid "Setting the option to 404 will keep the bbPress default behaviour."
msgstr ""
"L'opzione è impostata a 404 manterrà il bbPress il comportamento di default."

#: bbp-style-pack.php:678
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Settings saved"
msgstr "Salvate le impostazioni"

#: includes/defined_tabs.php:32
#, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codici brevi"

#: includes/widgets.php:384
#, fuzzy
msgid "Shorten freshness:"
msgstr "Accorciare la freschezza:"

#: includes/settings_topic_count.php:511
#, fuzzy
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: includes/settings_profile.php:160
#, fuzzy
msgid "Show a gravatar link on the profile page"
msgstr "Mostra un gravatar link sulla pagina del profilo"

#: includes/settings_topics_index.php:852
#, fuzzy
msgid "Show a lock icon for closed topics"
msgstr "Mostra l'icona di un lucchetto chiuso argomenti"

#: includes/settings_login.php:438
#, fuzzy
msgid "Show a menu 'Edit profile' item to logged in users"
msgstr "Mostra un menu 'Modifica profilo' voce agli utenti registrati"

#: includes/settings_login.php:318
#, fuzzy
msgid "Show a menu 'Register' item to non-logged in users"
msgstr "Mostra un menu 'Registro', elemento di non-utenti connessi"

#: includes/settings_topics_index.php:905
#, fuzzy
msgid "Show a pin for sticky topics"
msgstr "Mostra un pin per sticky topics"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:929
#, fuzzy
msgid "Show Anonymous Email addresses"
msgstr "Vedi Anonimo indirizzi e-Mail"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:454
#, fuzzy
msgid "Show Both Visual and Text Editors"
msgstr "Vedi Visual Editor di Testo e"

#: includes/settings_topic_count.php:266
#, fuzzy
msgid "Show counts over 1000 as \"x,xk\" eg \"1,6k\""
msgstr "Mostra conta oltre 1000 come \"x,xk\" ad esempio \"1,6 k\""

#: includes/settings_topic_count.php:263
#, fuzzy
msgid "Show counts over 1000 as \"x.xk\" eg \"1.6k\""
msgstr "Mostra conta oltre 1000 come \"x.xk\" ad esempio \"1.6 k\""

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1367
#, fuzzy
msgid "Show Create New Reply button"
msgstr "Spettacolo di Creare un Nuovo pulsante Rispondi"

#: includes/settings_quote.php:138
#, fuzzy
msgid "Show date & time"
msgstr "Mostra data e ora"

#: includes/settings_shortcodes.php:11
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:919
#, fuzzy
msgid "Show emails for anonymous users"
msgstr "Mostra messaggi di posta elettronica per gli utenti anonimi"

#: includes/widgets.php:402
#, fuzzy
msgid "Show Forum:"
msgstr "Vedi Forum:"

#: includes/widgets.php:383
#, fuzzy
msgid "Show Freshness:"
msgstr "Mostra Freschezza:"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:224 includes/settings_breadcrumbs.php:485
#, fuzzy
msgid "Show home icon"
msgstr "Mostra icona home"

#: includes/widgets.php:595 includes/widgets.php:768
#, fuzzy
msgid "Show Icons:"
msgstr "Mostra Icone:"

#: includes/settings_shortcodes.php:182
#, fuzzy
msgid "show just a topic list (can be styled using the CSS class \"bsp-list\")"
msgstr ""
"mostra solo un elenco di argomenti (può essere stilizzato usando la classe "
"CSS \"bsp-list\")"

#: includes/settings_shortcodes.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Just the header and posts"
msgid "show just the header and posts"
msgstr "Solo l'header e post"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:813
#: includes/settings_topic_reply_form.php:832
#, fuzzy
msgid "Show message link"
msgstr "Mostra messaggio di link"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1314
#, fuzzy
msgid ""
"Show only part of a reply when the reply is long, along with a more link to "
"show all the reply"
msgstr ""
"Mostra solo una parte di una risposta quando la risposta è lunga, più il "
"collegamento per visualizzare tutti i reply"

#: includes/settings_buddypress_support.php:111
#, fuzzy
msgid "Show only to logged in users"
msgstr "Mostra solo agli utenti registrati"

#: includes/settings_quote.php:300
#, fuzzy
msgid "Show Only To Logged-in Users"
msgstr "Mostra Solo Agli Utenti Registrati"

#: includes/settings_profile.php:83
#, fuzzy
msgid "Show only users own Profile"
msgstr "Mostrare il proprio Profilo solo agli utenti"

#: includes/widgets.php:403
#, fuzzy
msgid "Show Parent Forum:"
msgstr "Visualizza Il Forum:"

#: includes/settings_profile.php:71
#, fuzzy
msgid "Show Profiles only to logged in users"
msgstr "Visualizza i Profili solo per gli utenti registrati"

#: includes/settings_profile.php:56
#, fuzzy
msgid "Show Profiles to everyone"
msgstr "Visualizza i Profili di tutti"

#: includes/widgets.php:404
#, fuzzy
msgid "Show reply count:"
msgstr "Vedi risposta di conte:"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1298
#, fuzzy
msgid "Show Reply more/less"
msgstr "Vedi Risposta più/meno"

#: includes/settings_quote.php:294
#, fuzzy
msgid "Show To Everyone"
msgstr "Mostra A Tutti"

#: includes/settings_buddypress_support.php:96
#, fuzzy
msgid "Show to everyone"
msgstr "Mostra a tutti"

#: includes/widgets.php:385
#, fuzzy
msgid "Show topic author:"
msgstr "Spettacolo autore discussione:"

#: includes/settings_unread.php:237
#, fuzzy
msgid "Show unread total on forums?"
msgstr "Mostra messaggi non letti totale sul forum?"

#: includes/settings_topic_count.php:555
#, fuzzy
msgid "show-avatar"
msgstr "vedi avatar"

#: includes/settings_topic_count.php:566
#, fuzzy
msgid "show-name"
msgstr "show-nome"

#: includes/settings_profile.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"Since this site knows your email address (through your profile), this site "
"can pick up the avatar stored with Gravatar."
msgstr ""
"Dato che questo sito conosce il tuo indirizzo e-mail (tramite il vostro "
"profilo), questo sito può raccogliere l'avatar memorizzati con Gravatar."

#: includes/settings_block_widgets.php:45 includes/settings_widgets.php:47
#, fuzzy
msgid "Single Forum Information"
msgstr "Solo Forum Informazioni"

#: includes/settings_shortcodes.php:122
#, fuzzy
msgid "single integer - show specific # of topics"
msgstr "singolo intero - mostra un numero specifico di argomenti"

#: includes/settings_shortcodes.php:142
#, fuzzy
msgid "single integer - show topics from a specific forum"
msgstr "singolo intero - mostra gli argomenti di un forum specifico"

#: includes/settings_shortcodes.php:315 includes/settings_shortcodes.php:575
#, fuzzy
msgid "single integer - specific forum ID to display"
msgstr "singolo numero intero - ID del forum specifico da visualizzare"

#: includes/settings_shortcodes.php:485
#, fuzzy
msgid "single integer - specific number of new users to display"
msgstr ""
"singolo numero intero - numero specifico di nuovi utenti da visualizzare"

#: includes/settings_block_widgets.php:48 includes/settings_widgets.php:66
#, fuzzy
msgid "Single Topic Information"
msgstr "Singolo Argomento Informazioni"

#: includes/plugin_info.php:421
#, fuzzy
msgid "Site Details"
msgstr "Sito Dettagli"

#: includes/plugin_info.php:488
#, fuzzy
msgid "Site Plugins"
msgstr "Sito Plugins"

#: includes/plugin_info.php:19
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"

#: includes/settings_block_widgets.php:115 includes/settings_buttons.php:229
#: includes/settings_forums_index.php:218
#: includes/settings_forums_index.php:295
#: includes/settings_forums_index.php:430
#: includes/settings_forums_index.php:490
#: includes/settings_forums_index.php:549
#: includes/settings_forums_index.php:625
#: includes/settings_forums_index.php:684
#: includes/settings_forums_index.php:744
#: includes/settings_forums_index.php:823
#: includes/settings_forums_index.php:899
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:57
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:142
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:209
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:294
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:360
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:445
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:575
#: includes/settings_login_fail.php:143 includes/settings_quote.php:168
#: includes/settings_search.php:109 includes/settings_search.php:237
#: includes/settings_topics_index.php:60 includes/settings_topics_index.php:136
#: includes/settings_topics_index.php:267
#: includes/settings_topics_index.php:327
#: includes/settings_topics_index.php:478
#: includes/settings_topics_index.php:604
#: includes/settings_topics_index.php:757
#: includes/settings_topics_index.php:833
#: includes/settings_topic_preview.php:89
#: includes/settings_topic_reply_display.php:218
#: includes/settings_topic_reply_display.php:301
#: includes/settings_topic_reply_display.php:385
#: includes/settings_topic_reply_display.php:450
#: includes/settings_topic_reply_display.php:515
#: includes/settings_topic_reply_display.php:606
#: includes/settings_topic_reply_display.php:690
#: includes/settings_topic_reply_display.php:793
#: includes/settings_topic_reply_form.php:51
#: includes/settings_topic_reply_form.php:150
#: includes/settings_topic_reply_form.php:540
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"

#: includes/settings_topic_preview.php:288
#, fuzzy
msgid "Smaller display"
msgstr "Display più piccolo"

#. translators: %s is a URL
#: includes/settings_buttons.php:496
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1550
#, fuzzy
msgid ""
"So for instance if you go to %s you can create a button.  This will generate "
"code for a class of 'btn'.  Copy this code to the 'custom CSS' tab of this "
"plugin, then select 'Use Class' above and put 'btn' in the class box above. "
msgstr ""
"Così, per esempio se si va a %s è possibile creare un pulsante. Questo "
"genera il codice per una classe di 'btn'. Copia questo codice nella funzione "
"\"custom CSS' scheda di questo plugin, quindi selezionare 'Classe' sopra e "
"metti \" btn \" nella casella di classe di cui sopra. "

#: includes/settings_theme_support.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"So we will create a wordpress page, enter the content we want including a "
"shortcode block with the [bbp-forum-index] shortcode in it, and set the "
"'bbPress template page' above to this page, and that is it !"
msgstr ""
"Quindi creeremo una pagina wordpress, inseriremo il contenuto che vogliamo "
"includendo un blocco shortcode con lo shortcode [bbp-forum-index] e "
"imposteremo la \"pagina modello bbPress\" sopra a questa pagina, e il gioco "
"è fatto!"

#: includes/settings_theme_support.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"Some bbpress styling can be done through the theme in dashboard>appearance>"
"customise>bbpress"
msgstr ""
"Alcuni stili di bbpress possono essere eseguiti tramite il tema in dashboard>"
"aspetto>personalizza>bbpress"

#: includes/settings_email.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Some themes or plugins also add a login page that users use to login, in "
"this case select \"bbPress Login or login using a specific page\" and put "
"the full url in below.  Whether this works will depend on the theme or "
"plugin being used, so I cannot guarantee that this will work"
msgstr ""
"Alcuni temi o plugin anche aggiungere una pagina di login che gli utenti "
"utilizzano per effettuare il login, in questo caso, selezionare \"bbPress di "
"Accesso o login utilizzando una pagina specifica\" e inserire l'url completo "
"nel seguito. Se questo funziona dipenderà dal tema o plugin utilizzato, "
"quindi non posso garantire che questo sarà il lavoro"

#: includes/settings_css_location.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Some users may have issues with using these directories under permissions on "
"their server, and some advanced users may wish to serve these files from "
"elsewhere."
msgstr ""
"Alcuni utenti potrebbero avere problemi con l'uso di queste directory con i "
"permessi sul proprio server e alcuni utenti avanzati potrebbero voler "
"servire questi file da un'altra parte."

#: includes/css_location.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Some users may have issues with using this directory under permissions on "
"their server, and some advanced users may wish to store this file elsewhere."
msgstr ""
"Alcuni utenti potrebbero avere problemi con l'utilizzo di questa directory "
"sotto le autorizzazioni sui loro server, e alcune funzioni avanzate per gli "
"utenti di archiviare il file altrove."

#: includes/settings_import.php:49 includes/settings_import.php:56
#: includes/settings_import.php:66 includes/settings_import.php:78
#, fuzzy
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Scusate, c'è stato un errore."

#: includes/settings_import.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there has been an error. This file appears valid, but does not seem "
"to have any options."
msgstr ""
"Scusate, c'è stato un errore. Questo file viene visualizzato valida, ma non "
"sembrano avere tutte le opzioni."

#: includes/settings_import.php:104
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there has been an error. This file may not contain data or is corrupt."
msgstr ""
"Scusate, c'è stato un errore. Questo file non può contenere dati o è "
"danneggiato."

#: includes/functions_modtools.php:38
#, fuzzy
msgid "Sorry, You are not authorised to access this page"
msgstr "Siamo spiacenti, non sei autorizzato ad accedere a questa pagina"

#: includes/subscriptions_management.php:213
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have enough permissions"
msgstr "Siamo spiacenti, non hanno abbastanza autorizzazioni"

#: includes/plugins.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Sort topic replies in ascending or descending order for each bbPress Topic. "
"You can choose to save setting for each topic, for the whole Forum or set "
"globally for every Topic"
msgstr ""
"Sorta argomento risposte in ordine crescente o decrescente per ogni bbPress "
"Argomento. È possibile scegliere di salvare l'impostazione per ogni "
"argomento, per tutto il Forum o impostare a livello globale per ogni "
"Argomento"

#: includes/settings_topic_count.php:260
#, fuzzy
msgid "Space Seperator (eg 1 000)"
msgstr "Spazio Separatore (ad esempio, 1 000)"

#: modtools/report.php:89
#, fuzzy
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: includes/settings_moderation.php:119
#, fuzzy
msgid "Spam Detection Rules"
msgstr "Le Regole Di Rilevamento Di Spam"

#: includes/settings_email.php:136
#, fuzzy
msgid "Specify which roles you want to receive subscription emails."
msgstr ""
"Specificare i ruoli che si desidera ricevere le e-mail di sottoscrizione."

#: includes/settings_search.php:339 includes/settings_topic_reply_form.php:271
#, fuzzy
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"

#: includes/functions_bugs.php:291
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Split"

#: includes/functions_bugs.php:292
#, fuzzy
msgid "Split the topic from this reply"
msgstr "Dividere l'argomento da questo reply"

#: includes/settings_topic_preview.php:236
#, fuzzy
msgid "Standard display"
msgstr "Visualizzazione Standard"

#: includes/settings_block_widgets.php:67
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: includes/settings_topics_index.php:886
#, fuzzy
msgid "Sticky Pin"
msgstr "Sticky Pin"

#: includes/settings_topics_index.php:553
#, fuzzy
msgid "Sticky Topic/Reply"
msgstr "Sticky Topic/Reply"

#: includes/settings_forum_display.php:113
#, fuzzy
msgid "Stop subscribe resting against the breadcrumb"
msgstr "Interrompere iscriviti a riposo contro la barra di navigazione"

#: includes/settings_shortcodes.php:719
#, fuzzy
msgid "string - custom string to display as the link label"
msgstr ""
"stringa - stringa personalizzata da visualizzare come etichetta del "
"collegamento"

#: includes/settings_shortcodes.php:839
#, fuzzy
msgid "string - show custom message string with the login widget"
msgstr ""
"stringa - mostra una stringa di messaggio personalizzata con il widget di "
"login"

#: includes/settings_shortcodes.php:626
#, fuzzy
msgid "string - string to display after the subscriber count number"
msgstr "stringa - stringa da visualizzare dopo il numero degli abbonati"

#: includes/settings_shortcodes.php:606
#, fuzzy
msgid "string - string to display before the subscriber count number"
msgstr "stringa - stringa da visualizzare prima del numero degli abbonati"

#: includes/settings_shortcodes.php:392
#, fuzzy
msgid "string - use the custom string in the headings"
msgstr "stringa - utilizzare la stringa personalizzata nelle intestazioni"

#: includes/settings_block_widgets.php:118 includes/settings_buttons.php:232
#: includes/settings_forums_index.php:221
#: includes/settings_forums_index.php:298
#: includes/settings_forums_index.php:432
#: includes/settings_forums_index.php:492
#: includes/settings_forums_index.php:552
#: includes/settings_forums_index.php:627
#: includes/settings_forums_index.php:686
#: includes/settings_forums_index.php:826
#: includes/settings_forums_index.php:902
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:60
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:144
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:212
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:296
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:363
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:447
#: includes/settings_login_fail.php:146 includes/settings_quote.php:171
#: includes/settings_search.php:112 includes/settings_search.php:240
#: includes/settings_topics_index.php:63 includes/settings_topics_index.php:139
#: includes/settings_topics_index.php:269
#: includes/settings_topics_index.php:330
#: includes/settings_topics_index.php:481
#: includes/settings_topics_index.php:607
#: includes/settings_topics_index.php:760
#: includes/settings_topic_preview.php:73
#: includes/settings_topic_preview.php:92
#: includes/settings_topic_reply_display.php:221
#: includes/settings_topic_reply_display.php:304
#: includes/settings_topic_reply_display.php:387
#: includes/settings_topic_reply_display.php:452
#: includes/settings_topic_reply_display.php:518
#: includes/settings_topic_reply_display.php:609
#: includes/settings_topic_reply_display.php:693
#: includes/settings_topic_reply_display.php:796
#: includes/settings_topic_reply_form.php:54
#: includes/settings_topic_reply_form.php:153
#: includes/settings_topic_reply_form.php:543
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: includes/settings_block_widgets.php:55
#, fuzzy
msgid "Style Pack block versions of bbPress Widgets"
msgstr "Pack Style versioni di blocchi di bbPress Widget"

#: includes/settings_block_widgets.php:38
#, fuzzy
msgid "Style Pack block widgets"
msgstr "Pack Style blocco widget"

#: templates/bbpress.php:48 templates/bbpress.php:71 templates/bbpress.php:91
#, fuzzy
msgid "Style Pack theme support settings"
msgstr "Pack Style tema impostazioni di supporto"

#: includes/not_working.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"Style pack works with many/most sites, but it can fail due to a myriad of "
"reasons, including (but no means limited to) site permissions, php versions, "
"other plugins and most often site themes where the theme author has altered "
"bbpress files."
msgstr ""
"Style pack funziona con molti/la maggior parte dei siti, ma si può fallire a "
"causa di una miriade di motivi, tra cui (ma non esaustivo) autorizzazioni "
"del sito, versioni di php, altri plugin e più spesso temi del sito dove il "
"tema autore ha modificato bbpress file."

#: includes/settings_login_fail.php:142
#, fuzzy
msgid "Style the error messages"
msgstr "Stile i messaggi di errore"

#: includes/settings_forum_display.php:405
#, fuzzy
msgid "Sub Forum Freshness"
msgstr "Sub Forum Freschezza"

#: includes/settings_forums_index.php:489
#, fuzzy
msgid "Sub Forum List Font"
msgstr "Sub Forum Elenco Tipo Di Carattere"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:262
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:179
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:250
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:232
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:274
#, fuzzy
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:267
#, fuzzy
msgid "Submitting Message"
msgstr "Invio Di Un Messaggio Di"

#: includes/settings_buttons.php:415
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1481
#, fuzzy
msgid "Subscribe Button Separator"
msgstr "Separatore pulsante Iscriviti"

#: includes/settings_buttons.php:117
#, fuzzy
msgid "Subscribe Description"
msgstr "Iscriviti Descrizione"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:77
#, fuzzy
msgid "Subscribe new users automatically to the below ticked forums:"
msgstr "Iscriviti automaticamente nuovi utenti al di sotto spuntato forum:"

#: includes/subscriptions_management.php:488
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Selected Forums"
msgstr "Iscriviti a Selezionato Forum"

#: includes/defined_option_groups.php:22 includes/defined_tabs.php:22
#, fuzzy
msgid "Subscription Emails"
msgstr "Sottoscrizione Email"

#: includes/settings_email.php:22
#, fuzzy
msgid "Subscription emails"
msgstr "Sottoscrizione email"

#: includes/defined_option_groups.php:23 includes/defined_tabs.php:23
#, fuzzy
msgid "Subscription Management"
msgstr "Per La Gestione Delle Sottoscrizioni"

#: includes/subscriptions_management.php:39
#: includes/subscriptions_management.php:53
#: includes/subscriptions_management.php:66
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:21
#, fuzzy
msgid "Subscriptions Management"
msgstr "Per La Gestione Degli Abbonamenti"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1561
#, fuzzy
msgid "Suggested selectors to target include:"
msgstr "I selettori suggeriti per il target includono:"

#: includes/not_working.php:70 includes/not_working.php:101
#, fuzzy
msgid "support site"
msgstr "sito di supporto"

#: includes/plugins.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"Swiss knife tweaking and hacking Toolkit for bbPress. Set global options and "
"style your forums."
msgstr ""
"Coltello svizzero il tweaking e l'hacking Toolkit per bbPress. Impostare le "
"opzioni globali e stile il vostro forum."

#: includes/settings_topic_count.php:114
#, fuzzy
msgid "tab"
msgstr "scheda"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:95
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:123
#, fuzzy
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: includes/settings_topics_index.php:401
#, fuzzy
msgid "Template Notice"
msgstr "Modello Di Avviso"

#: includes/settings_topics_index.php:423
#, fuzzy
msgid "Template Notice Border"
msgstr "Modello Di Avviso Di Confine"

#: includes/settings_topics_index.php:326
#, fuzzy
msgid "Template Notice Font"
msgstr "Modello Di Avviso Del Tipo Di Carattere"

#: includes/settings_forum_templates.php:111
#, fuzzy
msgid "Template Priority"
msgstr "Modello Di Priorità"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:461 includes/settings_breadcrumbs.php:600
#: includes/settings_breadcrumbs.php:669
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:127
#: includes/settings_topic_reply_form.php:149
#, fuzzy
msgid "Text area"
msgstr "Area di testo"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:225
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Il Colore Del Testo"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:446
#, fuzzy
msgid "Text Editor Only"
msgstr "Editor Di Testo Solo"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:208
#, fuzzy
msgid "Text Font"
msgstr "Il Carattere Del Testo"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1405
#, fuzzy
msgid "Text for button"
msgstr "Testo per il pulsante"

#: includes/settings_topic_count.php:298
#, fuzzy
msgid "Text then count eg 'Topics: 10'"
msgstr "Il testo poi contare eg 'Argomenti: 10'"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:707
#, fuzzy
msgid "The breadcrumb will appear at the bottom of pages as well as the top"
msgstr ""
"La barra di navigazione verrà visualizzato nella parte inferiore delle "
"pagine, nonché le"

#: includes/settings_topic_preview.php:227
#, fuzzy
msgid ""
"The defaults below work for many sites, <i>so you may not need to set "
"anything below </i>, but you may want to adjust them for your site - to say "
"limit what is shown."
msgstr ""
"Le impostazioni predefinite di seguito funzionano per molti siti, <i>quindi "
"potrebbe non essere necessario impostare nulla di seguito </i>, ma potresti "
"volerle modificare per il tuo sito, ad esempio limitare ciò che viene "
"mostrato."

#: includes/settings_email.php:436
#, fuzzy
msgid ""
"The email recipient address of the test email - Default - your site admin "
"email address"
msgstr ""
"L'email l'indirizzo del destinatario della e-mail di prova - Default - il "
"tuo indirizzo email dell'amministratore del sito"

#. translators: %s is variable for path to a file
#: includes/settings_import.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that "
"this was caused by a permissions problem."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file di esportazione in <code>%s</code>. È probabile "
"che ciò sia stato causato da un problema di autorizzazioni."

#: includes/settings_import.php:57
#, fuzzy
msgid "The file did not upload properly. Please try again."
msgstr "Il file non caricati correttamente. Si prega di riprovare."

#: includes/not_working.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"The following bbpress files are held a bbpress folder in your parent theme"
msgstr ""
"I seguenti bbpress i file vengono mantenuti a bbpress cartella del tema "
"principale"

#: includes/not_working.php:58
#, fuzzy
msgid "The following bbpress files are held a bbpress folder in your theme"
msgstr ""
"I seguenti bbpress i file vengono mantenuti a bbpress cartella del tuo tema"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:64
#, fuzzy
msgid "The following settings let you control the breadcrumbs."
msgstr "Le seguenti impostazioni consentono di controllare il pangrattato."

#: includes/settings_block_widgets.php:33
#, fuzzy
msgid "The following widgets have been added"
msgstr "I seguenti widget sono stati aggiunti"

#. translators: &#8216; and &#8217; are encoded apostrophes and %s is string for the forum title
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:219
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:276
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:278
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:302
#, fuzzy
msgid "The forum &#8216;%s&#8217; is closed to new topics and replies."
msgstr "Il forum ‘%s’ è chiuso a nuove discussioni e risposte."

#: includes/settings_freshness_display.php:236
#, fuzzy
msgid ""
"The freshness and date and time display will be as set in the previous two "
"columns"
msgstr ""
"La freschezza e la visualizzazione di data e ora saranno come indicato nel "
"precedente due colonne"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"The home breadcrumb link will take you to your theme's 'front page' as set "
"in wordpress."
msgstr ""
"La casa di navigazione, link vi porterà al vostro tema 'front page' come "
"impostato in wordpress."

#: includes/settings_theme_support.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"The item control box should appear, allowing you to add a link using the (-) "
"link symbol"
msgstr ""
"L'elemento di controllo apparirà la finestra, che consente di aggiungere un "
"collegamento utilizzando la (-) simbolo di collegamento"

#: includes/settings_topics_index.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"The majority of style settings are the same as the Forums Index Styling,"
msgstr ""
"La maggior parte delle impostazioni di stile sono le stesse del Forum "
"Styling,"

#: includes/settings_import.php:79
#, fuzzy
msgid "The path is not a file, please try again."
msgstr "Il percorso non è un file, si prega di riprovare."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:48
#, fuzzy
msgid "The root breadcrumb will take you to either : "
msgstr "La radice di navigazione vi porterà a : "

#: includes/settings_profile.php:280
#, fuzzy
msgid ""
"The site uses Gravatar.  The Gravatar site stores you avatar against your "
"email address."
msgstr ""
"Il sito utilizza Gravatar. Il Gravatar sito negozi che avatar contro il tuo "
"indirizzo e-mail."

#: includes/settings_email.php:281 includes/settings_email.php:317
#, fuzzy
msgid "The subject of the notification email"
msgstr "L'oggetto della e-mail di notifica"

#: templates/bbpress.php:87
#, fuzzy
msgid "The template page you have selected ("
msgstr "Il modello di pagina selezionata ("

#. translators: &#8216; and &#8217; are encoded apostrophes and %s is string for the topic title
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:205
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:260
#, fuzzy
msgid "The topic &#8216;%s&#8217; is closed to new replies."
msgstr "L'argomento ‘%s’ è chiusa a nuove risposte."

#: includes/plugin_info.php:67
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/defined_option_groups.php:10 includes/defined_tabs.php:10
#: includes/settings_theme_support.php:12
#, fuzzy
msgid "Theme Support"
msgstr "Supporto Di Tema"

#: includes/plugin_info.php:77
#, fuzzy
msgid "Theme Type"
msgstr "Tema Tipo"

#: includes/settings_freshness_display.php:144
#, fuzzy
msgid "then after x days"
msgstr "poi dopo x giorni"

#: includes/settings_theme_support.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"THEN critically you need to clear any server side caching AND clear your "
"browser cache."
msgstr ""
"QUINDI criticamente è necessario cancellare qualsiasi server di cache E "
"cancellare la cache del browser."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Then either see what the permalink is for that page or set it to what you "
"want (just under the title when editing), and put that exact end permalink "
"into the forum root in"
msgstr ""
"Poi vedere che cosa il permalink è per pagina, o di impostare quello che "
"vuoi (appena sotto il titolo di editing), e mettere la data esatta della "
"fine permalink nel forum principale in"

#: includes/settings_forum_templates.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"Then in turn try all the numbers between 2 and 20 - if say your theme loads "
"some at one value and another plugin at another value, and you need a value "
"in between!"
msgstr ""
"Poi, a sua volta provare tutti i numeri compresi tra 2 e 20 - se a dire il "
"tema carichi di alcune a un valore e un altro plugin a un altro valore, e "
"avete bisogno di un valore tra!"

#: includes/settings_buttons.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"There are also buttons for the topic display, these are set in the "
"'Topic/Reply' Tab."
msgstr ""
"Ci sono anche dei pulsanti per l'argomento display, questi sono in "
"Topic/Reply' Tab."

#: includes/settings_buttons.php:490
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1544
#, fuzzy
msgid ""
"There are also many button styling websites available which will let you "
"create a style for your buttons - just google 'button generator CSS'.  These "
"create CSS code and a class.  You would put the CSS code into either your "
"theme or into the 'custom CSS' tab of this plugin."
msgstr ""
"Ci sono anche molti pulsante styling di siti web disponibili che vi "
"permetterà di creare uno stile per i pulsanti - solo google 'pulsante "
"generatore di CSS'. Questi creare il codice CSS e una classe. Si dovrebbe "
"mettere il codice CSS in un tema o in \"custom CSS' scheda di questo plugin."

#: includes/settings_shortcodes.php:875
#, fuzzy
msgid "There are currently no extra options for this shortcode."
msgstr "Al momento non ci sono opzioni aggiuntive per questo shortcode."

#: includes/settings_login.php:16
#, fuzzy
msgid "There are many ways to get users logged into forums."
msgstr "Ci sono molti modi per ottenere gli utenti registrati nel forum."

#: includes/settings_block_widgets.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Therefore I have added text that says 'Click here for settings on right hand "
"side'.  This is simply to get you to click inside the block to show the "
"settings"
msgstr ""
"Quindi ho aggiunto un testo che dice \"Clicca qui per le impostazioni sul "
"lato destro'. Questo è semplicemente per farti fare clic all'interno del "
"blocco per visualizzare le impostazioni"

#: includes/settings_block_widgets.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"These can be used instead of the legacy widgets, and in blocks in pages and "
"posts.  For FSE themes,  legacy widgets are not available so block widgets "
"are a necessity"
msgstr ""
"Questi possono essere utilizzati al posto dei legacy widget, e in blocchi in "
"articoli e pagine. Per FSE temi, legacy i widget non sono disponibili in "
"modo da bloccare i widget sono una necessità"

#: includes/settings_bugs.php:19
#, fuzzy
msgid "They should work for you, but I cannot guarantee"
msgstr "Dovrebbero funzionare per voi, ma non posso garantire"

#. translators: %s is string for either tab or plugin depending
#: includes/settings_topic_count.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"This %s allows you to display topic count, reply count and total posts under "
"the authors name and avatar in topics and replies, or in the reply content."
msgstr ""
"Questo %s consente di visualizzare il numero di argomenti, di risposta e di "
"conteggio totale messaggi sotto il nome dell'autore e l'avatar in argomenti "
"e le risposte, o nella replica del contenuto."

#: includes/plugins.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"This add-on plugin for bbPress is extremely simple and does one thing: "
"parses short codes placed in topic and reply content."
msgstr ""
"Questo add-on, plugin bbPress è estremamente semplice e si fa una cosa: "
"analizza i codici inseriti in argomento e rispondere contenuto."

#: includes/plugins.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"This add-on plugin for bbPress will allow anonymous users to subscribe to "
"topics and get email notifications when a new reply is posted"
msgstr ""
"Questo add-on, plugin bbPress permetterà agli utenti anonimi di "
"sottoscrizione di argomenti e ottenere le email di notifica quando una "
"risposta viene inviato"

#: includes/settings_admin.php:165
#, fuzzy
msgid "This adds new topic and reply columns"
msgstr "Questo aggiunge un nuovo argomento e rispondere colonne"

#: includes/settings_shortcodes.php:398
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default forum heading word from \"Forum\" to "
"any string you want."
msgstr ""
"Questo permette di cambiare la parola di intestazione predefinita del forum "
"da \"Forum\" a qualsiasi stringa desiderata."

#: includes/settings_shortcodes.php:191
#, fuzzy
msgid "This allows you to change the template layout for the topics display."
msgstr ""
"Consente di modificare il layout del modello per la visualizzazione degli "
"argomenti."

#: includes/settings_profile.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to have a single image that many websites can use without "
"you needing to add it or change it on each site."
msgstr ""
"Questo permette di avere una singola immagine che molti siti web possono "
"utilizzare senza bisogno di aggiungere o cambiare su ogni sito."

#: includes/settings_shortcodes.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to include only topics that have not received a reply yet."
msgstr ""
"In questo modo è possibile includere solo gli argomenti che non hanno ancora "
"ricevuto una risposta."

#: includes/settings_shortcodes.php:211
#, fuzzy
msgid "This allows you to include sticky topics within the topics displayed."
msgstr ""
"Ciò consente di includere gli argomenti appiccicosi tra gli argomenti "
"visualizzati."

#: includes/settings_forum_templates.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"This alternate version lists the main forums in seperate sections.  Each "
"Section has a forum of type 'Category' and the forums in that section then "
"have that category as their parent"
msgstr ""
"Questa versione alternativa elenca i principali forum in sezioni separate. "
"Ogni Sezione ha un forum del tipo \"Categoria\" e il forum in quella sezione "
"quindi che la categoria, come il loro padre"

#: includes/settings_bugs.php:134
#, fuzzy
msgid "This bug was fixed in 2.6.6 and this fix is no longer needed."
msgstr ""
"Questo bug è stato risolto in 2.6.6 e questa correzione non è più necessario."

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1380
#, fuzzy
msgid ""
"This button will take any Button style settings in the 'Forum Buttons' Tab"
msgstr ""
"Questo pulsante qualsiasi Pulsante impostazioni di stile nel Forum Pulsanti' "
"Scheda"

#: includes/settings_export.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This can be useful if you want to move settings from say a test or "
"development site to a live site "
msgstr ""
"Questo può essere utile se si desidera spostare le impostazioni da dire di "
"un test o di sviluppo del sito per un sito live "

#: includes/settings_login.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"This can the give you the combination of 'login/Register' and 'logout/edit "
"profile' as a menu display, which means users only see relevant items"
msgstr ""
"Questo può darvi la combinazione di \"login/registrati\" e 'chiudi "
"sessione/modifica profilo\" del menu display, il che significa che gli "
"utenti possano visualizzare solo gli elementi rilevanti"

#: includes/settings_profile.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"This feature allows you to tell them about this when they visit their "
"profile page"
msgstr ""
"Questa funzione consente di parlare loro di questo momento di visitare la "
"loro pagina di profilo"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"This forum is closed to new content, however your posting capabilities still "
"allow you to post."
msgstr ""
"Questo forum è chiuso a nuovi contenuti, tuttavia il vostro invio "
"funzionalità consentono comunque di postare."

#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"This forum is marked as closed to new topics, however your posting "
"capabilities still allow you to create a topic."
msgstr ""
"Questo forum è contrassegnato come chiuso a nuovi argomenti, tuttavia il "
"vostro invio funzionalità consentono comunque di creare un argomento."

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"This forum is marked as closed to new topics, however your posting "
"capabilities still allow you to do so."
msgstr ""
"Questo forum è contrassegnato come chiuso a nuovi argomenti, tuttavia il "
"vostro invio capacità ancora consentono di farlo."

#: includes/settings_unread.php:120 includes/settings_unread.php:192
#, fuzzy
msgid "This Icon will be displayed:"
msgstr "Questa Icona viene visualizzata:"

#: includes/plugins.php:203
#, fuzzy
msgid ""
"This is a very simple but very helpful tool to help yoast wordpress seo "
"support bbpress better."
msgstr ""
"Questo è un modo molto semplice ma molto utile l'aiuto di uno strumento "
"yoast wordpress seo supporto bbpress meglio."

#: includes/plugins.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"This is just a list! I offer no warranty that these work as described, or "
"work together."
msgstr ""
"Questo è solo un elenco! Offro alcuna garanzia che questi funzionano come "
"descritto, o a lavorare insieme."

#: includes/not_working.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This is no-ones fault - whilst I can control how bbpress performs, there are "
"many thousands of plugins and themes, all of which may be trying to amend "
"the same stuff as I am, and many host poviders who will have differing but "
"equally valid permission and code versions."
msgstr ""
"Questo è non quelli di guasto, mentre ho la possibilità di controllare come "
"bbpress esegue, ci sono molte migliaia di plugin e temi, che possono essere "
"cercando di modificare le stesse cose come sono, e molti host poviders che "
"hanno differenti ma ugualmente valido permesso e versioni di codice."

#: includes/settings_bugs.php:216
#, fuzzy
msgid ""
"This is the case on this site, and you, or someone who has access to this "
"area, needs to set themself as Keymaster."
msgstr ""
"Questo è il caso in questo sito e voi, o qualcuno che ha accesso a questa "
"zona, è necessario impostare themself come Keymaster."

#: includes/settings_buddypress_support.php:25
#, fuzzy
msgid "This is the default in BuddyPress."
msgstr "È l'impostazione predefinita di BuddyPress."

#: includes/settings_forum_templates.php:46
#, fuzzy
msgid "This is the default template in bbpress"
msgstr "Questo è il template di default in bbpress"

#: includes/settings_email.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"This item instead lets you select a wordpress login, bbress login or other "
"login, which once completed continues to the topic/reply."
msgstr ""
"Questo elemento, invece, consente di selezionare un login di wordpress, "
"bbress di accesso o di accesso di altri, che, una volta completata continua "
"a tema/risposta."

#. translators: %s is variable for plugin version
#: includes/settings_import.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"This JSON file (version %s) is not supported by this version of the importer."
" Please update the plugin on the source, or download an older version of the "
"plugin to this installation."
msgstr ""
"Questo file JSON (versione %s) non è supportato da questa versione "
"dell'importatore. Si prega di aggiornare il plugin di origine, o scaricare "
"una versione precedente del plugin per l'installazione."

#: includes/settings_admin.php:47 includes/settings_admin.php:181
#, fuzzy
msgid "This lets you sort these columns showing most or least first"
msgstr ""
"Questo consente di ordinare queste colonne che mostrano più o meno, i primi"

#: includes/settings_admin.php:92
#, fuzzy
msgid "This lets you sort this column showing most or least first"
msgstr ""
"Questo consente di ordinare questa colonna che mostra più o meno, i primi"

#: includes/settings_theme_support.php:213
#, fuzzy
msgid ""
"This may depend on how your theme handles menus - but I suspect will be the "
"same as Wordpress."
msgstr ""
"Questo può dipendere da come il tema maniglie menù, ma ho il sospetto che "
"sarà lo stesso come Wordpress."

#: includes/settings_email.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"This means on topic or reply creation a single email is sent, which makes "
"for fast processing"
msgstr ""
"Questo significa che su un argomento o rispondere creazione di un singolo "
"messaggio di posta elettronica viene inviato, che rende più veloce "
"l'elaborazione"

#: includes/settings_theme_support.php:174
#, fuzzy
msgid ""
"This method uses a 'dummy' page to hold the layout.  This page is never "
"accessed by the site users, but bbPress uses it to know where and what to "
"display."
msgstr ""
"Questo metodo utilizza un 'dummy' pagina per tenere il layout. Questa pagina "
"è mai raggiunte dagli utenti del sito, ma bbPress utilizza per sapere dove e "
"cosa visualizzare."

#: includes/settings_shortcodes.php:845
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to display a custom message with the login widget to "
"logged-out users."
msgstr ""
"Questa opzione consente di visualizzare un messaggio personalizzato con il "
"widget di accesso agli utenti disconnessi."

#: includes/settings_shortcodes.php:725
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to overide the default link label \"My Profile\" with "
"any string of your choice."
msgstr ""
"Questa opzione consente di sostituire l'etichetta predefinita del link \"Il "
"mio profilo\" con una stringa a scelta."

#. Description of the plugin
#, fuzzy
msgid "This plugin adds styling and features to bbPress."
msgstr "Questo plugin aggiunge stile e funzionalità per bbPress."

#: includes/plugins.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin adds support for popular bbcode forum code to posts, comments, "
"pages, bbpress forums and buddypress activity and group forums."
msgstr ""
"Questo plugin aggiunge il supporto per i più diffusi bbcode del forum codice "
"di post, commenti, pagine, bbpress forum e buddypress attività di gruppo e "
"forum."

#: includes/plugins.php:100
#, fuzzy
msgid "This plugin adds user signature support to bbPress"
msgstr "Questo plugin aggiunge l'utente firma di supporto per bbPress"

#: includes/settings.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin can look daunting, with lots of tabs and settings.  <b>But you "
"do not need to set anything</b> - your bbpress forums will continue to work "
"without changing anything here."
msgstr ""
"Questo plugin può sembrare scoraggiante, con molte schede e impostazioni. <b>"
"Ma non hai bisogno di impostare nulla</b> - i tuoi forum bbpress "
"continueranno a funzionare senza cambiare nulla qui."

#: includes/css_location.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin creates a Cascade Style Sheet (css file) which allows the user's "
"browser to know what styling to apply."
msgstr ""
"Questo plugin crea un Foglio di Stile (css file) che permette al browser "
"dell'utente per sapere cosa styling applicare."

#: includes/plugins.php:33
#, fuzzy
msgid "This Plugin creates unlimited private forum groups"
msgstr "Questo Plugin crea privata illimitata dei gruppi di discussione"

#: includes/settings_css_location.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin creates/loads several Cascade Style Sheets (CSS) files and "
"Javascript (JS) files which allow the user's browser to know what styling to "
"apply, and also adds some client-side functionality."
msgstr ""
"Questo plugin crea/carica diversi fogli di stile a cascata (CSS) e file "
"Javascript (JS) che permettono al browser dell'utente di sapere quale stile "
"applicare e aggiunge anche alcune funzionalità lato client."

#: modtools/bbpress.php:155
#, fuzzy
msgid "This post is awaiting moderation."
msgstr "Questo post è in attesa di moderazione."

#: includes/settings_topic_preview.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"This saves your community needing to open each topic to see what it is about."
msgstr ""
"Ciò consente di risparmiare la vostra comunità dover aprire ogni topic per "
"vedere di cosa si tratta."

#: includes/settings_moderation.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This section adds the bbpress Moderation tools plugin which was withdrawn "
"from the worpdress plugins directory."
msgstr ""
"In questa sezione viene aggiunto il bbpress Moderazione strumenti plugin che "
"è stato ritirato dal worpdress directory plugins."

#: includes/settings_subscriptions_management.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"This section adds the Subscriptions Management tools which were in the "
"bbPress Toolkit plugin which is no longer maintained."
msgstr ""
"In questa sezione viene aggiunto il Sottoscrizioni strumenti di Gestione che "
"erano nel Toolkit plugin bbPress che non è più mantenuto."

#: includes/settings_unread.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to add 'unread' and/or 'read' icons to topics and "
"forums to allow users to quickly find new content."
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di aggiungere 'non letti' e/o 'leggere' le icone "
"di argomenti e forum per permettere agli utenti di trovare rapidamente un "
"nuovo contenuto."

#: includes/settings_quote.php:37
#, fuzzy
msgid "This section allows you to add Quotes to your forums"
msgstr "Questa sezione ti permette di aggiungere Preventivi per il tuo forum"

#: includes/settings_buttons.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to add up to 4 buttons - a create topic button, a "
"subscribe button and a profile button, and if activated a button for unread "
"topics.  You can then style and display them in any order"
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di aggiungere fino a 4 pulsanti - creare un "
"argomento pulsante, un pulsante \"iscriviti\" e un pulsante profilo, e se "
"attivato un pulsante per argomenti non letti. È quindi possibile stile e la "
"loro visualizzazione in qualsiasi ordine"

#: includes/settings_freshness_display.php:33
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend freshness"
msgstr "Questa sezione consente di modificare la freschezza"

#: includes/settings_forums_index.php:31
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:31
#: includes/settings_topics_index.php:31
#: includes/settings_topic_reply_form.php:32
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend styles."
msgstr "Questa sezione ti permette di modificare gli stili."

#: includes/settings_search.php:31
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend the search styling."
msgstr "Questa sezione consente di modificare la ricerca stilistica."

#: includes/settings_email.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to amend the subscription emails sent on topic and "
"reply creation."
msgstr ""
"Questa sezione consente di modificare la sottoscrizione di e-mail inviate in "
"tema e rispondere creazione."

#: includes/settings_topic_reply_display.php:37
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend the topic/reply section."
msgstr "Questa sezione ti permette di modificare il topic/sezione di risposta."

#: includes/settings_forum_display.php:31
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend the way the forums display."
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di modificare il modo in cui il forum di "
"visualizzazione."

#: includes/settings_topic_preview.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to create a topic preview - when you hover on a "
"topic in a forum list, the first x words of the topic are displayed."
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di creare un argomento anteprima - quando si "
"passa su di un argomento in un forum di lista, il primo x le parole "
"dell'argomento vengono visualizzati."

#: includes/settings_reset.php:30
#, fuzzy
msgid "This section allows you to reset any or all of the tabs in this plugin"
msgstr ""
"Questa sezione consente di ripristinare qualsiasi o tutte le schede in "
"questo plugin"

#: includes/settings_buttons.php:31
#, fuzzy
msgid "This section lets you add various buttons to the forum display."
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di aggiungere i vari pulsanti per il forum di "
"visualizzazione."

#: includes/settings_translation.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This section lets you amend this, simply put in the original word or phrase "
"in the first column, and the word or phrase you want it replaced with in the "
"second column."
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di modificare il presente, è sufficiente inserire "
"la parola o frase originale, nella prima colonna, e la parola o la frase che "
"si desidera sostituito nella seconda colonna."

#: includes/settings_bugs.php:16
#, fuzzy
msgid "This section lets you get over some bbpress bugs - enable as desired"
msgstr ""
"Questa sezione ti permette di ottenere alcuni bbpress bug - abilitare come "
"desiderato"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"This section lets you manage subscriptions letting you subscribe or "
"unsubscribe users to forums and topics"
msgstr ""
"In questa sezione è possibile gestire le sottoscrizioni consentendo di "
"iscriversi o cancellare l'iscrizione degli utenti al forum e argomenti"

#: includes/plugins.php:18
#, fuzzy
msgid "This section lists other bbpress plugins that you might find useful.  "
msgstr ""
"Questa sezione elenca altri bbpress plugin che potreste trovare utili. "

#: includes/not_working.php:131
#, fuzzy
msgid "This sentance should have a green background"
msgstr "Questo sentance dovrebbe avere uno sfondo verde"

#. translators: %s is a shortcode string
#: includes/settings_shortcodes.php:766
#, fuzzy
msgid "This shortcode can be used in place of the %s shortcode."
msgstr "Questo shortcode può essere utilizzato al posto del shortcode %s."

#: includes/settings_topic_count.php:445
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcode has many parameters - these are optional and only add those "
"you need !"
msgstr ""
"Questo shortcode ha molti parametri sono opzionali e aggiungere solo quelli "
"di cui hai bisogno !"

#: includes/settings_profile.php:268
#, fuzzy
msgid ""
"This site uses <em>Gravatar</em> to display avatars. if you already have a "
"<em>Gravatar</em> account with your email for this site, then it will "
"display on your forum posts; it can take a few hours before the link is "
"established the first time."
msgstr ""
"Questo sito utilizza <em>Gravatar</em> per visualizzare gli avatar. se hai "
"già un account <em>Gravatar</em> con la tua email per questo sito, verrà "
"visualizzato nei post del tuo forum; possono essere necessarie alcune ore "
"prima che il collegamento venga stabilito per la prima volta."

#: includes/settings_forum_roles.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This tab lets you decide what roles will be displayed, where they are "
"displayed, what names they are called, and how they are styled"
msgstr ""
"Questa scheda consente di decidere quali ruoli verranno visualizzati, in cui "
"sono inserite, quali nomi sono chiamati, e come essi sono in stile"

#: includes/settings_export.php:23
#, fuzzy
msgid "This tab lets you export settings to an file."
msgstr "Questa scheda consente di esportare le impostazioni in un file."

#: includes/settings_theme_support.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"This theme has extensive modifications for bbpress, and not all the features "
"of the bbp style pack plugin may work with this theme."
msgstr ""
"Questo tema ha modifiche estese per bbpress e non tutte le funzionalità del "
"plug-in del pacchetto di stile bbp potrebbero funzionare con questo tema."

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"This topic is marked as closed to new replies, however your posting "
"capabilities still allow you to do so."
msgstr ""
"Questo argomento è contrassegnato come chiusa a nuove risposte, tuttavia il "
"vostro invio capacità ancora consentono di farlo."

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"This topic is marked as closed to new replies, however your posting "
"capabilities still allow you to reply."
msgstr ""
"Questo argomento è contrassegnato come chiusa a nuove risposte, tuttavia il "
"vostro invio funzionalità consentono comunque di rispondere."

#: includes/settings_widgets.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This widget combines Recent Topics and Recent replies to give a single more "
"clear latest activity widget"
msgstr ""
"Questo widget combina topic Recenti e Recenti risposte per dare un singolo "
"più chiaro di attività dell'ultimo widget"

#: includes/settings_widgets.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This widget is automaticlly available, so you will find it in Dashboard>"
"Appearance>Widgets>(Style Pack) Latest Activity"
msgstr ""
"Questo widget è disponibile automaticamente, quindi lo troverai in Dashboard>"
"Aspetto>Widget>(Style Pack) Ultime attività"

#: includes/settings_widgets.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"This widget is automaticlly available, so you will find it in Dashboard>"
"Appearance>Widgets>(Style Pack) Single Forum Information"
msgstr ""
"Questo widget è disponibile automaticamente, quindi lo troverai in Dashboard>"
"Aspetto>Widget>(Style Pack) Informazioni sul forum singolo"

#: includes/settings_widgets.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"This widget is automaticlly available, so you will find it in Dashboard>"
"Appearance>Widgets>(Style Pack) Single Topic Information"
msgstr ""
"Questo widget è disponibile automaticamente, quindi lo troverai in Dashboard>"
"Aspetto>Widget>(Style Pack) Informazioni su singolo argomento"

#: includes/settings_widgets.php:54
#, fuzzy
msgid "This widget will only show on single forum pages"
msgstr "Questo widget mostra solo su singole pagine dei forum"

#: includes/settings_widgets.php:73
#, fuzzy
msgid "This widget will only show on single topic pages"
msgstr "Questo widget mostra solo su un singolo argomento pagine"

#: includes/settings_forum_display.php:293
#, fuzzy
msgid "This will also remove it from topics as well"
msgstr "Questo sarà anche rimuovere da argomenti così"

#: includes/settings_login.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"This will be the url of the page you want users sent to on logout. For "
"example this might be the home page or forums page http://www.mysite."
"com/home or http://www.mysite.com/forums"
msgstr ""
"Questo sarà l'URL della pagina a cui desideri che gli utenti vengano "
"indirizzati al momento della disconnessione. Ad esempio potrebbe essere la "
"home page o la pagina del forum http://www.mysite.com/home o http://www."
"mysite.com/forums"

#: includes/settings_search.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"This will change the styling both on the main forum and in the search widget"
msgstr ""
"Questo cambierà lo stile sia sul forum principale e il widget di ricerca"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:868
#, fuzzy
msgid ""
"This will limit users to the list of topic tags set up in Dashboard>topics>"
"topic tags and prevent new topic tags being created."
msgstr ""
"Ciò limiterà gli utenti all'elenco di tag argomento impostato in Dashboard>"
"argomenti>tag argomento e impedirà la creazione di nuovi tag argomento."

#: includes/settings_topic_count.php:250
#, fuzzy
msgid "Thousands Seperator"
msgstr "Migliaia Separatore"

#: includes/forum_image_metabox.php:32
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/settings_freshness_display.php:233
#, fuzzy
msgid "Time First"
msgstr "In Un Primo Tempo"

#: includes/settings_freshness_display.php:319
#: includes/settings_freshness_display.php:332
#, fuzzy
msgid "Time Format"
msgstr "Il Tempo Di Formato"

#: includes/settings_topic_order.php:103 includes/settings_topic_order.php:211
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/widgets.php:352 includes/widgets.php:594 includes/widgets.php:767
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: includes/settings_forum_display.php:51 includes/settings_widgets.php:37
#, fuzzy
msgid "TO"
msgstr "PER"

#: templates/bbpress.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"To add forums as a menu item, edit your menu and add this url as a link."
msgstr ""
"Ai forum di aggiungere la voce di menu, modificare i menu e aggiungere l'url "
"di collegamento."

#: includes/settings_css_location.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"To allow flexibility, this tab allows you to amend where these files are "
"stored and served from."
msgstr ""
"Per consentire una certa flessibilità, questa scheda permette di modificare "
"la posizione in cui questi file vengono memorizzati e serviti."

#: includes/css_location.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"To allow flexibility, this tab allows you to amend where this file is stored."
msgstr ""
"Per consentire la flessibilità, questa scheda consente di modificare il "
"percorso del file."

#: includes/functions.php:2873
#, fuzzy
msgid "To amend author - type ID,"
msgstr "Per modificare autore - tipo ID,"

#: includes/settings_shortcodes.php:157 includes/settings_shortcodes.php:330
#: includes/settings_shortcodes.php:584
#, fuzzy
#| msgid "To find the ID of a forum go into dashboard>forums>"
msgid "To find the ID of a forum(s) go into Dashboard > Forums."
msgstr "Per trovare l'ID di un forum vai in dashboard>forum>"

#: includes/settings_forum_templates.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"To get this plugin's templates to load at the right point, you may need to "
"change its priority."
msgstr ""
"Per ottenere questo plugin modelli di carico al punto giusto, potrebbe "
"essere necessario modificare la sua priorità."

#: includes/settings_export.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"to let you save a set of settings, so that you can come back to them if need-"
"be"
msgstr ""
"per permettervi di salvare un set di impostazioni, in modo che si può "
"tornare a loro se hanno bisogno di essere"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:127
#, fuzzy
msgid "To manage subscriptions for a user, "
msgstr "Per gestire le sottoscrizioni per un utente, "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:121
#, fuzzy
msgid "To manage subscriptions for topics, "
msgstr "Per gestire le sottoscrizioni per argomenti, "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:114
#, fuzzy
msgid "To manage subscriptions of a forum, "
msgstr "Per gestire le sottoscrizioni di un forum, "

#: includes/widgets.php:786
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:689
#, fuzzy
msgid "Topic Admin links"
msgstr "Argomento Admin link"

#: includes/settings_forum_roles.php:507 includes/settings_forum_roles.php:550
#, fuzzy
msgid "Topic Author"
msgstr "Argomento Autore"

#: includes/settings_freshness_display.php:118
#, fuzzy
msgid "Topic Author avatar"
msgstr "Autore discussione avatar"

#: includes/settings_freshness_display.php:103
#, fuzzy
msgid "Topic Author name"
msgstr "Argomento il nome dell'Autore"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1414
#, fuzzy
msgid "Topic Buttons Style"
msgstr "Stile pulsanti argomento"

#: includes/widgets.php:386
#, fuzzy
msgid "Topic by Label:"
msgstr "Argomento da Etichetta:"

#: includes/settings_forums_index.php:822
#, fuzzy
msgid "Topic Count Font"
msgstr "Il Numero Di Argomenti Di Carattere"

#: includes/settings_topic_count.php:64
#, fuzzy
msgid "Topic Count Settings"
msgstr "Il Numero Di Argomenti Impostazioni"

#: includes/defined_option_groups.php:28 includes/defined_tabs.php:28
#, fuzzy
msgid "Topic Counts"
msgstr "Argomento Conta"

#: includes/settings_topic_order.php:97 includes/settings_topic_order.php:205
#, fuzzy
msgid "Topic date"
msgstr "Argomento data"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1417
#, fuzzy
msgid ""
"Topic favorite/subscribe links can be styled separately here. You can keep "
"them as default bbPress links (no styling added), use the button styling "
"specified in the \"Forum Buttons\" tab, or create a button class (see help "
"further down)"
msgstr ""
"I collegamenti agli argomenti preferiti/iscriviti possono essere definiti "
"separatamente qui. Puoi mantenerli come collegamenti bbPress predefiniti "
"(nessuno stile aggiunto), utilizzare lo stile del pulsante specificato nella "
"scheda \"Pulsanti del forum\" o creare una classe di pulsanti (vedi la guida "
"più in basso)"

#: includes/settings_freshness_display.php:88
#, fuzzy
msgid "Topic Freshness"
msgstr "Argomento Freschezza"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:605
#, fuzzy
msgid "Topic Header"
msgstr "Argomento Di Intestazione"

#: includes/settings_topics_index.php:756
#, fuzzy
msgid "Topic Index Headings Font"
msgstr "Indice Degli Argomenti Intestazioni Di Carattere"

#: includes/defined_option_groups.php:25 includes/defined_tabs.php:25
#, fuzzy
msgid "Topic Index Styling"
msgstr "Indice Degli Argomenti Styling"

#: includes/widgets.php:608 includes/widgets.php:781
#, fuzzy
msgid "Topic Information"
msgstr "Informazioni Sull'Argomento"

#: includes/settings_topic_count.php:169
#, fuzzy
msgid "Topic Label Name"
msgstr "Argomento Nome Di Etichetta"

#: includes/defined_option_groups.php:24
#, fuzzy
msgid "Topic Order"
msgstr "Argomento Di Ordine"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:649
#, fuzzy
msgid "Topic Placeholder Text"
msgstr "Argomento Di Un Testo Segnaposto"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:465
#, fuzzy
msgid "Topic Posting Rules"
msgstr "Argomento Le Regole Per La Pubblicazione"

#: includes/settings_topic_preview.php:23
#, fuzzy
msgid "Topic Preview"
msgstr "Argomento Anteprima"

#: includes/defined_option_groups.php:26 includes/defined_tabs.php:26
#, fuzzy
msgid "Topic Previews"
msgstr "Argomento Anteprime"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:495
#, fuzzy
msgid "Topic Rules text"
msgstr "Argomento Regole di testo"

#: includes/settings_topics_index.php:477
#, fuzzy
msgid "Topic Started by"
msgstr "Topic Iniziato da"

#: includes/functions.php:2262
#, fuzzy
msgctxt "Topic Status"
msgid "Close"
msgstr "Chiudere"

#: includes/functions.php:2263
#, fuzzy
msgctxt "Topic Status"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:170
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:194
#, fuzzy
msgid "Topic Status:"
msgstr "Stato Argomento:"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:54
#, fuzzy
msgid "Topic Tags"
msgstr "Argomento Tag"

#: includes/functions.php:3040 templates/topicandreplyform5/form-topic.php:126
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:145
#, fuzzy
msgid "Topic Tags:"
msgstr "Argomento Tags:"

#: includes/settings_freshness_display.php:74
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:140
#, fuzzy
msgid "Topic Title"
msgstr "Titolo Del Topic"

#. translators: %d is number for topic title maximum length
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:89
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:101
#, fuzzy
msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):"
msgstr "Titolo dell'argomento (Lunghezza Massima: %d):"

#: includes/settings_topics_index.php:266
#, fuzzy
msgid "Topic Title Font"
msgstr "Titolo Dell'Argomento Di Carattere"

#: includes/settings_topics_index.php:211
#, fuzzy
msgid "Topic Title Links"
msgstr "Titolo Del Topic Link"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:158
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:182
#, fuzzy
msgid "Topic Type:"
msgstr "Tipo Di Argomento:"

#: includes/settings_block_widgets.php:70
#, fuzzy
msgid "Topic Views"
msgstr "Argomento Di Vista"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:293
#, fuzzy
msgid "Topic/reply Author Font"
msgstr "Topic/reply Autore Font"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:61
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Content"
msgstr "Topic/Reply Contenuto"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:217
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Date Font"
msgstr "Topic/Reply Data Di Carattere"

#: includes/defined_option_groups.php:27 includes/defined_tabs.php:27
#: includes/settings_topic_reply_display.php:28
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Display"
msgstr "Topic/Reply Display"

#: includes/defined_option_groups.php:29 includes/defined_tabs.php:29
#: includes/settings_topic_reply_form.php:25
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Form"
msgstr "Argomento/Modulo Di Risposta"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:111
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Header"
msgstr "Argomento/Intestazione Di Risposta"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:510
#, fuzzy
msgid "Topic/reply links, Author links, and forum link colors"
msgstr "Topic/reply link, Autore del link, forum e link colori"

#: includes/defined_tabs.php:24 includes/settings_topic_order.php:23
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Order"
msgstr "Topic/Reply Ordine"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:300
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Text Font"
msgstr "Topic/Reply Tipo Di Carattere Del Testo"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:141
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Title"
msgstr "Topic/Reply Titolo"

#: includes/widgets.php:770 templates/modtools/loop-pending-topic.php:49
#, fuzzy
msgid "Topic:"
msgstr "Argomento:"

#. translators: %s is string for the topic title
#: modtools/notifications.php:167 modtools/notifications.php:240
#, fuzzy
msgid "Topic: %s"
msgstr "Argomento: %s"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:44 extras/loop-forums.php:30
#: includes/settings_admin.php:73 includes/settings_topic_count.php:152
#: includes/settings_topic_order.php:45 includes/widgets.php:787
#: modtools/settings.php:279 templates/templates1/loop-forums.php:50
#, fuzzy
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"

#: includes/settings_topics_index.php:24
#, fuzzy
msgid "Topics Index Styling"
msgstr "Indice Degli Argomenti Styling"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1205
#, fuzzy
msgid "Topics Index Styling - item 19"
msgstr "Indice degli argomenti Styling - voce 19"

#: includes/widgets.php:414
#, fuzzy
msgid "Topics With Recent Replies"
msgstr "Argomenti Con Le Recenti Risposte"

#: includes/settings_topic_order.php:28 includes/widgets.php:771
#, fuzzy
msgid "Topics:"
msgstr "Argomenti:"

#: includes/plugin_info.php:51
#, fuzzy
msgid "Total Forums"
msgstr "Forum totali"

#: includes/settings_topic_count.php:211
#, fuzzy
msgid "Total posts (Topics + Replies)"
msgstr "Totale messaggi (Argomenti + Risposte)"

#: includes/settings_topic_count.php:228
#, fuzzy
msgid "Total Posts Name"
msgstr "Totale Messaggi Nome"

#: includes/whats_new.php:17
#, fuzzy
msgid "Total Releases"
msgstr "Totale Versioni"

#: includes/plugin_info.php:61
#, fuzzy
msgid "Total Replies"
msgstr "Totale risposte"

#: includes/plugin_info.php:56
#, fuzzy
msgid "Total Topics"
msgstr "Totale argomenti"

#: includes/plugin_info.php:75
#, fuzzy
msgid "Traditional Theme"
msgstr "Tema Tradizionale"

#: includes/defined_option_groups.php:38 includes/defined_tabs.php:41
#: includes/settings_translation.php:13
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:139
#, fuzzy
msgid "Trash/Spam Content"
msgstr "Cestino/Contenuti Di Spam"

#: includes/plugin_info.php:13
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Vero"

#: includes/settings_bugs.php:105
#, fuzzy
msgid "Try this option first - if it doesn't work, try the next "
msgstr "Prova prima questa opzione - se non funziona, provare la seguente "

#: includes/settings_bugs.php:123
#, fuzzy
msgid "Try this option if the above does not work"
msgstr "Provare a utilizzare questa opzione se quanto sopra non funziona"

#: includes/settings_profile.php:95
#, fuzzy
msgid "Turn off all Profiles"
msgstr "Spegnere tutti i Profili"

#: includes/settings_profile.php:36
#, fuzzy
msgid "Turn off Profiles"
msgstr "Spegnere Profili"

#: includes/plugins.php:259
#, fuzzy
msgid "Tutorial for changing welcome emails"
msgstr "Tutorial per il cambio di e-mail di benvenuto"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:782
#, fuzzy
msgid ""
"Type \"all\" to show all revisions, \"none\" to hide all revisions, or a "
"number to show the last n revisions eg \"1\" to just show the last revision."
msgstr ""
"Tipo \"tutti\" per visualizzare tutte le revisioni, \"nessuno\" per "
"nascondere tutte le revisioni, o un numero per visualizzare l'ultimo n "
"revisioni ad esempio \"1\" per visualizzare solo l'ultima revisione."

#: includes/settings_topic_preview.php:301
#, fuzzy
msgid ""
"Typical widths are 320px — 480px for mobile devices, and 481px — 768px for "
"iPads, Tablets etc."
msgstr ""
"Tipico delle larghezze di 320px — 480px per dispositivi mobili, e 481px — "
"768px per ipad, Tablet etc."

#: modtools/bbpress.php:437
#, fuzzy
msgid "Unapprove"
msgstr "Non approvare"

#: modtools/settings.php:201
#, fuzzy
msgid "Unapproved users posting"
msgstr "Non approvati utenti che postano"

#: modtools/settings.php:213
#, fuzzy
msgid "Unapproved users posting below the English character threshold"
msgstr ""
"Non approvati gli utenti di postare qui sotto la soglia di carattere inglese"

#: modtools/settings.php:207
#, fuzzy
msgid "Unapproved users posting links"
msgstr "Non approvati gli utenti di postare i link"

#: includes/settings_unread.php:93
#, fuzzy
msgid "Unread Icon"
msgstr "Da Leggere Icona"

#: includes/defined_option_groups.php:32 includes/defined_tabs.php:33
#: includes/settings_unread.php:24
#, fuzzy
msgid "Unread Posts"
msgstr "Messaggi Non Letti"

#: includes/settings_buttons.php:132
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Description"
msgstr "Annullare Descrizione"

#: includes/subscriptions_management.php:489
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from Selected Forums"
msgstr "Annullare iscrizione Selezionato Forum"

#: includes/subscriptions_management.php:552
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from Selected Topics"
msgstr "Annullare iscrizione Argomenti Selezionati"

#: includes/plugins.php:130
#, fuzzy
msgid "Upload inline images to BBPress forum topics and replies."
msgstr "Caricare immagini in linea di BBPress forum argomenti e le risposte."

#: includes/settings_forum_roles.php:364 includes/settings_forum_roles.php:606
#, fuzzy
msgid "url"
msgstr "url"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1436
#, fuzzy
msgid "Use \"Forum Buttons\" style"
msgstr "Usa lo stile \"Pulsanti del forum\"."

#: includes/settings_topic_reply_form.php:501
#: includes/settings_topic_reply_form.php:529
#, fuzzy
msgid "Use &lt;p&gt; to create paragraphs"
msgstr "Uso <p> per creare dei paragrafi"

#: includes/settings_buttons.php:212
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1446
#, fuzzy
msgid "Use Class"
msgstr "Classe Di Utilizzo"

#: includes/settings_unread.php:116 includes/settings_unread.php:188
#, fuzzy
msgid "Use default Icon"
msgstr "Utilizzare l'Icona predefinita"

#: includes/settings_unread.php:128 includes/settings_unread.php:200
#, fuzzy
msgid "Use Image"
msgstr "Utilizzare Immagine"

#: includes/settings_moderation.php:127
#, fuzzy
msgid ""
"Use one or more rules to automatically hold posts for moderation, including:"
msgstr ""
"Utilizzare una o più regole per tenere automaticamente i post di moderazione,"
" tra cui:"

#: includes/settings_buttons.php:202
#, fuzzy
msgid "Use style below"
msgstr "Utilizzare lo stile di sotto"

#: modtools/settings.php:36
#, fuzzy
msgid "User moderation settings"
msgstr "Utente le impostazioni di moderazione"

#: modtools/settings.php:139
#, fuzzy
msgid "User Reported Post"
msgstr "Utente Ha Segnalato Il Post"

#: modtools/settings.php:123
#, fuzzy
msgid "User Reporting"
msgstr "Segnalazione Da Parte Dell'Utente"

#. translators: %s is string for the username
#: modtools/notifications.php:162
#, fuzzy
msgid "User: %s"
msgstr "Utente: %s"

#: blocks/login-widget.php:38
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: includes/settings_admin.php:146
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: includes/plugin_info.php:527 includes/settings_shortcodes.php:102
#: includes/settings_shortcodes.php:298 includes/settings_shortcodes.php:465
#: includes/settings_shortcodes.php:558 includes/settings_shortcodes.php:699
#: includes/settings_shortcodes.php:819
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Valori"

#: includes/help.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Values groove, ridge, inset & outset need a border wider than 1px (5px is a "
"good start point) for the effect to work"
msgstr ""
"I valori di groove, ridge, inset & inizio bisogno di un confine più ampio di "
"1px (5px è un buon punto di partenza) per l'effetto di lavoro"

#: includes/whats_new.php:25
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#. translators: %s is a username
#: includes/functions_quote.php:229
#, fuzzy
msgid "View %s's profile"
msgstr "Vista di %s profilo"

#: includes/settings_buddypress_support.php:69
#, fuzzy
msgid "visibility"
msgstr "visibilità"

#: includes/settings_topics_index.php:213
#, fuzzy
msgid "Visited Color"
msgstr "Visitato Colore"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:450
#, fuzzy
msgid "Visual Editor Only"
msgstr "Visual Editor Solo"

#: includes/settings_topics_index.php:135
#, fuzzy
msgid "Voice/Post Count Font"
msgstr "Voce/Post Contare Font"

#: includes/functions.php:3218
#, fuzzy
msgid "WARNING - file does not exist !!"
msgstr "AVVERTENZA - il file non esiste !!"

#: includes/functions.php:3222
#, fuzzy
msgid "WARNING - file does not have read permissions !!"
msgstr "AVVERTENZA - il file non dispone di autorizzazioni di lettura !!"

#: includes/functions.php:3214
#, fuzzy
msgid "WARNING - file should not end with a '/' !!"
msgstr "AVVERTENZA - il file non deve terminare con un '/' !!"

#: includes/functions.php:3188
#, fuzzy
msgid "WARNING - location directory does not exist !!"
msgstr "AVVISO - percorso di directory non esiste !!"

#: includes/functions.php:3196
#, fuzzy
msgid "WARNING - location directory does not have read permissions !!"
msgstr ""
"AVVISO - percorso di directory non dispone di autorizzazioni di lettura !!"

#: includes/functions.php:3192
#, fuzzy
msgid "WARNING - location directory does not have write permissions !!"
msgstr ""
"AVVISO - percorso di directory non dispone di autorizzazioni di scrittura !!"

#: includes/functions.php:3184
#, fuzzy
msgid "WARNING - location is missing a '/' at the end !!"
msgstr "AVVERTENZA - la posizione è mancante '/' alla fine!!!!"

#: includes/functions.php:3180
#, fuzzy
msgid "WARNING - location should not start with a '/' !!"
msgstr "AVVISO - posizione non dovrebbe iniziare con un '/' !!"

#: includes/settings_reset.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING - RESETTING deletes data for the tab(s) selected - use with care !"
msgstr ""
"AVVISO di RESET cancella tutti i dati della scheda(s) selezionato - usare "
"con cura !"

#: includes/settings_import.php:10
#, fuzzy
msgid ""
"Warning - the uploaded file will overwrite your current Style Pack settings"
msgstr ""
"Avvertenza - il file caricato sovrascriverà il vostro attuale Stile Pack "
"impostazioni"

#: includes/settings_theme_support.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"We cannot guarantee to fix every issue with this theme, but we will take a "
"look."
msgstr ""
"Non possiamo garantire di risolvere ogni problema con questo tema, ma daremo "
"un'occhiata."

#: includes/not_working.php:39
#, fuzzy
msgid "We need to look at 2 areas - files and css"
msgstr "Abbiamo bisogno di guardare a 2 zone - file e css"

#: includes/settings_profile.php:271
#, fuzzy
msgid "What is an Avatar?"
msgstr "Che cosa è un Avatar?"

#: bbp-style-pack.php:679 includes/defined_tabs.php:51
#: includes/whats_new.php:16
#, fuzzy
msgid "What's New?"
msgstr "Cosa c'è di Nuovo?"

#: includes/settings_bugs.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"When I am aware that they have been fixed in bbpress, I will remove them "
"from here"
msgstr ""
"Quando io sono consapevole del fatto che essi sono stati fissati in bbpress, "
"io li rimuove da qui"

#: modtools/settings.php:65
#, fuzzy
msgid "When notifications should be sent and who they should be sent to."
msgstr ""
"Quando le notifiche devono essere inviate e che esse devono essere inviati."

#: includes/settings_email.php:78
#, fuzzy
msgid "When users receive an email, it contains a link to the topic/reply."
msgstr "Quando gli utenti ricevono una e-mail contiene un link al topic/reply."

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1558
#, fuzzy
msgid ""
"When writing your own custom styling for the custom botton class specified "
"above in #26, it is highly recommended to target specific selectors to make "
"sure bbPress defaults do not override your custom styling code."
msgstr ""
"Quando si scrive il proprio stile personalizzato per la classe bottone "
"personalizzata specificata sopra al punto #26, si raccomanda vivamente di "
"puntare a selettori specifici per assicurarsi che i valori predefiniti di "
"bbPress non sovrascrivano il codice di stile personalizzato."

#: includes/settings_moderation.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"When you activate this setting you will find a new set of rules added to the "
"bbPress Forums settings page, found under Settings > Forums."
msgstr ""
"Quando attivi questa impostazione troverai un nuovo set di regole aggiunto "
"alla pagina delle impostazioni dei forum di bbPress, che si trova in "
"Impostazioni > Forum."

#: includes/settings_admin.php:137
#, fuzzy
msgid "When you click an author, it will list replies by that author"
msgstr "Quando si fa clic su un autore, vi elenco le risposte di quell'autore"

#: includes/settings_admin.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"When you click an item, it will list all the topics or replies for that forum"
msgstr ""
"Quando si fa clic su un elemento, si aprirà un elenco di tutti gli argomenti "
"o le risposte di quel forum"

#: includes/settings_admin.php:198
#, fuzzy
msgid ""
"When you click an item, it will list all the topics or replies for that user"
msgstr ""
"Quando si fa clic su un elemento, si aprirà un elenco di tutti gli argomenti "
"o risposte per l'utente"

#: includes/settings_admin.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"When you click an item, it will list the topics for that forum, replies for "
"that topic, or topics by that author"
msgstr ""
"Quando si fa clic su un elemento, vi elenco gli argomenti di questo forum, "
"risposte per l'argomento o gli argomenti da quell'autore"

#: includes/settings_profile.php:274
#, fuzzy
msgid ""
"When you post, you'll see the default avatar beside your name. You can "
"change this to any image you wish (providing it's decent!).  Many people "
"have a picture of themselves, or their family or anything that represents "
"your ego or character."
msgstr ""
"Quando si posta, si vedrà l'avatar di default di fianco al tuo nome. È "
"possibile modificare qualsiasi immagine che si desidera (se decente!). Molte "
"persone hanno una foto di se stessi o la loro famiglia o tutto ciò che "
"rappresenta il vostro ego o carattere."

#: includes/help.php:50
#, fuzzy
msgid ""
"Where a font has more than one word such as Times New Roman, the it must be "
"entered with double quotes eg \"Times New Roman\""
msgstr ""
"Dove un tipo di carattere è più di una parola, come il Times New Roman, esso "
"deve essere inserito con virgolette, ad esempio \"Times New Roman\""

#: includes/settings_shortcodes.php:165 includes/settings_shortcodes.php:338
#: includes/settings_shortcodes.php:592
#, fuzzy
msgid "where post=10 is the ID number of the forum."
msgstr "dove post=10 è il numero ID del forum."

#: includes/settings_forum_display.php:360
#, fuzzy
msgid "Where to display any forum description"
msgstr "Dove visualizzare qualsiasi forum descrizione"

#: includes/settings_forum_roles.php:48
#, fuzzy
msgid "Where to show roles"
msgstr "Dove mostrare i ruoli"

#: includes/settings_block_widgets.php:113
#: includes/settings_block_widgets.php:114
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:55
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:56
#, fuzzy
msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo Del Widget"

#: includes/defined_tabs.php:36 includes/settings_widgets.php:15
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: includes/forum_image_metabox.php:51 includes/settings_forum_roles.php:391
#: includes/settings_forum_roles.php:623
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: includes/settings_topic_preview.php:250
#: includes/settings_topic_preview.php:333
#, fuzzy
msgid "Width of preview - default 400px"
msgstr "Larghezza di anteprima di default 400px"

#: includes/settings_topic_preview.php:94
#: includes/settings_topic_preview.php:98
#, fuzzy
msgid "Width of Preview box"
msgstr "Larghezza della finestra di Anteprima"

#: includes/settings.php:108
#, fuzzy
msgid "With thanks to Jacobo Feijóo for extensive testing !"
msgstr "Grazie a Jacobo Feijóo per test approfonditi !"

#: includes/settings_email.php:101
#, fuzzy
msgid "Wordpress Login"
msgstr "Di Login Di Wordpress"

#: includes/settings_login.php:88
#, fuzzy
msgid "Wordpress Toolbar"
msgstr "Wordpress Toolbar"

#: includes/settings_email.php:386
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Parole"

#: includes/plugin_info.php:131
#, fuzzy
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP Debug Display"

#: includes/plugin_info.php:144
#, fuzzy
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP Registro di Debug"

#: includes/plugin_info.php:124
#, fuzzy
msgid "WP Debug Queries"
msgstr "WP Debug Query"

#: includes/plugin_info.php:117
#, fuzzy
msgid "WP Debug Scripts"
msgstr "WP eseguire il Debug degli Script"

#: includes/plugin_info.php:107
#, fuzzy
msgid "WP Debugging"
msgstr "WP Debug"

#: includes/plugin_info.php:29
#, fuzzy
msgid "WP Version"
msgstr "Versione WP"

#: includes/not_working.php:145
#, fuzzy
msgid "wp-content/uploads/"
msgstr "wp-content/uploads/"

#: modtools/settings.php:310 modtools/settings.php:326
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/settings_shortcodes.php:312 includes/settings_shortcodes.php:572
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "sì"

#: includes/settings_moderation.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"You already have the bbpress Moderation tools plugin activate, so do not "
"need this section"
msgstr ""
"Hai già il bbpress Moderazione strumenti plugin attivare, quindi non "
"necessita di questa sezione"

#: templates/bbpress.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to view the bbpress template page, you need to view the "
"forums page itself at "
msgstr ""
"Si sta tentando di visualizzare il bbpress modello di pagina, è necessario "
"visualizzare la pagina forum stesso a "

#: includes/settings_theme_support.php:238
#: includes/settings_theme_support.php:298
#: includes/settings_theme_support.php:333
#, fuzzy
msgid "You are using the "
msgstr "Si utilizza il "

#: includes/settings_theme_support.php:22
#, fuzzy
msgid "You are using the theme "
msgstr "Si utilizza il tema "

#: includes/settings_custom_css.php:23
#, fuzzy
msgid "You can add any custom css here"
msgstr "È possibile aggiungere qualsiasi custom css qui"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:479
#, fuzzy
msgid ""
"You can add some 'posting rules' before the title on topics and/or replies "
msgstr ""
"È possibile aggiungere un po 'di regole di registrazione prima che il titolo "
"su argomenti e/o le risposte "

#: includes/settings_unread.php:297
#, fuzzy
msgid ""
"You can allow users to opt-in or opt-out of seeing the unread icons if you "
"wish. They do this via their profile, and you may need to expain to them how "
"to do this!"
msgstr ""
"È possibile consentire agli utenti di opt-in o opt-out di vedere i messaggi "
"non letti icone, se lo si desidera. Lo fanno tramite il loro profilo, e "
"potrebbe essere necessario expain come si fa a fare questo!"

#: includes/settings_search.php:378 includes/settings_topic_reply_form.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"You can also select to display a spinner in addition to the above. This may "
"rotate dependant on both client PC and server performance"
msgstr ""
"Puoi inoltre scegliere di visualizzare una casella di selezione in aggiunta "
"a quanto sopra. Questo può variare a seconda sia del client che del PC e le "
"prestazioni del server"

#: includes/settings_theme_support.php:148
#, fuzzy
msgid "You can amend the '"
msgstr "È possibile modificare l' '"

#: includes/settings_css_location.php:51
#, fuzzy
msgid "You can change the CSS file location with the settings below."
msgstr ""
"È possibile modificare la posizione del file CSS con le impostazioni "
"riportate di seguito."

#: includes/settings_css_location.php:135
#, fuzzy
msgid "You can change the JS file location with the settings below."
msgstr ""
"È possibile modificare la posizione del file JS con le impostazioni "
"riportate di seguito."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:433 includes/settings_breadcrumbs.php:675
#, fuzzy
msgid ""
"You can change what the current breadcrumb says eg \"you are here\", but "
"this will apply to all \"current\" entries"
msgstr ""
"È possibile modificare ciò che la corrente di navigazione, dice ad esempio "
"\"voi siete qui\", ma questo si applica a tutti \"corrente\" voci"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:179 includes/settings_breadcrumbs.php:467
#, fuzzy
msgid ""
"You can change what the home breadcrumb says eg \"back to site\", \"Exit "
"forums\" \"Back to home\" etc"
msgstr ""
"È possibile modificare ciò che la casa di navigazione, dice ad esempio "
"\"torna al sito\", di \"Uscita dei forum\" \"Torna a casa\" ecc"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:346 includes/settings_breadcrumbs.php:605
#, fuzzy
msgid "You can change what the root breadcrumb says eg \"The forums\",  etc"
msgstr ""
"È possibile modificare ciò che la radice di navigazione, dice ad esempio "
"\"forum\", ecc"

#: includes/settings_unread.php:176
#, fuzzy
msgid "You can choose the dafault icon, to use an image, or to have no icon"
msgstr ""
"Puoi scegliere predefinito icona, per usare un'immagine, o avere alcuna icona"

#: includes/settings_unread.php:104
#, fuzzy
msgid "You can choose the default icon, to use an image, or to have no icon"
msgstr ""
"È possibile scegliere l'icona di default, per usare un'immagine, o avere "
"alcuna icona"

#: includes/settings_profile.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to allow all users to see profiles, or only show profiles to "
"logged in users, or turn off all profiles."
msgstr ""
"È possibile scegliere di consentire a tutti gli utenti di vedere i profili, "
"o mostrare solo i profili per gli utenti registrati, o spegnere tutti i "
"profili."

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s are BuddyPress features section titles
#: includes/settings_buddypress_support.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to allow all users to see the %1$s, only show %2$s to logged "
"in users, or turn off %3$s visibility for all users."
msgstr ""
"Si può scegliere di consentire a tutti gli utenti di vedere le %1$s, di "
"mostrare le %2$s solo agli utenti connessi o di disattivare la visibilità "
"delle %3$s per tutti gli utenti."

#: includes/settings_theme_support.php:187
#, fuzzy
msgid ""
"You can design this page to have <i> any </i> content you want, but it must "
"have one block that is a shortcode block, and in this block you will have "
"the [bbp-forum-index] shortcode."
msgstr ""
"Puoi progettare questa pagina per avere <i> qualsiasi </i> contenuto che "
"desideri, ma deve avere un blocco che è un blocco di shortcode, e in questo "
"blocco avrai lo shortcode [bbp-forum-index]."

#: includes/settings_shortcodes.php:491
#, fuzzy
msgid ""
"You can display the last X newest users to register to the site. The last 5 "
"newest members will be shown by default unless you specificy a different "
"number."
msgstr ""
"È possibile visualizzare gli ultimi X utenti che si sono registrati sul sito."
" Per impostazione predefinita, verranno visualizzati gli ultimi 5 nuovi "
"utenti, a meno che non si specifichi un numero diverso."

#: includes/settings_unread.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"You can hide the button on the main index - on large sites, marking all "
"topics as read may take some time, and you may want to restrict this to "
"individual forums only"
msgstr ""
"È possibile nascondere il pulsante sul principale indice su siti di grandi "
"dimensioni, contrassegnare tutti i topic come letti può richiedere un certo "
"tempo, e si può decidere di limitare l'accesso a singoli forum solo"

#: includes/settings_shortcodes.php:154
#, fuzzy
msgid "You can limit topics to a single forum or multiple forums."
msgstr "È possibile limitare gli argomenti a un singolo forum o a più forum."

#: includes/settings_login.php:474
#, fuzzy
msgid "You can opt to only show profile menu item on forum pages"
msgstr ""
"Si può scegliere di mostrare solo il profilo di voce di menu le pagine del "
"forum"

#: includes/settings_login.php:337
#, fuzzy
msgid "You can opt to only show register menu item on forum pages"
msgstr ""
"Si può scegliere di mostrare solo registrare la voce di menu le pagine del "
"forum"

#: includes/settings_login.php:193
#, fuzzy
msgid "You can opt to only show these menu items on forum pages"
msgstr ""
"Si può scegliere di mostrare solo queste voci di menu le pagine del forum"

#: includes/settings_shortcodes.php:378
#, fuzzy
msgid "You can remove the built-in breadcrumbs from the forum index display."
msgstr ""
"È possibile rimuovere le briciole di pane integrate dalla visualizzazione "
"dell'indice del forum."

#: includes/settings_shortcodes.php:358
#, fuzzy
msgid "You can remove the built-in search from the forum index display."
msgstr ""
"È possibile rimuovere la ricerca integrata dalla visualizzazione dell'indice "
"del forum."

#: includes/settings_search.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the search to display a different message once it is pressed eg "
"\"Searching\". This will let the user know that they have sucessfully "
"clicked the search."
msgstr ""
"È possibile impostare la ricerca per visualizzare un messaggio diverso, una "
"volta premuto, ad esempio \"Ricerca\". Questo permette all'utente di sapere "
"che hanno completato cliccato la ricerca."

#: includes/settings_topic_reply_form.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the submit button styling to match that of other buttons set in "
"the \"Forum Buttons\" tab."
msgstr ""
"È possibile impostare il pulsante di invio styling a corrispondere a quella "
"di altri set di pulsanti in \"Forum Tasti\" tab."

#: includes/settings_topic_reply_form.php:300
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the submit to display a different message once it is pressed eg "
"\"Submitting\".This will let the user know that they have sucessfully "
"clicked the submit."
msgstr ""
"È possibile impostare l'invio per visualizzare un messaggio diverso, una "
"volta premuto, ad esempio \"Invio\".Questo permette all'utente di sapere che "
"hanno completato cliccato su invia."

#: includes/settings_shortcodes.php:632
#, fuzzy
msgid ""
"You can specific a specific string to be displayed after the number count "
"with this option."
msgstr ""
"Con questa opzione è possibile specificare una stringa specifica da "
"visualizzare dopo il conteggio dei numeri."

#: includes/settings_shortcodes.php:612
#, fuzzy
msgid ""
"You can specific a specific string to be displayed before the number count "
"with this option."
msgstr ""
"Con questa opzione è possibile specificare una stringa specifica da "
"visualizzare prima del conteggio dei numeri."

#: includes/settings_buttons.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"You can style the button(s) below, use an existing class from your theme, or "
"create a button class (see help further down)"
msgstr ""
"È possibile lo stile del pulsante(s) di seguito, utilizzare una classe "
"esistente dal tema, o creare un pulsante di classe (vedere la guida in basso)"

#: includes/settings_block_widgets.php:103
#, fuzzy
msgid "You can style the Latest Activity widget elements in the "
msgstr "È possibile lo stile più Recente Attività widget elementi in "

#: includes/settings_topic_preview.php:79
#, fuzzy
msgid "You can style the preview below"
msgstr "È possibile lo stile anteprima qui sotto"

#: includes/settings_forums_index.php:1011
#, fuzzy
msgid "You can style the search widget via the tab 'Search Styling' "
msgstr ""
"È possibile lo stile del widget di ricerca, tramite la scheda 'di Ricerca "
"per lo Styling' "

#. translators: %1$s and %2$s are opening/closing <a href> HTML tags
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1508
#, fuzzy
msgid ""
"You can use any keyboard character(s), or any %1$sASCII HTML Name or HTML "
"Number%2$s code(s)."
msgstr ""
"È possibile utilizzare qualsiasi carattere della tastiera(s), o %1$sASCII "
"Nome HTML HTML o di Numero di%2$s codice(s)."

#: includes/settings_theme_support.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot call it forums, forum, topic, reply or any slug you have set in "
"<i> dashboard>settings>forums>slugs</i>"
msgstr ""
"Non puoi chiamarlo forum, forum, argomento, risposta o qualsiasi slug che "
"hai impostato in <i> dashboard>impostazioni>forum>slug</i>"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:289
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:317
#, fuzzy
msgid "You cannot create new topics."
msgstr "Non è possibile creare nuovi argomenti."

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:232
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:293
#, fuzzy
msgid "You cannot reply to this topic."
msgstr "Non è possibile rispondere a questo argomento."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:106
#, fuzzy
msgid "You have the <b>Polylang</b> plugin installed"
msgstr "Hai installato il plugin <b>Polylang</b>"

#: includes/settings_translation.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"You may need experiment to get this to work. Some phrases may have full "
"stops at the end.  You may need to enter single and plural words as separate "
"entries."
msgstr ""
"Potrebbe essere necessario sperimentare per ottenere questo lavoro. Alcune "
"frasi di avere il completo si ferma alla fine. Potrebbe essere necessario "
"immettere unico e plurale parole come voci separate."

#. translators: %s is abbreviation HTML Tag
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:80
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:111
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:102
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:124
#, fuzzy
msgid "You may use these %s tags and attributes:"
msgstr "È possibile utilizzare questi %s tag e attributi:"

#: includes/settings_topic_preview.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to alter the parameters for smaller screens - eg mobiles etc. "
"<i>You do not need to set these unless you want a different display. </i> "
msgstr ""
"Potresti voler modificare i parametri per schermi più piccoli, ad esempio "
"cellulari, ecc. <i>Non è necessario impostarli a meno che tu non voglia uno "
"schermo diverso. </i>"

#: includes/settings_quote.php:349
#, fuzzy
msgid "You may want to display the elements in a different order"
msgstr "Si può decidere di visualizzare gli elementi in un ordine diverso"

#: includes/settings_email.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"You may wish to change this address in some cases, for instance if you are "
"on a sub domain "
msgstr ""
"Si potrebbe desiderare di cambiare questo indirizzo, in alcuni casi, per "
"esempio, se siete su un sotto-dominio "

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:290
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:318
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create new topics."
msgstr "Devi essere loggato per creare nuovi argomenti."

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:233
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:294
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to reply to this topic."
msgstr "Devi essere registrato per rispondere a questo argomento."

#: includes/settings_shortcodes.php:327
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a forum ID to display a single forum index, or multiple "
"forum IDs separated with a comma to display multiple forum indexes. Multiple "
"forum Indexes will be displayed in the order specified."
msgstr ""
"È necessario specificare un ID di forum per visualizzare un singolo indice "
"di forum, oppure più ID di forum separati da una virgola per visualizzare "
"più indici di forum. Gli indici multipli dei forum saranno visualizzati "
"nell'ordine specificato."

#: includes/settings_shortcodes.php:581
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a forum ID to display the subscriber count for that "
"specific forum."
msgstr ""
"È necessario specificare l'ID di un forum per visualizzare il conteggio "
"degli iscritti per quel forum specifico."

#: includes/settings_forums_index.php:34
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:34
#: includes/settings_search.php:39 includes/settings_topics_index.php:39
#: includes/settings_topic_reply_display.php:40
#: includes/settings_topic_reply_form.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"You only need to enter those styles and elements within a style that you "
"wish to alter"
msgstr ""
"Hai solo bisogno di inserire gli stili e gli elementi all'interno di uno "
"stile che si vuole modificare"

#: includes/settings_login.php:266 includes/settings_topics_index.php:1054
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1166
#, fuzzy
msgid ""
"You should create a wordpress page with a login shortcode such as [bbp-login]"
" and put the full url in here e.g. http://www.mysite.com/loginpage. If left "
"blank the default wordpress login page will be used."
msgstr ""
"Dovresti creare una pagina wordpress con uno shortcode di accesso come [bbp-"
"login] e inserire qui l'URL completo, ad es. http://www.mysite.com/loginpage."
" Se lasciato vuoto, verrà utilizzata la pagina di accesso wordpress "
"predefinita."

#: includes/settings_login.php:406
#, fuzzy
msgid ""
"You should create a wordpress page with a register shortcode such as [bbp-"
"register] and put the full url in here e.g. http://www.mysite.com/loginpage. "
"If left blank the default wordpress login page will be used."
msgstr ""
"Dovresti creare una pagina wordpress con uno shortcode di registro come [bbp-"
"register] e inserire qui l'URL completo, ad es. http://www.mysite."
"com/loginpage. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata la pagina di accesso "
"wordpress predefinita."

#: includes/settings_topics_index.php:1114
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1252
#, fuzzy
msgid ""
"You should create a wordpress page with a register shortcode such as [bbp-"
"register] and put the full url in here e.g. http://www.mysite."
"com/registerpage. If left blank the default wordpress login page will be "
"used."
msgstr ""
"Dovresti creare una pagina wordpress con uno shortcode di registro come [bbp-"
"register] e inserire qui l'URL completo, ad es. http://www.mysite."
"com/registerpage. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata la pagina di accesso "
"wordpress predefinita."

#: includes/settings_profile.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"You should create either a wordpress page with gravatar instructions or link "
"to gravatar eg http://www.mysite.com/gravatar-explanation-page or https://en."
"gravatar.com/"
msgstr ""
"Dovresti creare una pagina wordpress con le istruzioni di gravatar o "
"collegarti a gravatar, ad esempio http://www.mysite.com/gravatar-explanation-"
"page o https://en.gravatar.com/"

#: includes/settings_theme_support.php:216
#, fuzzy
msgid ""
"You should see in the menus 'Add label' which is where you add new menu items"
msgstr ""
"Si dovrebbe vedere nel menu \"Aggiungi etichetta' che è possibile aggiungere "
"nuove voci di menu"

#: includes/settings_block_widgets.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"You will also need to have the settings sidebar enabled to see these, so "
"ensure that the settings icon in the top right is black."
msgstr ""
"Avrete anche bisogno di avere le impostazioni della barra laterale in grado "
"di vedere, in modo da garantire che l'icona impostazioni in alto a destra è "
"di colore nero."

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:163
#, fuzzy
msgid ""
"You will also need to make sure that you have a linked pages setup for the "
"BuddyPress section in %1$sBuddyPress Settings > Pages%2$s."
msgstr ""
"È inoltre necessario assicurarsi di aver impostato una pagina collegata per "
"la sezione BuddyPress in %1$sImpostazioni BuddyPress > Pagine%2$s."

#: includes/settings_translation.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to enter the word of phrase exactly as shown on your site, and "
"including capitalisation. So if you want to change both 'forum' and 'Forum', "
"you will need an entry for each."
msgstr ""
"Sarà necessario immettere la parola di una frase esattamente come indicato "
"sul sito, e tra capitalizzazione. Quindi, se si desidera modificare sia il "
"'forum' e 'Forum', avrete bisogno di una voce per ogni."

#. translators: %s is a URL
#: includes/settings_shortcodes.php:161 includes/settings_shortcodes.php:334
#: includes/settings_shortcodes.php:588
#, fuzzy
msgid "You will see at the bottom of the page %s"
msgstr "Si vedrà in fondo alla pagina %s"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:54
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:72
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:75
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:81
#, fuzzy
msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content."
msgstr ""
"Il tuo account ha la possibilità di postare senza restrizioni di contenuto "
"HTML."

#: includes/settings_theme_support.php:142
#, fuzzy
msgid "Your forums url is "
msgstr "Il forum di url è "

#: modtools/bbpress.php:352
#, fuzzy
msgid "Your reply has been submitted and is pending further moderation"
msgstr "La risposta è stata presentata ed è in attesa di moderazione"

#: modtools/report.php:198
#, fuzzy
msgid "Your report will be reviewed by our moderation team."
msgstr "Il vostro rapporto sarà esaminato dal nostro team di moderazione."

#: modtools/bbpress.php:349
#, fuzzy
msgid "Your topic has been submitted and is pending further moderation"
msgstr "Il tuo argomento è stata presentata ed è in attesa di moderazione"
