# Copyright (C) 2023 Robin Wilson
# This file is distributed under the GPL2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bbp style pack 5.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24T07:19:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 13:39+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.2-alpha-55114"

#: includes/settings_theme_support.php:244
#, fuzzy
msgid " - enable support fix to correct this"
msgstr " -支援できるよう修正はこ"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:735
#: includes/settings_topic_reply_form.php:755
#, fuzzy
msgid " After submission redirect user to the forum list instead of the topic "
msgstr " 提出後のリダイレクトにユーザがこのフォーラムリストの代わりに話題 "

#: includes/settings_theme_support.php:154
#, fuzzy
msgid " and changing the forum root slug"
msgstr " 変更のフォーラムのルートスラグ"

#: includes/settings_forums_index.php:87 includes/settings_forums_index.php:128
#: includes/settings_forums_index.php:183 includes/settings_search.php:209
#: includes/settings_topics_index.php:574
#: includes/settings_topics_index.php:592
#: includes/settings_topic_reply_display.php:82
#: includes/settings_topic_reply_display.php:100
#: includes/settings_topic_reply_display.php:128
#: includes/settings_topic_reply_display.php:160
#: includes/settings_topic_reply_display.php:178
#: includes/settings_topic_reply_display.php:206
#, fuzzy
msgid " bbPress Default: "
msgstr " bbPressデフォルト: "

#: includes/settings_breadcrumbs.php:427
#, fuzzy
msgid " Current Text"
msgstr " 現在のテキスト"

#: templates/bbpress.php:73
#, fuzzy
msgid " for further information"
msgstr " 更なる情報"

#: includes/settings_theme_support.php:30
#, fuzzy
msgid ""
" is one of the new \"block themes\" - this is a new way that WordPress plans "
"to develop themes."
msgstr " の新しい\"ブロックのテーマは\"これこそが新しいWordPressの開発計画のテーマです。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:715
#, fuzzy
msgid ""
" Remove 'Your account has the ability to post unrestricted HTML content'"
msgstr " Remove'アカウントをすることができ、無制限のHTMLコンテンツ\""

#: includes/settings_breadcrumbs.php:340
#, fuzzy
msgid " Root Text"
msgstr " ルートテキスト"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:173
#, fuzzy
msgid " Text"
msgstr " テキスト"

#: includes/settings_theme_support.php:335
#, fuzzy
msgid " theme"
msgstr " テーマ"

#: includes/settings_theme_support.php:240
#, fuzzy
msgid " theme version "
msgstr " テーマ版 "

#: includes/settings_theme_support.php:300
#, fuzzy
msgid ""
" theme which has an issue whereby bbpress Profiles and bbpress search may "
"not work properly"
msgstr " テーマは問題をbbpressプロファイルbbpress検索は正しく動作しない場合があり"

#: includes/not_working.php:68 includes/not_working.php:99
#, fuzzy
msgid " This may or may not be affecting the working of my plugin - contact my"
msgstr " この可能か否かは問わない影響を与え、作業のプラグイン-お"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:189
#, fuzzy
msgid " URL"
msgstr " URL"

#: includes/settings_theme_support.php:243
#, fuzzy
msgid " which has an issue whereby bbpress views do not work properly"
msgstr " ある問題をbbpress景色が正常に動作しません"

#: includes/settings_theme_support.php:242
#, fuzzy
msgid ""
" which has issues whereby bbpress Profiles, search and views do not work "
"properly"
msgstr " ある問題をbbpressプロファイルを検索し、見方が正常に動作しません"

#: includes/widgets.php:364
#, fuzzy
msgid "\"0\" to show only root - \"any\" to show all - "
msgstr "\"0\"にみ根\"切\"にすべて- "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:207
#, fuzzy
msgid "#ccc"
msgstr "#ccc"

#: includes/settings_forums_index.php:184
#: includes/settings_topic_reply_display.php:129
#, fuzzy
msgid "#f4f4f4"
msgstr "#f4f4f4"

#: includes/settings_forums_index.php:88 includes/settings_search.php:210
#: includes/settings_topics_index.php:593
#: includes/settings_topic_reply_display.php:101
#, fuzzy
msgid "#fbfbfb"
msgstr "#fbfbfb"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:161
#, fuzzy
msgid "#fdd"
msgstr "#fdd"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:179
#, fuzzy
msgid "#fee"
msgstr "＃手数料"

#: includes/settings_forums_index.php:129
#: includes/settings_topic_reply_display.php:83
#, fuzzy
msgid "#fff"
msgstr "#fff"

#: includes/settings_topics_index.php:575
#, fuzzy
msgid "#ffffe0"
msgstr "#ffffe0"

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"%1$s are not currently active in BuddyPress. You can enable it in the "
"%2$sBuddyPress Settings%3$s page and then setup visibility options here."
msgstr ""
"1$sは現在BuddyPressでは有効になっていません。2$sBuddyPress設定%3$sページで有効にし、ここで表示オプションを設定してください。"

#. translators: %1$s is the string name of the blog and %2$s is the string name for the notification type
#: modtools/notifications.php:73
#, fuzzy
msgid "%1$s Moderation: %2$s"
msgstr "%1$s節度:%2$s"

#. translators: %s is topic count number formated as a string
#: blocks/bsp-single-forum-information.php:50 includes/widgets.php:692
#, fuzzy
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "い%s\"話題"

#. translators: &mdash; is encoded long dash (-)
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:164
#, fuzzy
msgid "&mdash; No forum &mdash;"
msgstr "— フォーラムなし —"

#: includes/settings_theme_support.php:150
#, fuzzy
msgid "' name by going to "
msgstr " 名前か "

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:142
#, fuzzy
msgid "(No Forum)"
msgstr "(フォーラムなし)"

#: includes/widgets.php:36
#, fuzzy
msgid "(Style Pack) Latest Activity"
msgstr "(和パック）の最新の活動"

#: includes/widgets.php:642
#, fuzzy
msgid "(Style Pack) Single Forum Information"
msgstr "(和パック）シングルフォーラム情報"

#: includes/widgets.php:475
#, fuzzy
msgid "(Style Pack) Single Topic Information"
msgstr "(和パック）シングルで話題の情報"

#: includes/settings_buttons.php:216
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1450
#, fuzzy
msgid ""
"(Use a class from your theme - the button will use the style from the class "
"below.)"
msgstr "（クラスからテーマのボタンをご利用スタイルのクラスです。)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1430
#, fuzzy
msgid "(Use the default bbPress link.)"
msgstr "(デフォルトの bbPress リンクを使用します。)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1440
#, fuzzy
msgid "(Use the forum button style values from \"Forum Buttons\".)"
msgstr "(「フォーラム ボタン」のフォーラム ボタン スタイルの値を使用します。)"

#: includes/settings_buttons.php:206
#, fuzzy
msgid "(You can style the button below)"
msgstr "(できるスタイルですが以下のボタン)"

#: includes/settings_moderation.php:291
#, fuzzy
msgid "* Adds a Senior Moderator role"
msgstr "*追加の上級モデレーターの役割"

#: includes/settings_topic_count.php:79 includes/settings_topic_count.php:103
#, fuzzy
msgid "* After that, you can safely deactivate the bbP Topic Count plugin."
msgstr "* その後、bbP Topic Count プラグインを安全に無効化できます。"

#: includes/settings_moderation.php:187
#, fuzzy
msgid "* All posts (lockdown)"
msgstr "*すべての投稿(固定)"

#: includes/settings_moderation.php:177
#, fuzzy
msgid "* All posts below the English character threshold"
msgstr "*すべての投稿下の英文の文字の閾値"

#: includes/settings_moderation.php:137
#, fuzzy
msgid "* Anonymous/Guest posting"
msgstr "*匿名/ゲスト投稿"

#: includes/settings_topic_count.php:78
#, fuzzy
msgid "* Click \"Save Options\" below to apply those settings."
msgstr "※設定を適用するには、下の「オプションを保存」をクリックしてください。"

#: includes/settings_moderation.php:197
#, fuzzy
msgid "* Flag individual users for moderation"
msgstr "*フラグを個々のユーザーのための節度"

#: includes/settings_topic_count.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"* It includes all of the same functionality found in the bbP Topic Count "
"plugin."
msgstr "* bbP Topic Count プラグインにあるものと同じ機能がすべて含まれています。"

#: includes/settings_moderation.php:238
#, fuzzy
msgid "* Keymasters"
msgstr "*Keymasters"

#: includes/settings_moderation.php:246
#, fuzzy
msgid "* Moderators"
msgstr "*モデレーター"

#. translators: %1$s is the opening URL HTML code string and %2$s is the closing HTML tag.
#: includes/settings_topic_count.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"* Please head over to the %1$ssettings tab for \"Topic Counts\"%2$s to apply "
"your settings."
msgstr "* 設定を適用するには、%1$s 設定タブの「トピック数」%2$s に移動してください。"

#: includes/settings_moderation.php:283
#, fuzzy
msgid "* Redirect blocked users to a custom page instead of the default 404"
msgstr "*リダイレクトブロックユーザーのカスタムページの代わりにデフォルト404"

#: includes/settings_moderation.php:254
#, fuzzy
msgid "* Specified emails"
msgstr "*指定したメール"

#: includes/settings_moderation.php:299
#, fuzzy
msgid "* Support for single forum moderators"
msgstr "*支援のためのシングルフォーラムのモデレーター"

#: includes/settings_topic_count.php:77
#, fuzzy
msgid "* The settings have been copied here to the bbP Style Pack plugin."
msgstr "※ ここでの設定は bbP Style Pack プラグインにコピーされています。"

#: includes/settings_moderation.php:147
#, fuzzy
msgid "* Unapproved users posting"
msgstr "*未承認のユーザー投稿"

#: includes/settings_moderation.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"* Unapproved users posting below the English character threshold (this is a "
"percentage that can be tweaked)"
msgstr "*未承認のユーザー投稿の下に英文字の閾値(この比率で調整)"

#: includes/settings_moderation.php:157
#, fuzzy
msgid "* Unapproved users posting links"
msgstr "*未承認のユーザーのリンクを掲載する行為"

#: includes/settings_moderation.php:223
#, fuzzy
msgid "* When a user reports a post"
msgstr "*ユーザーがレポートでポスト"

#: includes/settings_moderation.php:215
#, fuzzy
msgid "* When posts are held for moderation"
msgstr "※投稿された節度"

#: includes/settings_topic_count.php:93
#, fuzzy
msgid "* You currently have the bbP Style Pack plugin active."
msgstr "* 現在、bbP Style Pack プラグインがアクティブになっています。"

#: includes/settings_topic_count.php:76
#, fuzzy
msgid "* You currently have the bbP Topic Count plugin active."
msgstr "* 現在、bbP Topic Count プラグインがアクティブになっています。"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"****NOTE: You already have the bbPress Toolkit plugin activate, deactivate "
"the bbPress Toolkit plugin if you want to use this version in this plugin, "
"and return here to activate.****  "
msgstr ""
"****注意：だき，誠にありがとうございbbPressツールキットプラグイン有効無効をbbPressツールキットプラグインを利用する場合はこのバージョンはこのプラグイン、ここに動作する。****"
" "

#: includes/settings_moderation.php:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "*Approval and unapproval of posts and blocking users is handled on the "
#| "front end by showing pending posts to the post author, moderators and "
#| "administrators.\n"
msgid ""
"*Approval and unapproval of posts and blocking users is handled on the front "
"end by showing pending posts to the post author, moderators and "
"administrators."
msgstr "*承認unapprovalのブロックユーザーでのお取り扱いとなり前より申請中の投稿の著者、モデレーターおよびます。 "

#: includes/settings_theme_support.php:24
#, fuzzy
msgid ""
", which is a block theme also known as \"Full Site Editing\" or FSE theme"
msgstr " であるブロックをテーマとしても知られる\"全サイトの編集\"または公認のテーマ"

#: includes/not_working.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"1. \"caching\" software that speeds up the download of your site, but may "
"not recognise and immediately make changes from my plugin"
msgstr "1.\"キャッシュの\"ソフトウェア速度がダウンロードサイトのものを開始することに合意し、すぐに変化からプラグイン"

#: includes/settings_theme_support.php:179
#, fuzzy
msgid "1. Create dummy page"
msgstr "1. 作ダミーページ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:829
#, fuzzy
msgid ""
"1. This ONLY adds the @mention description shown above for the user.  "
"@mentions is available with Buddypress or by using the <a href = \"https:"
"//wordpress.org/plugins/bbp-mentions-email-notifications/\" "
"target=\"_blank\"> bbp-mentions-email-notifications</a> plugin, and either "
"will need to be activated for this to be useful !"
msgstr ""
"1. これは、ユーザーに対して上に示した @mention の説明を追加するだけです。 @mentions は、Buddypress または<a "
"href = \"https://wordpress.org/plugins/bbp-mentions-email-notifications/\" "
"target=\"_blank\">bbp-mentions-email-notifications</a>"
"プラグインを使用して利用できます。これを有効にするには、どちらかを有効にする必要があります。"

#: includes/not_working.php:42
#, fuzzy
msgid "2. Files"
msgstr "2. ファイル"

#: includes/settings_theme_support.php:185
#, fuzzy
msgid "2. Populate the page"
msgstr "2. 移植のページ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:831
#, fuzzy
msgid ""
"2. This will show the user's 'nicename' which may be different from the "
"display name shown above it. Users can amend their display names in their "
"profile settings or the admin may decide this. Whilst for most sites this is "
"not an issue, you will want to consider whether showing their nicename which "
"is formed from their login name may compromise privacy or reveal information."
" "
msgstr ""
"2. このユーザーのnicenameる場合とは異なる表示名を記載します。 ユーザーに変更することができその表示名はプロファイルの設定は管理者が決定する。 "
"もほとんどのサイトではこの問題を解決しようと思うでしょう考えるかどうかを示すたnicename形からログイン名の妥協のプライバシーまたは明らか。 "

#: includes/settings_theme_support.php:190
#, fuzzy
msgid "2a. Forum Patterns"
msgstr "2a. フォーラムパターン"

#: includes/not_working.php:120
#, fuzzy
msgid "3. CSS"
msgstr "3. CSS"

#: includes/settings_theme_support.php:205
#, fuzzy
msgid "3. Set advanced theme support and set the template page"
msgstr "3. セットの先端をテーマに支援テンプレートの設定ページ"

#: includes/settings_theme_support.php:211
#, fuzzy
msgid "4. Add forums to your menu page if desired"
msgstr "4. 追加のフォーラムのご希望の場合メニューページ"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:426
#, fuzzy
msgid "9. Show editors"
msgstr "9. ショーエディタ"

#: includes/settings_freshness_display.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"target=\"_blank\">"
msgstr ""
"<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"target=\"_blank\">"

#: includes/settings_email.php:399
#, fuzzy
msgid "<b> Save changes before sending test emails</b>"
msgstr "<b> テストメールを送信する前に変更を保存します</b>"

#: includes/settings_email.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"<b>If you are not using {excerpt} in the email body then you can ignore "
"these settings.</b>"
msgstr "<b>メール本文で {excerpt} を使用していない場合は、これらの設定を無視してかまいません。</b>"

#: includes/settings_email.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"<b>If you are using bbPress login</b> you will have or need a wordpress page "
"with the [bbp-login] shortcode in it."
msgstr ""
"<b>bbPress ログインを使用している場合</b>は、[bbp-login] ショートコードを含む Wordpress "
"ページがあるか、必要になります。"

#: includes/settings_email.php:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>If you want HTML text, then click HTML text, and press the 'save' button, "
"and the wordpress text editor will appear on the refreshed screen</b>"
msgstr ""
"<b>HTML テキストが必要な場合は、HTML テキストをクリックし、[保存] ボタンを押すと、更新された画面に Wordpress テキスト "
"エディターが表示されます。</b>"

#: includes/settings_forum_templates.php:126
#, fuzzy
msgid ""
"<b>In most cases the templates in this plugin will work.  Only enter a value "
"here if the template does not work.</b>"
msgstr "<b>ほとんどの場合、このプラグインのテンプレートは機能します。テンプレートが機能しない場合にのみ、ここに値を入力してください。</b>"

#: includes/settings_unread.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"<b>INFORMATION :</b> It looks like you are running the Unread Posts V2 "
"plugin. It will look very confused if you run both, so it is suggested that "
"you deactivate Unread Posts v2 plugin before activating this section"
msgstr ""
"<b>情報 :</b> 未読投稿 V2 "
"プラグインを実行しているようです。両方を実行すると非常に混乱して見えるため、このセクションをアクティブにする前に、Unread Posts v2 "
"プラグインを非アクティブにすることをお勧めします。"

#: includes/settings_email.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Some themes or plugins also add a login page that users use to login</b>"
msgstr "<b>一部のテーマやプラグインでは、ユーザーがログインに使用するログイン ページも追加します</b>"

#: includes/settings_freshness_display.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"<br>If your translation has not been updated this will still display in "
"English"
msgstr "<br>翻訳が更新されていない場合は、英語で表示されます。"

#: includes/settings_freshness_display.php:380
#, fuzzy
msgid "<br>You can enter your language translations here"
msgstr "<br>ここに言語翻訳を入力できます"

#: includes/settings_forum_roles.php:296
#, fuzzy
msgid "<i>(Do not display this role)</i>"
msgstr "<i>(このロールを表示しない)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:307
#, fuzzy
msgid "<i>(Use just an image that you have uploaded)</i>"
msgstr "<i>(アップロードした画像のみを使用します)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:318
#, fuzzy
msgid "<i>(Use just the role name - with a background color if desired )</i>"
msgstr "<i>(ロール名のみを使用し、必要に応じて背景色を使用します)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:340
#, fuzzy
msgid "<i>(Use the role name below an image)</i>"
msgstr "<i>(画像の下のロール名を使用します)</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:329
#, fuzzy
msgid "<i>(Use the role name superimposed on an image)</i>"
msgstr "<i>(画像に重ねてロール名を使用します)</i>"

#: includes/settings_forum_templates.php:56
#, fuzzy
msgid "<i>(You can set the sub forum display in the forum display tab)</i>"
msgstr "<i>(フォーラム表示タブでサブフォーラムの表示を設定できます)</i>"

#: includes/css_location.php:54
#, fuzzy
msgid "<i>Default location</i> : "
msgstr "<i>デフォルトの場所</i> :"

#: includes/settings_freshness_display.php:161
#: includes/settings_freshness_display.php:192
#, fuzzy
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>デフォルト</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order of recent topics/replies so the most recent "
"active forum appears at the top etc.</i>"
msgstr "<i>最新のトピック/返信の順にフォーラムを表示し、最新のアクティブなフォーラムが上部などに表示されるようにします。</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order set in Edit Forum>Forum Attributes>Order and "
"if the same in alphbetical</i>"
msgstr "<i>[フォーラムの編集] > [フォーラム属性] > [順序] で設定された順序でフォーラムを表示し、アルファベット順が同じ場合</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order the forum was created, newest at the top.</i>"
msgstr "<i>フォーラムが作成された順にフォーラムを表示し、新しいものを一番上に表示します。</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Display forums in the order the forum was created, oldest at the top.</i>"
msgstr "<i>フォーラムが作成された順に、最も古いものからフォーラムを表示します。</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:111 includes/settings_topic_order.php:219
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in alphbetical Author order</i>"
msgstr "<i>著者のアルファベット順にトピックを表示</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:105 includes/settings_topic_order.php:213
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in alphbetical Title order</i>"
msgstr "<i>トピックをタイトルのアルファベット順に表示します</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:93 includes/settings_topic_order.php:201
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in the order of the latest reply</i>"
msgstr "<i>最新の返信順にトピックを表示します</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:99 includes/settings_topic_order.php:207
#, fuzzy
msgid "<i>Display topics in the order of the original topic date</i>"
msgstr "<i>元のトピックの日付順にトピックを表示します</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:126 includes/settings_topic_order.php:234
#, fuzzy
msgid "<i>Earliest Date at top or Alphabetical order</i>"
msgstr "<i>古い日付が上部またはアルファベット順</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:274
#, fuzzy
msgid "<i>Earliest Date at top</i>"
msgstr "<i>一番上の日付</i>"

#: includes/settings_unread.php:131 includes/settings_unread.php:203
#, fuzzy
msgid "<i>Enter the full url to the image below</i>"
msgstr "<i>下の画像への完全な URL を入力してください</i>"

#: includes/settings_forum_roles.php:276
#, fuzzy
msgid "<i>If you want to change the name - enter it here</i>"
msgstr "<i>名前を変更する場合は、ここに入力します</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:132 includes/settings_topic_order.php:240
#, fuzzy
msgid "<i>Latest Date at top or reverse Alphabetical order</i>"
msgstr "<i>最新の日付が上部または逆のアルファベット順</i>"

#: includes/settings_topic_order.php:280
#, fuzzy
msgid "<i>Latest Date at top</i>"
msgstr "<i>最新の日付が上部</i>"

#: includes/settings_unread.php:140 includes/settings_unread.php:212
#, fuzzy
msgid "<i>No icon will be displayed</i>"
msgstr "<i>アイコンは表示されません</i>"

#: includes/settings_forum_order.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Note : Any forums with no topics will display at the top, so you might "
"want to post a starter topic in any new forum</i>"
msgstr "<i>注: トピックのないフォーラムは上部に表示されるため、新しいフォーラムにスターター トピックを投稿するとよいでしょう</i>"

#: includes/settings_profile.php:59
#, fuzzy
msgid "<i>This is the default in bbpress.</i>"
msgstr "<i>これは bbpress のデフォルトです。</i>"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1289
#, fuzzy
msgid "<i>This should make all links open in a new window</i>"
msgstr "<i>これにより、すべてのリンクが新しいウィンドウで開かれるようになります</i>"

#: includes/settings_unread.php:314
#, fuzzy
msgid "<i>Users will always see the unread icons and buttons"
msgstr "<i>ユーザーには常に未読のアイコンとボタンが表示されます"

#: includes/settings_unread.php:324
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Users will have to opt-in via their profile to see the icons and use the "
"buttons  </i>"
msgstr "<i>ユーザーがアイコンを表示したりボタンを使用するには、プロフィールからオプトインする必要があります</i>"

#: includes/settings_unread.php:333
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Users will have to opt-out via their profile to see the icons and use the "
"buttons </i>"
msgstr "<i>ユーザーがアイコンを表示したりボタンを使用するには、プロフィールからオプトアウトする必要があります</i>"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1274
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Whether the links open in a new window will depend on how the author "
"added the link</i>"
msgstr "<i>リンクが新しいウィンドウで開くかどうかは、作成者がリンクを追加した方法によって決まります</i>"

#: modtools/settings.php:24
#, fuzzy
msgid "<span id=\"bsp-moderation\">Moderation Options</span>"
msgstr "<span id=\"bsp-moderation\">モデレーションのオプション</span>"

#: bbp-style-pack.php:250
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect "
"password."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名、メール アドレス、またはパスワードが無効です。"

#: includes/settings_moderation.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>NOTE- </strong>Once activated the settings are in Dashboard>settings>"
"forums - click <a href=\"/wp-admin/options-general.php?page=bbpress/#bsp-"
"moderation\" > here</a>"
msgstr ""
"<strong>注 -</strong>有効化すると、設定は [ダッシュボード] &gt; [設定] &gt; [フォーラム] に表示されます -<a "
"href=\"/wp-admin/options-general.php?page=bbpress/#bsp-moderation\" >"
"ここをクリック</a>してください"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:792
#, fuzzy
msgid "@Mentions"
msgstr "@メンション"

#. translators: %1$s is string for post type (topic/reply), %2$s is string for report reason, and %3$s is HREF URL to the post
#: modtools/notifications.php:219
#, fuzzy
msgid "A %1$s has been reported as %2$s: %3$s"
msgstr "A%1$sが報告されている%2$s%3$s"

#: includes/plugins.php:148
#, fuzzy
msgid ""
"A fully featured replacement for standard BuddyPress Messages and also can "
"work as private messaging system for WordPress/bbpress when using without "
"BuddyPress. "
msgstr ""
"十分な機能を有する置換え用標準BuddyPressメッセージとともできる作品として、民間メールシステムのためのWordPress/bbpress利用の場合なBuddyPress"
". "

#: includes/help.php:64
#, fuzzy
msgid "A good explanation  is contained in"
msgstr "良い説明が含まれて"

#: includes/widgets.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"A list of recent topics, sorted by popularity or freshness with latest "
"author."
msgstr "リストの最近のトピック、ソート人気は鮮度とします。"

#. translators: %1$s is string for post type (topic/reply) and %2$s is HREF URL link that post
#: modtools/notifications.php:156
#, fuzzy
msgid "A new %1$s has been flagged for moderation: %2$s"
msgstr "新しい%1$sれてい＜日本語仮抄訳＞欧州連のために節度:%2$s"

#: includes/settings_forum_display.php:415
#, fuzzy
msgid ""
"A parent forum or category can get the wrong last active topic if a topic in "
"a sub forum is marked as spam or deleted. By selecting this box, the correct "
"last active topic is displayed, but this can slow the site if you have a lot "
"of sub forums"
msgstr ""
"親フォーラムまたはカテゴリを取得できる間違った最後の活躍話題が話題のサブフォーラム\"は、迷惑メールは削除されます。 "
"を選択しこのボックスには、正しい最後の活躍話題が表示され、このゆっくりできる場合には、大変申し訳ございサブフォーラム"

#: includes/plugins.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"A simple plugin to allow your bbPress users to mark their replies as private."
" "
msgstr "簡単なプラグインが正確ではないことにご注意願bbPressユーザーマークを回答しています。 "

#: includes/widgets.php:365 includes/widgets.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"a single forum eg \"2921\"  - or forums separated by commas eg \"2921,2922\""
msgstr "単一のフォーラムの例\"2921\"またはフォーラム,(カンマ)区切りで表現例\"2921,2922\""

#: includes/plugins.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"A WordPress plugin to show user online/offline statuses in bbpress topics "
"and replies"
msgstr "るWordPressプラグインをユーザーのオンライン／オフライン状態にbbpress題の回答"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"a) The forum root as set in Dashboard>Settings>forums>Forum Root Slug>Forum "
"Root"
msgstr ""
"a) [ダッシュボード] > [設定] > [フォーラム] > [フォーラム ルート スラグ] > [フォーラム ルート] で設定したフォーラム ルート"

#: includes/settings_login.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"a. Remember bbPress just uses the wordpress login, so any plugin that does "
"wordpress login will also do bbPress.There are lots out there go to"
msgstr "a. 覚えていbbPress使用して、wordpressのログインで他のプラグインなwordpressのログインもbbPress.さんが行く"

#: includes/settings_quote.php:108
#, fuzzy
msgid "Above the Content"
msgstr "上記のコンテンツ"

#: includes/plugins.php:185
#, fuzzy
msgid "Achieve phpBB / vBulletin-esque statistics for your bbPress Forum"
msgstr "実phpBB/vBulletin的統計をごbbPressフォーラム"

#: includes/settings_forum_order.php:48 includes/settings_search.php:331
#: includes/settings_topic_count.php:159 includes/settings_topic_count.php:188
#: includes/settings_topic_count.php:218 includes/settings_topic_order.php:55
#: includes/settings_topic_order.php:155
#: includes/settings_topic_reply_form.php:263
#: includes/settings_topic_reply_form.php:349
#: includes/settings_topic_reply_form.php:374
#: includes/settings_topic_reply_form.php:402
#: includes/settings_topic_reply_form.php:703
#: includes/settings_topic_reply_form.php:723
#: includes/settings_topic_reply_form.php:743
#: includes/settings_topic_reply_form.php:764
#: includes/settings_topic_reply_form.php:785
#: includes/settings_topic_reply_form.php:833
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "活性化"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:815
#, fuzzy
msgid "Activate @mentions Description"
msgstr "@メンションをアクティブにする 説明"

#: includes/settings_email.php:77
#, fuzzy
msgid "Activate Auto Login"
msgstr "起動オートログイン"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1391
#, fuzzy
msgid "Activate Button"
msgstr "起動ボタン"

#: includes/settings_buttons.php:70
#, fuzzy
msgid "Activate Create Topic Button"
msgstr "起動話題作ボタン"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:467
#, fuzzy
msgid "Activate For Replies"
msgstr "活性化のための回答"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:466
#, fuzzy
msgid "Activate For Topics"
msgstr "活性化のための課題"

#: includes/settings_freshness_display.php:51
#, fuzzy
msgid "Activate Freshness display"
msgstr "活鮮度表示"

#: includes/settings_moderation.php:63
#, fuzzy
msgid "Activate Moderation"
msgstr "活節度"

#: includes/settings_buttons.php:155
#, fuzzy
msgid "Activate Profile Button"
msgstr "活性化ロボタン"

#: includes/settings_quote.php:64
#, fuzzy
msgid "Activate Quotes"
msgstr "起動見積"

#: includes/settings_buttons.php:106
#, fuzzy
msgid "Activate Subscribe Button"
msgstr "起動ボタンを購読"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:63
#, fuzzy
msgid "Activate Subscriptions Management"
msgstr "起動契約数管理"

#: includes/settings_topic_preview.php:57
#, fuzzy
msgid "Activate Topic Previews"
msgstr "話題覧"

#: includes/settings_translation.php:60
#, fuzzy
msgid "Activate translation option"
msgstr "起動オプション翻訳"

#: includes/settings_unread.php:63
#, fuzzy
msgid "Activate unread option"
msgstr "起動未読のオプション"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:814
#, fuzzy
msgid "ActivateLink"
msgstr "ActivateLink"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:512
#, fuzzy
msgid "Active Color"
msgstr "アクティブなカラー"

#: includes/plugin_info.php:43
#, fuzzy
msgid "Active Members"
msgstr "正会員"

#: includes/plugin_info.php:294
#, fuzzy
msgid "Active Plugins"
msgstr "プラグインで活躍"

#: includes/settings_forums_index.php:373
#, fuzzy
msgid "Active/Visited Color"
msgstr "アクティブ/を訪れた色"

#: includes/settings_forum_display.php:163
#, fuzzy
msgid "Add \"Create New Topic\" link"
msgstr "追加\"新規作成\"をテーマリンク"

#: includes/settings_forum_display.php:321
#, fuzzy
msgid "Add a picture before the forum name in the forum lists"
msgstr "追加画像の前にフォーラム名のフォーラムリスト"

#: includes/settings_theme_support.php:98
#, fuzzy
msgid "Add advanced theme suppport - see below for instructions"
msgstr "追加先端のテーマを支援-下記の注意事項をお読みください"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1013
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1056
#, fuzzy
msgid "Add an 'are you sure?' confirm message"
msgstr "追加の\"ご確認ください。'確認メッセージ"

#: includes/plugins.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"Add an “agree to terms” check box to your login, registration, or comment "
"forms, requiring users to agree. "
msgstr "追加\"規約\"のチェックボックスへのログイン登録、またはコメントの形で必要なユーザーが同意します。 "

#: includes/settings_topic_reply_form.php:784
#, fuzzy
msgid "Add error messages to top of display"
msgstr "追加のエラーメッセージはトップの表示"

#: includes/settings_forum_display.php:209
#: includes/settings_forum_display.php:221
#, fuzzy
msgid "Add Forum Description"
msgstr "追加フォーラムの説明"

#: includes/settings_forum_display.php:249
#, fuzzy
msgid "Add Forum List Description"
msgstr "追加フォーラムリスト説明"

#: includes/settings_topics_index.php:987
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1098
#, fuzzy
msgid "Add login link"
msgstr "追加のログインリンク"

#: includes/settings_login.php:109
#, fuzzy
msgid "Add login/logout to menu items"
msgstr "追加のログイン/アウトメニュー項目"

#: includes/settings_admin.php:156
#, fuzzy
msgid "Add New Topic and Reply columns"
msgstr "新しい話題や回答列"

#: includes/settings_forum_display.php:174
#, fuzzy
msgid "Add New topic link"
msgstr "新しい話題のリンク"

#: includes/settings_topics_index.php:1065
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1179
#, fuzzy
msgid "Add register link"
msgstr "追加登録のリンク"

#: includes/settings_forum_display.php:264
#: includes/settings_forum_display.php:276
#, fuzzy
msgid "Add Rounded Corners"
msgstr "丸いコーナーの追加"

#: includes/settings_forum_display.php:237
#, fuzzy
msgid "Add Sub Forum Description to forum lists"
msgstr "追加のサブフォーラム説明フォーラムリスト"

#: includes/settings_theme_support.php:82
#, fuzzy
msgid "Add support to just show the forums with no additional content"
msgstr "追加の支援だけでは、フォーラムに追加コンテンツ"

#: includes/settings_topic_count.php:391
#, fuzzy
msgid "Add this item to the display"
msgstr "この項目を表示に追加します"

#: includes/settings_forum_display.php:320
#: includes/settings_forum_display.php:332
#, fuzzy
msgid "Add Thumbnails to forum lists"
msgstr "追加サムネイルのフォーラムリスト"

#: includes/settings_forums_index.php:1031
#, fuzzy
msgid "Add topics and replies to main site search"
msgstr "追加課題への回答本サイト内検索"

#: modtools/bbpress.php:215
#, fuzzy
msgid "Add User Moderation Flag"
msgstr "ユーザーの追加緩フラグ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Add your custom class name above to see some suggestions for CSS selectors "
"to target."
msgstr "上記のカスタムクラス名を追加すると、対象となるCSSセレクタの候補が表示されます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:13
#, fuzzy
msgid "Additional Examples"
msgstr "その他の例"

#: includes/settings_moderation.php:89
#, fuzzy
msgid "Additional Shortcode"
msgstr "追加Shortcode"

#: includes/settings_shortcodes.php:29 includes/settings_topic_count.php:422
#, fuzzy
msgid "Additional Shortcodes"
msgstr "追加Shortcodes"

#: includes/settings_translation.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Additionally you can use the <a href = \"https://wordpress.org/plugins/loco-"
"translate/\">Loco Translate</a> plugin to amend words and phrases."
msgstr ""
"さらに、 <a href = \"https://wordpress.org/plugins/loco-translate/\">Loco "
"Translate</a>プラグインを使用して単語やフレーズを修正することもできます。"

#: includes/settings_forum_display.php:164
#, fuzzy
msgid "Adds a \"Create New Topic\" for individual forums"
msgstr "を追加します\"新規作成\"をテーマに個別のフォーラム"

#: includes/plugins.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Adds any combination of topics, replies and totals under the authors avatar "
"in topics and replies"
msgstr "追加の組み合わせ課題の回答および合計の下で著者は、アバターで話題の回答"

#: includes/settings_forum_display.php:210
#, fuzzy
msgid "Adds description to the display"
msgstr "追加説明を表示"

#: includes/settings_forum_display.php:238
#, fuzzy
msgid "Adds description to the Sub forum lists"
msgstr "追加説のフォーラムリスト"

#: includes/plugins.php:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Adds up to 4 fields to the bbp user profile and displays any combination "
#| "of these under the authors avatar in topics and replies "
msgid ""
"Adds fields to the bbp user profile and displays any combination of these "
"under the authors avatar in topics and replies "
msgstr "を4つの分野にbbpユーザープロファイル表示の組み合わせこれらの著者名のアバターで話題の回答 "

#: includes/settings_forum_display.php:265
#, fuzzy
msgid "Adds rounded corners"
msgstr "加丸いコーナー"

#: includes/settings_theme_support.php:171
#, fuzzy
msgid "Advanced FSE support"
msgstr "高度福証支援"

#: modtools/report.php:90
#, fuzzy
msgid "Advertising"
msgstr "広告"

#: includes/settings_topic_count.php:500
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "後"

#: includes/plugin_info.php:409 includes/plugin_info.php:554
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "すべての"

#: includes/settings_import.php:159
#, fuzzy
msgid "All done !"
msgstr "これで終わりです！"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1286
#, fuzzy
msgid "All Links to open in new window"
msgstr "すべてのリンクを新規ウィンドウの表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:68 includes/settings_shortcodes.php:264
#: includes/settings_shortcodes.php:431 includes/settings_shortcodes.php:524
#: includes/settings_shortcodes.php:665 includes/settings_shortcodes.php:785
#: includes/settings_shortcodes.php:880
#, fuzzy
msgid "All Options:"
msgstr "すべてのオプション"

#: modtools/settings.php:233
#, fuzzy
msgid "All posts (lockdown)"
msgstr "すべての投稿(固定)"

#: modtools/settings.php:219
#, fuzzy
msgid "All posts below the English character threshold"
msgstr "すべての投稿下の英文の文字の閾値"

#: includes/settings_forums_index.php:1020
#, fuzzy
msgid "Allow main site search to access bbpress topics and replies"
msgstr "を本サイト内検索へのアクセスbbpress題の回答"

#: includes/settings_profile.php:110
#, fuzzy
msgid "Allow moderators to see all profiles"
msgstr "をモデレーターをすべてプロファイル"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:979
#, fuzzy
msgid "Allow Participants to close their own topics"
msgstr "アクティビティを体験できる近の研"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1043
#, fuzzy
msgid "Allow Participants to trash their own replies"
msgstr "アクティビティを体験できるゴミを自分の回答"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1000
#, fuzzy
msgid "Allow Participants to trash their own topics"
msgstr "アクティビティを体験できるゴミでの研"

#: includes/settings_unread.php:321
#, fuzzy
msgid "Allow users to opt-in"
msgstr "ユーザーへの問い合わせ内容をこちらに入力"

#: includes/settings_unread.php:330
#, fuzzy
msgid "Allow users to opt-out"
msgstr "ユーザーへのオプトアウト"

#: modtools/settings.php:296
#, fuzzy
msgid "Allow users to report posts"
msgstr "ユーザー報告を投稿"

#: includes/settings_email.php:282 includes/settings_email.php:318
#, fuzzy
msgid "Allowable codes - {site_title} {title}"
msgstr "許可されるコード - {site_title} {title}"

#: includes/settings_email.php:306 includes/settings_email.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"Allowable codes - {site_title} {title} {author} {content} {excerpt} {url} "
"{forum_name}"
msgstr ""
"許可されるコード - {site_title} {title} {author} {content} {excerpt} {url} "
"{forum_name}"

#: includes/plugins.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"Allows registered bbPress users to quickly jump to the first unread post in "
"a topic"
msgstr "できる登録bbPress ージの未読後のトピック"

#: includes/plugins.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users or visitors to vote up or down on topics and replies. Each "
"topic and reply has a total score with an up arrow and a down arrow."
msgstr "ユーザーまたは来場者投票を上下にテーマとすぐ。 各課題の回答は合計スコアアップの矢と矢印↑↓."

#: includes/plugins.php:234
#, fuzzy
msgid "Allows you to easily add Google reCAPTCHA v2 on your bbPress forum."
msgstr "簡単に追加Google reCAPTCHA.phpがv2で増えたファイルをごbbPressます。"

#: includes/settings_email.php:203
#, fuzzy
msgid ""
"Almost all email services can process HTML text, and you may want to make "
"your subscription emails look better by using this feature."
msgstr "ほぼすべてのメールサービスを処理できるHTMLテキスト、またご契約のメールをより良く見える。"

#: includes/settings_forum_display.php:63
#, fuzzy
msgid "Alter the list from horizontal to vertical"
msgstr "変更のリストを水平から垂直"

#: includes/settings_forum_templates.php:77
#, fuzzy
msgid "Alternate Forum template 1"
msgstr "代替フォーラムのテンプレート1"

#: includes/settings_topic_order.php:144
#, fuzzy
msgid ""
"Alternately (or additionally) you may want one or more forums to show in a "
"different order"
msgstr "交互にはまたまた一つ以上のフォーラムの表示順は異なることが"

#: includes/settings_login.php:554
#, fuzzy
msgid "Amend to make toolbar profile go to bbpress profile"
msgstr "修正するツールバールに行くbbpress概要"

#: includes/plugins.php:214
#, fuzzy
msgid "Amends how bbpress sends emails"
msgstr "補償方bbpressメールを送付し"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"and click on \"Subscriptions\" as an action of the forum, or edit the forum "
"and find the \"Manage Subscriptions\" button (somewhere below the Forum "
"Attributes)"
msgstr "をクリックし\"契約\"としてのアクションフォーラム、編集、フォーラムの管理\"購読\"ボタンのどこかに以下のフォーラム属性)"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:125
#, fuzzy
msgid "and find \"Subscriptions\" as an action for each topic."
msgstr "く\"契約\"として行動しているといえる。"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:131
#, fuzzy
msgid "and find \"Subscriptions\" as an action for each user."
msgstr "く\"契約\"としてそれぞれにアクションをユーザーです。"

#: includes/settings_topics_index.php:35
#, fuzzy
msgid "and only where different are listed here"
msgstr "のみが提出されました。"

#: includes/not_working.php:151
#, fuzzy
msgid "and save these changes"
msgstr "保存しこれらの変化"

#: includes/not_working.php:156
#, fuzzy
msgid "and then come back and re-check this area."
msgstr "していてくれる方を募集していを再チェックします。"

#: modtools/notifications.php:271
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: modtools/settings.php:195
#, fuzzy
msgid "Anonymous/Guest users"
msgstr "Anonymous/Guestユーザー"

#: includes/subscriptions_management.php:491
#: includes/subscriptions_management.php:554
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: includes/settings_bugs.php:56 includes/settings_bugs.php:166
#: includes/settings_bugs.php:194
#, fuzzy
msgid "Apply Fix"
msgstr "申請の修正"

#: modtools/bbpress.php:427
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "承認"

#: includes/generate_css.php:477
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this reply?"
msgstr "Are you sure you want to deleteこの返事。"

#: includes/generate_css.php:463
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this topic?"
msgstr "Are you sure you want to deleteこのトピック?"

#: includes/settings_theme_support.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"As Wordpress roll out blocks and FSE themes, we developers are needing to "
"learn new techniques and tools."
msgstr "としてのWordpress ーブロック本所は、テーマ、開発者は必要に学ぶ新しい技術やツールです。"

#: includes/settings_forums_index.php:1039
#, fuzzy
msgid ""
"As you are running bbp Private Groups Plugin, this option is not permitted."
msgstr "として実行bbp民間団体プラグインは、このオプションすることは認められません。"

#: includes/settings_forum_templates.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"As your theme and/or other plugins can register any number as priority, you "
"may need to enter a number higher or lower than this."
msgstr "としてのプレゼンテーションおよび/またはその他のプラグインの登録数について優先権が必要になる場合があり数値を入力と比較すべます。"

#: includes/settings_topic_order.php:124 includes/settings_topic_order.php:232
#: includes/settings_topic_order.php:272
#, fuzzy
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

#: includes/settings_topic_order.php:57 includes/settings_topic_order.php:157
#, fuzzy
msgid "Ascending/Descending"
msgstr "昇順/降順"

#: includes/settings_forum_order.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment this is just to 'freshness' or 'date created' order, but if "
"you would like other orders I'll add them, raise a <a href=\"https:"
"//wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack\">support ticket</a>."
msgstr ""
"現時点では、これは「鮮度」または「作成日」の順序のみですが、他の順序をご希望の場合は追加しますので、<a href=\"https:"
"//wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack\">サポート チケット</a>を発行してください。"

#: includes/settings_quote.php:394 includes/settings_topic_order.php:109
#: includes/settings_topic_order.php:217 templates/modtools/loop-pending.php:20
#: templates/modtools/loop-pending.php:45
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "著者"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:384
#, fuzzy
msgid "Author Name Font"
msgstr "著者名のフォント"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:514
#, fuzzy
msgid "Author Role"
msgstr "著者の役割"

#: includes/settings_email.php:66
#, fuzzy
msgid "Auto Login"
msgstr "オートログイン"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:574
#, fuzzy
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"

#: includes/settings_topic_count.php:467
#, fuzzy
msgid "avatar-size"
msgstr "アバターサイズ"

#: modtools/bbpress.php:292
#, fuzzy
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "待って節度"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"b) to a page with a shortcode if you have set this up.  To do this create a "
"page in wordpress and include the shortcode [bbp-forum-index] (or other "
"bbpress shortcode). "
msgstr ""
"b) ショートコードを設定している場合は、ショートコードのあるページに移動します。これを行うには、WordPress でページを作成し、ショートコード "
"[bbp-forum-index] (または他の bbpress ショートコード) を含めます。"

#: includes/settings_login.php:24
#, fuzzy
msgid ""
"b. Within bbPress you can use the sidebar login widget Dashboard>appearance>"
"widgets and look for (bbpress) Login widget"
msgstr ""
"b. bbPress 内では、サイドバーのログイン ウィジェット [ダッシュボード] > [外観] > [ウィジェット] を使用して、(bbpress) "
"ログイン ウィジェットを探すことができます。"

#: includes/not_working.php:20
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: includes/settings_buttons.php:233 includes/settings_forums_index.php:162
#: includes/settings_quote.php:234 includes/settings_search.php:61
#: includes/settings_search.php:184 includes/settings_topic_preview.php:93
#: includes/settings_topic_reply_form.php:128
#: includes/settings_topic_reply_form.php:224
#: includes/settings_topic_reply_form.php:612
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: includes/settings_forum_roles.php:484 includes/settings_forum_roles.php:690
#: includes/settings_topics_index.php:402
#: includes/settings_topics_index.php:679
#: includes/settings_topic_reply_display.php:112
#: includes/settings_topic_reply_display.php:190
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: includes/settings_forums_index.php:57
#, fuzzy
msgid "Background Color - even numbers"
msgstr "背景色-記録が残っており、それ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:63
#: includes/settings_topic_reply_display.php:141
#, fuzzy
msgid "Background color - even numbers"
msgstr "背景色-記録が残っており、それ"

#: includes/settings_forums_index.php:56
#, fuzzy
msgid "Background Color - odd numbers"
msgstr "背景色-奇数番号"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:62
#: includes/settings_topic_reply_display.php:140
#, fuzzy
msgid "Background color - odd numbers"
msgstr "背景色-奇数番号"

#: includes/settings_topics_index.php:554
#, fuzzy
msgid "Background color - sticky topic"
msgstr "背景色-粘題"

#: includes/settings_topics_index.php:555
#, fuzzy
msgid "Background color - super sticky topic"
msgstr "背景色-スーパー付箋の話題"

#: includes/settings_forums_index.php:163
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: includes/settings_forums_index.php:59
#, fuzzy
msgid "Background Image - even numbers"
msgstr "背景画像-記録が残っており、それ"

#: includes/settings_forums_index.php:58
#, fuzzy
msgid "Background Image - odd numbers"
msgstr "背景画像-奇数番号"

#: includes/settings_shortcodes.php:59 includes/settings_shortcodes.php:255
#: includes/settings_shortcodes.php:422 includes/settings_shortcodes.php:515
#: includes/settings_shortcodes.php:656 includes/settings_shortcodes.php:776
#, fuzzy
msgid "Bare Minimum:"
msgstr "最低限："

#: includes/plugins.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"BBP Auto-Close Topics will automatically close bbPress topics after an admin-"
"specified time period."
msgstr "BBPオート近の話題が自動的に閉bbPressをテーマにした、管理者が指定した時間。"

#: includes/settings.php:184
#, fuzzy
msgid "bbp Style Pack"
msgstr "bbpスタイルパック"

#. Plugin Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "bbp style pack"
msgstr "bbpスタイルパック"

#: bbp-style-pack.php:738
#, fuzzy
msgid "bbp style pack forum patterns"
msgstr "bbpスタイルパックフォーラムパターン"

#: includes/settings_import.php:174
#, fuzzy
msgid "BBP Style Pack settings"
msgstr "BBPスタイルパックの設定"

#: includes/settings_export.php:56
#, fuzzy
msgid "bbp Style Pack Settings"
msgstr "bbpスタイルパックの設定"

#: includes/settings_theme_support.php:346
#, fuzzy
msgid "bbp Style Pack support"
msgstr "bbp スタイル パックのサポート"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1485
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress adds a prefix to the topic subscribe link/button to separate it from "
"the favorites link/button. You can change that prefix here."
msgstr ""
"bbPressを追加しますprefixという話題を加リンクを/ボタンを相手からかかってきたのお気に入りリンクを/ボタンを押します。 変更できる接頭辞です。"

#: includes/defined_option_groups.php:40 includes/defined_tabs.php:50
#: includes/settings_bugs.php:13
#, fuzzy
msgid "bbPress Bug Fixes"
msgstr "bbPressバグ修正"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:798
#, fuzzy
msgid ""
"bbpress displays error messages within the form. <br> However users are "
"taken to the top of the page on submission, so do not see the messages "
"unless they scroll down. <br> Activating this also adds messages to the top "
"of the display"
msgstr ""
"bbpress はフォーム内にエラー メッセージを表示します。 <br> "
"ただし、ユーザーは送信時にページの上部に移動するため、下にスクロールしない限りメッセージは表示されません。 <br> "
"これを有効にすると、ディスプレイの上部にメッセージも追加されます"

#: includes/plugins.php:209
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress GDPR plugin extends new Data Export & Data Erasure feature bundled "
"with WordPress 4.9.6 Release."
msgstr "bbPress GDPRプラグインextends新しいデータエクスポート＆データ消去機能を同梱WordPress4.9.6。"

#: includes/settings_translation.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress is already translated into many languages, and for most sites this "
"is fine."
msgstr "bbPressは既に数多くの国々で翻訳し、ほとんどのサイトです。"

#: includes/settings_email.php:105
#, fuzzy
msgid "bbPress Login or login using a specific page"
msgstr "bbPressログインまたはログインを使用し特定のページ"

#: includes/settings_bugs.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress required at least one Keymaster, and only keymasters can set other "
"keymasters. "
msgstr "bbPressなくても、少なくとも一Keymaster、keymastersを設定できるその他のkeymasters. "

#: includes/settings_theme_support.php:120
#, fuzzy
msgid "bbPress template page for advanced FSE theme support"
msgstr "bbPressテンプレートのページ先端所のテーマの支援"

#: includes/settings_profile.php:146
#, fuzzy
msgid ""
"BBpress uses Gravatar for avatars.  Unless you have activated a plugin that "
"allows users to upload avatars, then your users will need user the Gravatar "
"system. "
msgstr ""
"BBpress用Gravatarのためのアバター. "
"していないと活性化プラグイン可能なユーザーへのアップロードカスタマイズアイテムは、ユーザーに必要なユーザーのGravatarます。 "

#: includes/help.php:68
#, fuzzy
msgid "bbpress uses px eg '12px', but the choice is yours !"
msgstr "bbpress用px例えば'12pxが-字幕を付けることができます。"

#: includes/plugin_info.php:92
#, fuzzy
msgid "bbPress Version"
msgstr "bbPress版"

#: includes/settings_topic_order.php:32
#, fuzzy
msgid "bbpress will display replies in date order starting with the oldest."
msgstr "bbpress表示す回答日時点の最古のものである。"

#: includes/settings_topic_order.php:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default bbpress will display topics in the latest reply order, with "
#| "the latest topic at the top."
msgid ""
"bbpress will display topics in the latest reply order, with the latest topic "
"at the top."
msgstr "デフォルトでbbpress表示で話題の最新の回答、最新の話題が最優先されます。"

#: includes/settings_theme_support.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"bbPress will work well with FSE themes, but it does need a bit of help to do "
"so."
msgstr "bbPressのまま動作所のテーマではビットの助けをいいます。"

#: includes/plugins.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"bbResolutions, will let you set topic resolutions (Resolved, Not resolved "
"and Not a question). "
msgstr "bbResolutions、または設定し話題の解決(決議は解決しない。 "

#: includes/settings_topic_count.php:489
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "前"

#: includes/settings_unread.php:98
#, fuzzy
msgid "Before a topic has been read, this icon will display"
msgstr "前のトピックが読み込まれたこのアイコン表示"

#: includes/settings_quote.php:114
#, fuzzy
msgid "Below the Content"
msgstr "以下のコンテンツ"

#: includes/defined_option_groups.php:41 includes/defined_tabs.php:37
#: includes/settings_block_widgets.php:23
#, fuzzy
msgid "Block Widgets"
msgstr "ブロックウィジェット"

#: includes/settings_block_widgets.php:29
#, fuzzy
msgid "Blocks widgets are now available for bbPress."
msgstr "ブロックのウィジェットを用いてbbPress."

#: includes/settings_quote.php:235 includes/settings_topic_reply_form.php:630
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "ボーダーの色"

#: includes/help.php:71
#, fuzzy
msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル"

#: includes/help.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"Borders can be specified as solid, dashed, dotted, groove, ridge, inset & "
"outset"
msgstr "国指定できるのは、固体、破線、溝加工、リッジ指&outset"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:381 includes/settings_breadcrumbs.php:642
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Current"
msgstr "パンくず流"

#: includes/settings_forums_index.php:294
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Font"
msgstr "パンくずフォント"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:120
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Home"
msgstr "パンくずホーム"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:290 includes/settings_breadcrumbs.php:573
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Root"
msgstr "ペルート"

#: includes/defined_option_groups.php:17 includes/defined_tabs.php:17
#: includes/settings_breadcrumbs.php:18
#, fuzzy
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パン粉"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Breadcrumbs are shown to allow users to track back and forth, clicking the "
"links to jump to each area."
msgstr "パンくず表示しユーザーがトラックバックは、リンクへ飛びます。"

#: includes/defined_option_groups.php:11 includes/defined_tabs.php:11
#, fuzzy
msgid "BuddyPress"
msgstr "バディプレス"

#: includes/settings_buddypress_support.php:45
#, fuzzy
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "バディプレスの設定"

#: includes/settings_buttons.php:228 includes/settings_topic_reply_form.php:223
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: includes/settings_buttons.php:188
#, fuzzy
msgid "Button Style"
msgstr "ボタンのスタイル"

#: includes/settings_forum_roles.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress displays the forum role eg Participant, Moderator, "
"Keymaster etc. against the username on topics and replies."
msgstr "デフォルトでbbpressを表示フォーラムの役割を例に参加モデレーター、Keymaster。 に対するユーザー名テーマとすぐ。"

#: includes/settings_forum_roles.php:165
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress puts a line between the display name and the role. You "
"can opt to remove this selecting"
msgstr "デフォルトでbbpressを置ラインの表示名の役割を担う。 選択できるこの選択"

#: includes/settings_email.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress sends an email using noreply@yoursite as both the sending "
"and receiving email address.  Each subscriber is then blind copied in (bcc'd "
").\t\t\t\t"
msgstr ""
"デフォルトでは、bbpress は送信メール アドレスと受信メール アドレスの両方として Noreply@yoursite "
"を使用してメールを送信します。次に、各サブスクライバがブラインド コピーされます (bcc'd )。"

#: includes/settings_email.php:201
#, fuzzy
msgid "By default bbpress uses plain text to send emails."
msgstr "デフォルトでbbpress用テキストを送信していきます。"

#: includes/settings_forum_order.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"By default bbpress will display forums in the order set when you edit a "
"forum and as shown in Forum Attributes>Order on the right hand side.  If "
"levels are the same, then they will display in alphabetical order."
msgstr ""
"デフォルトでは、bbpress はフォーラムの編集時に設定された順序でフォーラムを表示します。右側の [フォーラム属性] > [順序] "
"に示されています。レベルが同じ場合は、アルファベット順に表示されます。"

#: includes/settings_forums_index.php:1032
#, fuzzy
msgid ""
"By default most themes provide a site search.  This will not usually include "
"topics and replies.  Activating adds these to the site main search."
msgstr "デフォルトでもテーマの場を提供することを目指して検索します。 このことは通常はテーマとすぐ。 活性化の追加これらのサイトのメイン検索します。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"By default the 'home' breadcrumb will take you to your site's homepage and "
"the 'root' breadcrumb to the forums page. You can amend both the wording and "
"URL for each language if you wish."
msgstr ""
"デフォルトのhomeペご自分のサイトのホームページの'root'breadcrumbのフォーラムのページです。 "
"できる修正の両方の表現とURLのために各国語のお申し込みください。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"By default the breadcrumbs will act as follows.  (There are options to "
"change this in this section)"
msgstr "デフォルトのパン粉をまとしております。 (オプションがここの部）"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:557
#, fuzzy
msgid ""
"By default the home breadcrumb will take you to your site's homepage. Leave "
"this blank if you are happy with that."
msgstr "デフォルトでは、ホームペくのサイトのホームページ上にて発表します。 この欄を空白の場合はおめでとうございます。"

#: includes/forum_image_metabox.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"By default the image will show as thumbnail in the forum lists, but you may "
"wish to set a different size or custom size here.  Sizes are as defined in "
"Dashboard>Settings>Media"
msgstr ""
"デフォルトでは、画像はフォーラム リストにサムネイルとして表示されますが、ここで別のサイズまたはカスタム "
"サイズを設定することもできます。サイズは、[ダッシュボード] > [設定] > [メディア] で定義されているとおりです。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:362 includes/settings_breadcrumbs.php:627
#, fuzzy
msgid ""
"By default the root breadcrumb will take you to your forums homepage. Leave "
"this blank if you are happy with that."
msgstr "デフォルトのルートパンくずまごのフォーラムのホームページ. この欄を空白の場合はおめでとうございます。"

#: includes/settings_css_location.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"By default these files are served from the plugin's css and js directories."
msgstr "デフォルトでは、これらのファイルはプラグインのcssとjsディレクトリから提供されます。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:358
#, fuzzy
msgid ""
"By default this box is not ticked, so users forgetting to tick it are not "
"notified of new replies.  Activating this ticks it by default - users can "
"then unselect if they wish"
msgstr ""
"デフォルトでは、このメソッドボックスがチェックしていないので、ユーザーを忘れたりして、チェックを入れます。いての通知はいたしませんの新しい回答. "
"の活性化このダニでデフォルト-ユーザーはその選択を解除を希望"

#: includes/css_location.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"By default this is set to store this file in the plugins css directory as wp-"
"content/plugins/bbp-style-pack/css/bspstyle.css"
msgstr ""
"デフォルトでは、このメソッドはこのファイルのプラグインcssディレクトリに存在しているとwp-content/plugins/bbpイ-"
"パック/css/bspstyle.css"

#: includes/settings_forum_display.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"By default this will be \"Create New Topic\".<p> Enter any alternate wording "
"e.g. \"Start new Topic\", \"Begin a debate\" etc."
msgstr ""
"デフォルトでは、これは「新しいトピックの作成」になります。<p> 代わりの文言を入力します。 「新しいトピックを開始する」、「ディベートを開始する」など。"

#: includes/settings_quote.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"By default, existing quotes within a quoted topic/reply are included (nested "
"quotes). You can disable that default here so that all existing blockquotes "
"are removed from quoted topics/replies (no quotes within quotes)."
msgstr ""
"デフォルトでは、引用されたトピック/返信内の既存の引用が含まれます (ネストされた引用)"
"。ここでそのデフォルトを無効にして、既存のすべてのブロック引用符が引用されたトピック/返信から削除されるようにすることができます "
"(引用符内に引用符はありません)。"

#: includes/settings_topic_preview.php:224
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the preview will show the content of the topic, but without "
"images or links."
msgstr "デフォルトでは、プレビューのコンテンツで話題のはずなので、画像やリンクになります。"

#: includes/settings_shortcodes.php:745
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the profile link links to the main view profile page. You can "
"override that here to force it to link to the profile edit page instead."
msgstr ""
"デフォルトでは、プロフィールリンクはメインのプロフィール表示ページにリンクしています。ここで上書きして、代わりにプロフィール編集ページにリンクさせることができます。"

#: includes/settings_quote.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the quoted username is linked to their profile page, and that "
"profile link is displayed to everyone (public). You can change that behavior "
"here."
msgstr ""
"デフォルトでは、引用のユーザー名がプロフィールページ、および、そのプロファイルにリンクが表示されるすべての人々がえます。 変更できる行動です。"

#: includes/settings_login.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"c. Or use a page or post to display the widget using the shortcode  [bbp-"
"login]"
msgstr "c.または、ページまたは投稿を使用して、ショートコード [bbp-login] を使用してウィジェットを表示します。"

#: includes/settings_translation.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Caution : This method is slower than using the installed translations, "
"because each time a bbpress word or phrase is encountered a function must "
"run.  Whilst in most cases this will not result in any perceivable slowing "
"of the site, the more phrases entered the more likely that you may see a "
"speed change."
msgstr ""
"注意:このメソッドは、以下の設置翻訳するので、時間bbpressの単語やフレーズが検出された機能が必要です。 "
"もほとんどのケースにおいて、このはありませんが与の撤退といった事業構造改革やのサイトのフレーズの入力をその人の人格を否定することときが見られるかもしれない速度で変化します。"

#: includes/settings_forum_display.php:45
#, fuzzy
msgid "CHANGE"
msgstr "変化"

#: includes/settings_topics_index.php:968
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1080
#, fuzzy
msgid "Change \"you must be logged in...\" message"
msgstr "変更するにはログインしてください...\"というメッセージ"

#: includes/settings_email.php:167
#, fuzzy
msgid "Change Email Content"
msgstr "変更メールのコンテンツ"

#: includes/settings_forums_index.php:973
#, fuzzy
msgid "Change empty forum index message"
msgstr "変更に空のフォーラム指数のメッセージ"

#: includes/settings_topics_index.php:937
#, fuzzy
msgid "Change empty forum message"
msgstr "変更に空のフォーラムのメッセージ"

#: includes/settings_search.php:397
#, fuzzy
msgid "Change empty search message"
msgstr "変更は空の検索メッセージ"

#: includes/settings_forum_order.php:43
#, fuzzy
msgid "Change Order"
msgstr "用したい続きから再生する"

#: includes/settings_forum_display.php:73
#, fuzzy
msgid "Change to column list"
msgstr "変更カラム一覧"

#: includes/settings_topic_order.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Change Default Order"
msgid "Change Topic Default Order"
msgstr "デフォルトの順序変更"

#: includes/settings_topic_order.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Change Order in specific forums"
msgid "Change Topic Order in specific forums"
msgstr "用したい続きから再生する特定のフォーラム"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:356 includes/settings_breadcrumbs.php:551
#: includes/settings_breadcrumbs.php:621
#, fuzzy
msgid "Change URL this links to"
msgstr "変更にこのURLへのリンク"

#: includes/settings_profile.php:277
#, fuzzy
msgid "Changing from the default avatar."
msgstr "変化するからデフォルトのアバターに表れます。"

#: includes/plugins.php:253
#, fuzzy
msgid "Changing welcome emails"
msgstr "変化を歓迎メール"

#: includes/settings_email.php:381
#, fuzzy
msgid "Characters"
msgstr "文字"

#: includes/not_working.php:139
#, fuzzy
msgid "check the activate box and set the location to "
msgstr "チェックの有効化ボックスセットの場所 "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1493
#, fuzzy
msgid "Check to customize the topic subscribe button prefix (specify below)."
msgstr "チェックをカスタマイズするには、課題登録ボタンのプレフィックス(指定します。"

#: includes/settings_import.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a JSON (.json) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "選JSON(.jsonファイルをアップロードをクリックしてアップロードファイルにサポートいたします。"

#: includes/functions.php:3046
#, fuzzy
msgid "Choose Topic Tags"
msgstr "トピックタグの選択"

#: includes/settings_buttons.php:235
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "クラス"

#: modtools/report.php:107
#, fuzzy
msgid "Clear reports"
msgstr "明確な報告"

#: includes/settings_buttons.php:387
#, fuzzy
msgid ""
"Click 'Save changes' to update this section if you have "
"activated/deactivated buttons"
msgstr "クリックで'変更を保存'変更することがあります起動/停止ボタン"

#: includes/settings_theme_support.php:217
#, fuzzy
msgid ""
"click <i> add label </i> and type in the name you wish to appear for your "
"forums eg Forums"
msgstr "<i> ラベルの追加 </i> をクリックし、フォーラムに表示する名前を入力します (例: フォーラム)"

#: includes/settings_theme_support.php:195
#, fuzzy
msgid "click the + in the top left hand to add a block"
msgstr "をクリックし+左手を追加するブロック"

#: includes/settings_export.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Click the button below which will take you to the export options in "
"Wordpress and select 'bbp style settings' at the bottom of the list"
msgstr "下のボタンをクリックすると、まるエクスポートオプションにWordpressを選択しbbpスタイルの設定\"の下にリスト"

#: includes/css_location.php:92 includes/settings_css_location.php:88
#: includes/settings_css_location.php:172
#: includes/settings_forum_display.php:54 includes/settings_login.php:50
#: includes/settings_login_fail.php:72 includes/settings_profile.php:168
#: includes/settings_search.php:359 includes/settings_topics_index.php:1003
#: includes/settings_topics_index.php:1079
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1114
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1194
#: includes/settings_topic_reply_form.php:292
#: includes/settings_topic_reply_form.php:309
#: includes/settings_topic_reply_form.php:365
#: includes/settings_topic_reply_form.php:391
#: includes/settings_topic_reply_form.php:420
#, fuzzy
msgid "Click to activate"
msgstr "クリックで起動"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:514
#, fuzzy
msgid "Click to activate for Replies"
msgstr "クリックで起動返信用の"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:488
#, fuzzy
msgid "Click to activate for Topics"
msgstr "クリックで起動のための課題"

#: includes/settings_search.php:390 includes/settings_topic_reply_form.php:341
#, fuzzy
msgid "Click to activate spinner"
msgstr "クリックで起動スピンナー"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:96
#, fuzzy
msgid "Click to disable breadcrumbs"
msgstr "クリックを無効にパン粉"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:398 includes/settings_breadcrumbs.php:660
#, fuzzy
msgid "Click to disable current breadcrumb"
msgstr "クリックを無効にする現在のパンくず"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:134
#, fuzzy
msgid "Click to disable home breadcrumb"
msgstr "クリックを無効にするホームパンくず"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:307 includes/settings_breadcrumbs.php:591
#, fuzzy
msgid "Click to disable root breadcrumb"
msgstr "クリックを無効化ルートbreadcrumb"

#: includes/settings_forum_roles.php:73
#, fuzzy
msgid "Click to display after user display name"
msgstr "クリックで表示後、ユーザーの表示名"

#: includes/settings_forum_roles.php:68
#, fuzzy
msgid "Click to display before user display name"
msgstr "クリックで表示前にユーザーの表示名"

#: includes/settings_forum_roles.php:118
#, fuzzy
msgid "Click to display centered"
msgstr "クリックで表示を中心に"

#: includes/settings_forum_roles.php:303 includes/settings_forum_roles.php:568
#, fuzzy
msgid "Click to display image"
msgstr "クリックで画像を表示"

#: includes/settings_forum_roles.php:123
#, fuzzy
msgid "Click to display left"
msgstr "クリックで表示左"

#: includes/settings_forum_roles.php:314 includes/settings_forum_roles.php:574
#, fuzzy
msgid "Click to display name"
msgstr "クリックで表示名"

#: includes/settings_forum_roles.php:336 includes/settings_forum_roles.php:586
#, fuzzy
msgid "Click to display name below image"
msgstr "クリックで表示名を下記の画像"

#: includes/settings_forum_roles.php:325 includes/settings_forum_roles.php:580
#, fuzzy
msgid "Click to display name on top of image"
msgstr "クリックで表示名の画像"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:965
#, fuzzy
msgid "Click to hide avatar"
msgstr "クリックでアバターを隠す"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:951
#, fuzzy
msgid "Click to hide name"
msgstr "クリックで隠れ名"

#: includes/settings_forum_roles.php:292 includes/settings_forum_roles.php:563
#, fuzzy
msgid "Click to hide role"
msgstr "クリックで隠す役割"

#: includes/settings_forum_roles.php:63
#, fuzzy
msgid "Click to hide roles"
msgstr "クリックで隠す役割"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:866
#, fuzzy
msgid "Click to limit"
msgstr "をクリックしを制限"

#: includes/settings_login.php:466
#, fuzzy
msgid ""
"Click to link to the users profile rather than the edit section of user "
"profile"
msgstr "クリックへのリンクは、利用者のプロフィールではなく編集部のユーザのプロフィール"

#: includes/settings_reset.php:79
#, fuzzy
msgid "Click to reset"
msgstr "クリックでリセット"

#: includes/settings_forum_templates.php:53
#: includes/settings_forum_templates.php:97
#, fuzzy
msgid "Click to select"
msgstr "クリック選択"

#: includes/settings_forum_roles.php:479
#, fuzzy
msgid "Click to select the background color if required"
msgstr "クリック選択の背景色の場合"

#: includes/settings_forum_roles.php:413
#, fuzzy
msgid "Click to select the font color if required"
msgstr "クリックで選択でフォントの色が必要な場合"

#: includes/settings_buttons.php:281 includes/settings_buttons.php:319
#: includes/settings_buttons.php:331 includes/settings_forums_index.php:85
#: includes/settings_forums_index.php:126
#: includes/settings_forums_index.php:181
#: includes/settings_forums_index.php:255
#: includes/settings_forums_index.php:332
#: includes/settings_forums_index.php:393
#: includes/settings_forums_index.php:406
#: includes/settings_forums_index.php:419
#: includes/settings_forums_index.php:586
#: includes/settings_forums_index.php:813
#: includes/settings_forums_index.php:860
#: includes/settings_forums_index.php:936 includes/settings_login_fail.php:180
#: includes/settings_quote.php:203 includes/settings_quote.php:255
#: includes/settings_quote.php:269 includes/settings_search.php:83
#: includes/settings_search.php:146 includes/settings_search.php:207
#: includes/settings_topics_index.php:97 includes/settings_topics_index.php:173
#: includes/settings_topics_index.php:233
#: includes/settings_topics_index.php:245
#: includes/settings_topics_index.php:257
#: includes/settings_topics_index.php:364
#: includes/settings_topics_index.php:415
#: includes/settings_topics_index.php:469
#: includes/settings_topics_index.php:516
#: includes/settings_topics_index.php:572
#: includes/settings_topics_index.php:590
#: includes/settings_topics_index.php:641
#: includes/settings_topics_index.php:692
#: includes/settings_topics_index.php:748
#: includes/settings_topics_index.php:794
#: includes/settings_topics_index.php:877
#: includes/settings_topics_index.php:930
#: includes/settings_topic_preview.php:171
#: includes/settings_topic_preview.php:215
#: includes/settings_topic_reply_display.php:80
#: includes/settings_topic_reply_display.php:98
#: includes/settings_topic_reply_display.php:126
#: includes/settings_topic_reply_display.php:158
#: includes/settings_topic_reply_display.php:176
#: includes/settings_topic_reply_display.php:204
#: includes/settings_topic_reply_display.php:258
#: includes/settings_topic_reply_display.php:342
#: includes/settings_topic_reply_display.php:563
#: includes/settings_topic_reply_display.php:647
#: includes/settings_topic_reply_display.php:730
#: includes/settings_topic_reply_display.php:877
#: includes/settings_topic_reply_form.php:89
#: includes/settings_topic_reply_form.php:141
#: includes/settings_topic_reply_form.php:186
#: includes/settings_topic_reply_form.php:241
#: includes/settings_topic_reply_form.php:253
#: includes/settings_topic_reply_form.php:577
#: includes/settings_topic_reply_form.php:624
#: includes/settings_topic_reply_form.php:642
#, fuzzy
msgid ""
"Click to set color - You can select from palette or enter hex value - see "
"help for further info"
msgstr "クリックで設定色を選択できますからパレットまたは入力値の六角レンチ-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_block_widgets.php:153
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:98
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:251
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:402
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:534
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:549
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:564
#, fuzzy
msgid ""
"Click to set color - You can select from palette or enter hex value- see "
"help for further info"
msgstr "クリックで設定色を選択できますからパレットまたは入力値の六角レンチ-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:826
#, fuzzy
msgid "Click to show a link to the form"
msgstr "クリックで表示へのリンク形式"

#: includes/settings_freshness_display.php:126
#, fuzzy
msgid "Click to show author avatar"
msgstr "クリックでインデックスページに表示されアバター"

#: includes/settings_freshness_display.php:111
#, fuzzy
msgid "Click to show Author name"
msgstr "クリックでインデックスページに表示され名"

#: includes/settings_freshness_display.php:168
#, fuzzy
msgid "Click to show date of last post"
msgstr "クリックショー日前後"

#: includes/settings_freshness_display.php:96
#, fuzzy
msgid "Click to show Freshness (see 6. below for format)"
msgstr "クリックショーの鮮度を参照6. 以下の形式)"

#: includes/settings_freshness_display.php:189
#, fuzzy
msgid "Click to show full Freshness"
msgstr "クリックに鮮度"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:233 includes/settings_breadcrumbs.php:494
#, fuzzy
msgid "Click to show home icon"
msgstr "クリックでショーホームのアイコン"

#: includes/settings_freshness_display.php:173
#, fuzzy
msgid "Click to show Hybrid"
msgstr "クリックショーハイブリッド"

#: includes/settings_freshness_display.php:225
#, fuzzy
msgid "Click to show shortened Freshness"
msgstr "クリックでショーを短く鮮度"

#: includes/settings_freshness_display.php:158
#, fuzzy
msgid "Click to show time since last post"
msgstr "クリックで見かけ前回の投稿"

#: includes/settings_freshness_display.php:81
#, fuzzy
msgid "Click to show Title on forums pages"
msgstr "クリックでショータイトルのフォーラムページ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:189
#, fuzzy
msgid "Closed Topic Content"
msgstr "閉じた話題のコンテンツ"

#: includes/settings_block_widgets.php:116 includes/settings_buttons.php:230
#: includes/settings_forums_index.php:219
#: includes/settings_forums_index.php:296
#: includes/settings_forums_index.php:550
#: includes/settings_forums_index.php:770
#: includes/settings_forums_index.php:824
#: includes/settings_forums_index.php:900
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:58
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:210
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:361
#: includes/settings_login_fail.php:144 includes/settings_quote.php:169
#: includes/settings_search.php:110 includes/settings_search.php:238
#: includes/settings_topics_index.php:61 includes/settings_topics_index.php:137
#: includes/settings_topics_index.php:328
#: includes/settings_topics_index.php:479
#: includes/settings_topics_index.php:605
#: includes/settings_topics_index.php:758
#: includes/settings_topics_index.php:834
#: includes/settings_topic_preview.php:90
#: includes/settings_topic_reply_display.php:219
#: includes/settings_topic_reply_display.php:302
#: includes/settings_topic_reply_display.php:516
#: includes/settings_topic_reply_display.php:607
#: includes/settings_topic_reply_display.php:691
#: includes/settings_topic_reply_display.php:794
#: includes/settings_topic_reply_form.php:52
#: includes/settings_topic_reply_form.php:151
#: includes/settings_topic_reply_form.php:541
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "色"

#: includes/help.php:21
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: includes/help.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Colors are entered by clicking the color you want, or adding a 'hex number' "
"that defines the color eg '#ff0000'"
msgstr "色を入力するには、希望する色をクリックするか、色を定義する「16 進数」を追加します (例: 「#ff0000」)。"

#: includes/settings_shortcodes.php:145
#, fuzzy
msgid "comma separated integers - show topics from multiple specific forums"
msgstr "カンマ区切りの整数 - 複数の特定のフォーラムのトピックを表示します。"

#: includes/settings_shortcodes.php:318
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated integers - specific forum IDs to display, and their display "
"order"
msgstr "カンマ区切りの整数 - 表示する特定のフォーラムIDとその表示順序"

#: modtools/settings.php:370
#, fuzzy
msgid "Comma separated to add multiple email addresses."
msgstr "カンマで区切った追加の複数のメールアドレスになります。"

#: includes/settings_topic_count.php:257
#, fuzzy
msgid "Comma Seperator (eg 1,000)"
msgstr "カンマ区切り文字 (例: 1,000)"

#: includes/help.php:77
#, fuzzy
msgid "Common values are solid, dashed, dotted"
msgstr "共通の価値、破線"

#: modtools/bbpress.php:206 modtools/bbpress.php:227
#, fuzzy
msgid "Confirm you wish to "
msgstr "を確認したい "

#: includes/settings_profile.php:289
#, fuzzy
msgid "Confused?"
msgstr "誘惑に支配されていませんか？"

#. translators: %s is string for the post content
#: modtools/notifications.php:172 modtools/notifications.php:244
#, fuzzy
msgid "Content: %s"
msgstr "コンテンツ:%s\""

#. translators: %s is a title for the current table/item to be copied
#: includes/plugin_info.php:626
#, fuzzy
msgid "Copy %s to clipboard"
msgstr "コピーし%s\"クリップボードへ"

#: includes/plugin_info.php:622
#, fuzzy
msgid "Copy row to clipboard"
msgstr "コピーの行をクリップボード"

#: includes/settings_shortcodes.php:10
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"

#: includes/settings_topic_count.php:522
#, fuzzy
msgid "count"
msgstr "カウント"

#: includes/settings_topic_count.php:301
#, fuzzy
msgid "Count then text eg '10 Topics'"
msgstr "カウントしてからテキストを送信します (例: 「10 トピック」)"

#: includes/functions.php:483
#, fuzzy
msgid "Create New Reply"
msgstr "新しい返信を作成する"

#: includes/functions.php:306 includes/functions.php:510
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:53
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:58
#, fuzzy
msgid "Create New Topic"
msgstr "新しいトピックを作成する"

#: includes/settings_forum_display.php:188
#, fuzzy
msgid "Create New Topic Description"
msgstr "新しい話題の説明"

#: includes/settings_buttons.php:81
#, fuzzy
msgid "Create new topic Description"
msgstr "新しい話題の説明"

#. translators: &ldquo; and &rdquo; are encoded double quotes and %s is string for the forum title
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:51
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo; form5"
msgid "Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "「%s」フォームに新しいトピックを作成5"

#: includes/settings_buttons.php:396
#, fuzzy
msgid "Create Topic"
msgstr "話題作"

#: includes/settings_custom_css.php:43
#, fuzzy
msgid "css"
msgstr "css"

#: includes/settings_css_location.php:48
#, fuzzy
msgid "CSS File Location"
msgstr "CSSファイルの場所"

#: includes/css_location.php:30 includes/defined_option_groups.php:37
#, fuzzy
msgid "CSS Location"
msgstr "CSS所"

#: includes/defined_tabs.php:40 includes/settings_css_location.php:17
#, fuzzy
msgid "CSS/JS Location"
msgstr "CSS/JSロケーション"

#: includes/settings_css_location.php:59
#, fuzzy
msgid "Current CSS location"
msgstr "現在のCSSの位置"

#: includes/settings_css_location.php:143
#, fuzzy
msgid "Current JS location"
msgstr "現在のJSの位置"

#: includes/css_location.php:59
#, fuzzy
msgid "Current location : "
msgstr "現在の場所: "

#: includes/forum_image_metabox.php:36 modtools/settings.php:189
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: includes/defined_option_groups.php:36 includes/defined_tabs.php:39
#: includes/settings_custom_css.php:16
#, fuzzy
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタムCSS"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1557
#, fuzzy
msgid "Custom CSS Suggestions:"
msgstr "カスタムCSSの提案"

#: includes/settings_freshness_display.php:305
#, fuzzy
msgid "Custom date format:"
msgstr "カスタム日付形式:"

#: includes/settings_freshness_display.php:359
#, fuzzy
msgid "Custom time format:"
msgstr "カスタム時刻形式:"

#: includes/settings_freshness_display.php:304
#: includes/settings_freshness_display.php:358
#, fuzzy
msgid "Custom:"
msgstr "カスタム："

#: includes/settings_login.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"d. The following adds a simple login/logout to your menu and/or "
"Register/Edit Profile"
msgstr "d. 以下の追加を簡単ログイン/ログアウトをメニューおよび/または登録/プロファイルの編集"

#: includes/defined_option_groups.php:39 includes/defined_tabs.php:42
#, fuzzy
msgid "Dashboard Admin"
msgstr "ダッシュボード管理"

#: includes/settings_admin.php:13
#, fuzzy
msgid "Dashboard Administration"
msgstr "ダッシュボード管理"

#: includes/settings_theme_support.php:152
#, fuzzy
msgid "Dashboard>settings>forums"
msgstr "ダッシュボード>設定>フォーラム"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:62
#, fuzzy
msgid "Dashboard>Settings>forums>Forum Root Slug>Forum Root"
msgstr "ダッシュボード > 設定 > フォーラム > フォーラム ルート スラグ > フォーラム ルート"

#: includes/settings_quote.php:374
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "日"

#: includes/settings_freshness_display.php:203
#, fuzzy
msgid "Date First"
msgstr "初日"

#: includes/settings_freshness_display.php:263
#: includes/settings_freshness_display.php:273
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "日付フォーマット"

#: includes/settings_forum_order.php:93
#, fuzzy
msgid "Date Forum Created - newest at top"
msgstr "日付フォーラムの作成-最新トップ"

#: includes/settings_forum_order.php:99
#, fuzzy
msgid "Date Forum Created - oldest at top"
msgstr "日付フォーラムの作成に長い歴史を持つトップ"

#: includes/shortcodes.php:188
#, fuzzy
msgid "Date joined"
msgstr "日参加"

#. translators: %s is string for date post ws reported
#: modtools/notifications.php:231
#, fuzzy
msgid "Date: %s"
msgstr "日時:%s\""

#. translators: %1$s is the current number of lines in the file, %2$s is the file size
#: includes/plugin_info.php:443
#, fuzzy
msgid "Debug File Stats: %1$s lines, %2$s"
msgstr "デバッグファイルをド:%1$sライン、%2$s"

#: includes/plugin_info.php:437
#, fuzzy
msgid "Debug Log File Entries"
msgstr "デバッグログファイル登録"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1271
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/settings_login.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Edit Profile\" Enter the words you want on the menu item eg \"Edit "
"your Profile\", \"Change your settings\",  etc. "
msgstr "デフォルトのプロフィールを編集する\"\"を入力したい言葉を\"のメニュー項目例えば、\"プロファイルを編集\"変更\"設定\"など。 "

#: includes/settings_topics_index.php:1044
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1156
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Login\" Enter the words you want eg \"log in\", \"sign in\" etc."
msgstr "デフォルトの\"Login\"を入力したい言葉を\"例えば\"ログイン\"で、標準の暗号化通信であるsslを使用\"など。"

#: includes/settings_login.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Login\" Enter the words you want on the menu item eg \"log in\", "
"\"sign in\" etc."
msgstr "デフォルトの\"Login\"を入力したい言葉を\"のメニュー項目例の\"ログイン\"で、標準の暗号化通信であるsslを使用\"など。"

#: includes/settings_login.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Logout\" Enter the words you want on the menu item eg \"Log out\", "
"\"Sign out\" etc."
msgstr "デフォルトの\"使用\"を入力したい言葉を\"のメニュー項目例えば、\"ログアウト\",\"看板\"など。"

#: includes/settings_topics_index.php:1104
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1242
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"register\" Enter the words you want eg \"log in\", \"sign in\" etc."
msgstr "デフォルトの\"登録\"を入力したい言葉を\"例えば\"ログイン\"で、標準の暗号化通信であるsslを使用\"など。"

#: includes/settings_login.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"Register\" Enter the words you want on the menu item eg \"Sign-"
"up\", \"Join this group\" etc."
msgstr "デフォルトの\"登録\"を入力したい言葉を\"のメニュー項目の例\"サイン\"、\"グループに参加。"

#: includes/settings_topics_index.php:977
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"You must be logged in to create new topics.\" Enter the words you "
"want"
msgstr "デフォルトするにはログインしてください新しいです。\" 入力を言葉にしたい"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1089
#, fuzzy
msgid ""
"Default \"You must be logged in to reply to this topic.\" Enter the words "
"you want"
msgstr "デフォルトするにはログインしてください回答ます。\" 入力を言葉にしたい"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:274 includes/settings_breadcrumbs.php:535
#, fuzzy
msgid "Default - as per links. Click to set color"
msgstr "デフォルトにするというのもリンクになります。 クリック色の設定"

#: includes/settings_buttons.php:269 includes/settings_topic_preview.php:157
#, fuzzy
msgid "Default 10px - see help for further info"
msgstr "デフォルト10px-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_topics_index.php:865
#: includes/settings_topics_index.php:918
#, fuzzy
msgid "Default 12px"
msgstr "デフォルト12px"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:259 includes/settings_breadcrumbs.php:520
#: includes/settings_forums_index.php:243
#: includes/settings_forums_index.php:320
#: includes/settings_forums_index.php:451
#: includes/settings_forums_index.php:511
#: includes/settings_forums_index.php:574
#: includes/settings_forums_index.php:646
#: includes/settings_forums_index.php:705
#: includes/settings_forums_index.php:848
#: includes/settings_forums_index.php:924
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:83
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:165
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:236
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:317
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:387
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:468
#: includes/settings_login_fail.php:168 includes/settings_quote.php:193
#: includes/settings_topics_index.php:85 includes/settings_topics_index.php:161
#: includes/settings_topics_index.php:288
#: includes/settings_topics_index.php:352
#: includes/settings_topics_index.php:503
#: includes/settings_topics_index.php:629
#: includes/settings_topics_index.php:782
#: includes/settings_topic_reply_display.php:244
#: includes/settings_topic_reply_display.php:327
#: includes/settings_topic_reply_display.php:407
#: includes/settings_topic_reply_display.php:472
#: includes/settings_topic_reply_display.php:548
#: includes/settings_topic_reply_display.php:632
#: includes/settings_topic_reply_display.php:716
#: includes/settings_topic_reply_display.php:862
#: includes/settings_topic_reply_form.php:77
#: includes/settings_topic_reply_form.php:175
#: includes/settings_topic_reply_form.php:565
#, fuzzy
msgid "Default 12px - see help for further info"
msgstr "デフォルト12px-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:590
#, fuzzy
msgid "Default 14px "
msgstr "デフォルト14px; "

#: includes/settings_forums_index.php:757
#, fuzzy
msgid "Default 14px - enter a size "
msgstr "デフォルト14px;を入力サイズ "

#: includes/settings_search.php:134 includes/settings_search.php:262
#, fuzzy
msgid "Default 15px - see help for further info"
msgstr "デフォルト15px-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_forums_index.php:789
#, fuzzy
msgid "Default 1px  - Set to 0px to hide border"
msgstr "デフォルト1px-設定0px隠ボーダー"

#: includes/settings_topics_index.php:445
#: includes/settings_topics_index.php:724
#, fuzzy
msgid "Default 1px - Set to 0px to hide border"
msgstr "デフォルト1px-設定0px隠ボーダー"

#: includes/settings_search.php:96 includes/settings_search.php:224
#: includes/settings_search.php:274
#, fuzzy
msgid "Default 24px - This will let you set the height of the box"
msgstr "デフォルト24px-このままセットボックスの高さ"

#: includes/settings_theme_support.php:115
#, fuzzy
msgid "Default 75%"
msgstr "デフォルトの75%"

#: includes/settings_unread.php:350
#, fuzzy
msgid "Default : \"Display unread icons\""
msgstr "デフォルト表示\"未読のアイコン\""

#: includes/settings_unread.php:364
#, fuzzy
msgid "Default : \"Do not display unread icons\""
msgstr "デフォルト：\"表示しない未読のアイコン\""

#. translators: %1$s is a string of ASCII characters and keyboard characters, %2$s shows the rendering of those characters
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1518
#, fuzzy
msgid "Default : %1$s (which get rendered on the front-end as \"%2$s\")"
msgstr "デフォルト:%1$s(するそのフロントエンドとして\"%2$s)"

#: includes/settings_unread.php:261
#, fuzzy
msgid "Default : 'Mark all topics as read'. Enter new text if you wish "
msgstr "デフォルト'マークの全てのトピックスとして。 入力することが可能となテキストご希望の場合は "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:847
#, fuzzy
msgid ""
"Default : 10  Leave blank unless you want to alter. Explanation: If you have "
"multiple items displaying under the author from say other plugins, then you "
"can use this to change the display order - lower numbers equal higher "
"priority"
msgstr ""
"デフォルト:10は空欄で結構います。 "
"説明が複数ある場合には項目の表示を著者からもその他のプラグインを利用することができるこの表示順序を変更するには下の番号に等しい優先度の高い"

#: includes/settings_forum_display.php:398
#, fuzzy
msgid "Default : 50"
msgstr "デフォルト:50"

#: includes/settings_buttons.php:293
#, fuzzy
msgid "Default : Arial - Enter Font eg Arial - see help for further info "
msgstr "デフォルト:Arial入例えばフォントArial-ヘルプを参照ください詳しい情報 "

#: includes/settings_topic_reply_form.php:847
#, fuzzy
msgid "Default : Click here to correct"
msgstr "デフォルト:ここをクリック補正"

#: includes/settings_buttons.php:89
#, fuzzy
msgid "Default : Create New Topic"
msgstr "デフォルト：新たな課題"

#: includes/settings_freshness_display.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Default : Freshness - if you wish to change enter the heading description eg "
"\"Last Post\", \"Last updated\", \"Freshness\" \"Last activity\" etc."
msgstr "デフォルト：鮮度-変更をご希望の場合は入力の解説例えば、\"最後の\",\"更新\"\"鮮度\"\"最後のアクティビティ\"など。"

#: includes/settings_forums_index.php:979
#, fuzzy
msgid "Default : Oh bother! No forums were found here!"
msgstr "デフォルト:あざ! なフォーラムでした。"

#: includes/settings_search.php:403
#, fuzzy
msgid "Default : Oh bother! No search results were found here!"
msgstr "デフォルト:あざ! 検索結果を得た。"

#: includes/settings_topics_index.php:943
#, fuzzy
msgid "Default : Oh bother! No topics were found here!"
msgstr "デフォルト:あざ! な課題でした。"

#: includes/settings_quote.php:129
#, fuzzy
msgid "Default : On "
msgstr "デフォルト： "

#: includes/settings_buttons.php:174
#, fuzzy
msgid "Default : Profile"
msgstr "デフォルトのプロフィール"

#: includes/settings_quote.php:83
#, fuzzy
msgid "Default : Quote"
msgstr "デフォルト:見積もり"

#: includes/settings_quote.php:157
#, fuzzy
msgid "Default : Said"
msgstr "デフォルトは言った"

#: includes/settings_search.php:316
#, fuzzy
msgid ""
"Default : Search - if you wish to change enter the description eg \"Search "
"Forums\", etc."
msgstr "デフォルトの検索-変更をご希望の場合は入力の記述例\"の検索フォーラム\"など。"

#: includes/settings_buttons.php:125
#, fuzzy
msgid "Default : Subscribe"
msgstr "デフォルト:購読"

#: includes/settings_buttons.php:140
#, fuzzy
msgid "Default : Unsubscribe"
msgstr "デフォルト:登録解除"

#: includes/settings_topic_count.php:514
#, fuzzy
msgid "Default = '5' - the number of users to show"
msgstr "デフォルト = '5' - 表示するユーザーの数"

#: includes/settings_topic_count.php:481
#, fuzzy
msgid ""
"Default = '50' - The space between the avatar/username and the text to the "
"right of this"
msgstr "デフォルト = '50' - アバター/ユーザー名とその右側のテキストの間のスペース"

#: includes/settings_topic_count.php:470
#, fuzzy
msgid "Default = '96' - the smaller the number the smaller the avatar"
msgstr "デフォルト = '96' - 数値が小さいほど、アバターは小さくなります"

#: includes/settings_topic_count.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"Default = 'no' - if set to 'yes' - then administrators are excluded from "
"display"
msgstr "デフォルト = 「no」 - 「yes」に設定すると、管理者は表示から除外されます。"

#: includes/settings_topic_count.php:525
#, fuzzy
msgid ""
"Default = 'tr' - what to count - put 't' for just topics, 'r' for just "
"replies default is to count the total topics and replies "
msgstr ""
"デフォルト = 'tr' - カウントする内容 - トピックのみの場合は 't'、返信のみの場合は 'r' "
"を入力します。デフォルトでは、トピックと返信の合計をカウントします。"

#: includes/settings_topic_count.php:558
#, fuzzy
msgid "Default = 'yes' -  if set to 'no' - then the avatar will not show"
msgstr "デフォルト = 'yes' - 'no' に設定すると、アバターは表示されません"

#: includes/settings_topic_count.php:569
#, fuzzy
msgid "Default = 'yes' -  if set to 'no' - then the name will not show"
msgstr "デフォルト = 'yes' - 'no' に設定すると、名前は表示されません。"

#: includes/settings_topic_count.php:547
#, fuzzy
msgid ""
"Default = 'yes' - if set to 'no' - then the avatar and/or name do not have a "
"link to the users profile"
msgstr "デフォルト = 'yes' - 'no' に設定すると、アバターや名前にはユーザー プロファイルへのリンクがありません。"

#: includes/settings_topic_count.php:492
#, fuzzy
msgid ""
"Default = blank -  Any characters/text before the count number - eg 'Topics :"
" "
msgstr "デフォルト = 空白 - カウント番号の前の任意の文字/テキスト - 例: 'トピック:"

#: includes/settings_topic_count.php:503
#, fuzzy
msgid ""
"Default = blank - Any characters/text after the count number - eg ' Topics "
msgstr "デフォルト = 空白 - カウント番号の後の任意の文字/テキスト - 例: ' トピック"

#: includes/settings_topic_count.php:580
#, fuzzy
msgid "Default = blank - Enter a single forum ID to only count from that forum"
msgstr "デフォルト = 空白 - 単一のフォーラム ID を入力して、そのフォーラムからのみカウントします"

#: includes/settings_css_location.php:54
#, fuzzy
msgid "Default CSS location"
msgstr "デフォルトのCSSの場所"

#: includes/settings_forum_templates.php:38
#, fuzzy
msgid "Default Forum template"
msgstr "デフォルトのフォーラムのテンプレート"

#: includes/settings_css_location.php:138
#, fuzzy
msgid "Default JS location"
msgstr "デフォルトのJSの場所"

#: includes/settings_forum_order.php:78
#, fuzzy
msgid "Default Order"
msgstr "デフォルトの順序"

#: includes/settings_forums_index.php:801
#: includes/settings_topics_index.php:457
#: includes/settings_topics_index.php:736
#, fuzzy
msgid ""
"Default solid - solid, dashed, dotted are common values - see help for "
"further info"
msgstr "デフォルトの固体-固体、破線インは共通の価値観-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_login.php:568
#, fuzzy
msgid ""
"Default wording : Edit Profile, but the Menu Item Description from item 5 "
"above will be used if set"
msgstr "デフォルトの文:プロフィールを編集すが、メニュー項目の説明から5項上記の場合に使用されることに設定"

#: includes/settings_login_fail.php:135
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: Nothing was entered\" "
msgstr "デフォルト:\"誤：なしで入力された\" "

#: includes/settings_login_fail.php:123
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: The password field was empty\" "
msgstr "デフォルト:\"エラーのパスワードの分野での空\" "

#: includes/settings_login_fail.php:99
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: The password you entered was incorrect\" "
msgstr "デフォルト:ERROR:パスワードを入力したしたした場合 "

#: includes/settings_login_fail.php:111
#, fuzzy
msgid "Default: \"ERROR: The username field was empty\" "
msgstr "デフォルト:\"エラー:ユーザのユーザ名の分野での空\" "

#: includes/settings_login_fail.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Default: \"ERROR: Unknown username. Check again or try your email address\" "
msgstr "デフォルト:ERROR:不明ユーザ名です。 チェックしておかけ直しください\"という試みメールアドレス\" "

#: includes/settings_topic_order.php:130 includes/settings_topic_order.php:238
#: includes/settings_topic_order.php:278
#, fuzzy
msgid "Descending"
msgstr "降順"

#: includes/settings_shortcodes.php:108 includes/settings_shortcodes.php:304
#: includes/settings_shortcodes.php:471 includes/settings_shortcodes.php:564
#: includes/settings_shortcodes.php:705 includes/settings_shortcodes.php:825
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: includes/settings_forum_display.php:383
#, fuzzy
msgid "Description beside thumbnail"
msgstr "Description横サムネイル"

#: includes/settings_unread.php:342
#, fuzzy
msgid "Description for opt-in in user profile"
msgstr "説明のためのオプトイン中のユーザのプロフィール"

#: includes/settings_unread.php:357
#, fuzzy
msgid "Description for opt-out in user profile"
msgstr "説明のためのオプトアウトにユーザのプロフィール"

#: includes/settings_forum_display.php:378
#, fuzzy
msgid "Description under thumbnail"
msgstr "説明下でのサムネイル"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:88
#, fuzzy
msgid "Disable All forum Breadcrumbs"
msgstr "全て無効化フォーラムパンくず"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:390 includes/settings_breadcrumbs.php:651
#, fuzzy
msgid "Disable current breadcrumb "
msgstr "無効電流breadcrumb "

#: includes/settings_breadcrumbs.php:127
#, fuzzy
msgid "Disable Home breadcrumbs"
msgstr "Disableホームパン粉"

#: includes/settings_quote.php:315 includes/settings_quote.php:327
#, fuzzy
msgid "Disable Nested Quotes"
msgstr "ネストされた引用符を無効にする"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:299 includes/settings_breadcrumbs.php:582
#, fuzzy
msgid "Disable Root breadcrumbs"
msgstr "無効化ルートパン粉"

#: includes/settings_shortcodes.php:246
#, fuzzy
msgid "Display Forum Indexes"
msgstr "フォーラム・インデックスの表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:36
#, fuzzy
msgid "Display Forum Indexes "
msgstr "フォーラム・インデックスの表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:506
#, fuzzy
msgid "Display Forum Subscriber Count"
msgstr "フォーラム購読者数の表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:38
#, fuzzy
msgid "Display Forum Subscriber Count "
msgstr "フォーラム購読者数の表示"

#: includes/settings_topic_count.php:316
#, fuzzy
msgid "Display in Author Details"
msgstr "著者詳細に表示"

#: includes/settings_topic_count.php:319
#, fuzzy
msgid "Display in Reply content"
msgstr "返信コンテンツに表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:35 includes/settings_shortcodes.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Display latest Topics"
msgid "Display Latest Topics"
msgstr "表示最新のトピックス"

#: includes/settings_topic_count.php:312
#, fuzzy
msgid "Display Location"
msgstr "表示場所"

#: includes/settings_shortcodes.php:413
#, fuzzy
msgid "Display Newest Members"
msgstr "最新メンバーの表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Display Newest Users "
msgid "Display Newest Members "
msgstr "表示最新のユーザー "

#: includes/settings_buttons.php:377 includes/settings_quote.php:344
#, fuzzy
msgid "DISPLAY ORDER"
msgstr "表示順"

#: includes/settings_topic_order.php:56 includes/settings_topic_order.php:156
#, fuzzy
msgid "Display Order"
msgstr "表示順"

#: includes/settings_topic_count.php:294
#, fuzzy
msgid "Display order"
msgstr "表示順"

#: includes/settings_topic_count.php:240
#, fuzzy
msgid "Display parameters"
msgstr "表示パラメータ"

#: includes/settings_shortcodes.php:647
#, fuzzy
msgid "Display Profile Link"
msgstr "プロフィールリンクの表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:39
#, fuzzy
msgid "Display Profile Link "
msgstr "プロフィールリンクの表示"

#: includes/widgets.php:639
#, fuzzy
msgid "Display single forum widget"
msgstr "表示単一ウィジェットフォーラム"

#: includes/widgets.php:472
#, fuzzy
msgid "Display single topic widget"
msgstr "表示単話題のウィジェット"

#: includes/settings_topic_count.php:448
#, fuzzy
msgid "display-top-users - additional parameters !"
msgstr "display-top-users - 追加パラメータ!"

#: includes/settings_shortcodes.php:250
#, fuzzy
msgid ""
"Displays one or more forum indexes, or create an index display in any order -"
" see below for detailed explanation"
msgstr "1つまたは複数のフォーラムインデックスを表示するか、任意の順序でインデックス表示を作成します。"

#: includes/settings_topic_count.php:434
#, fuzzy
msgid "Displays the current users reply count"
msgstr "現在のユーザーの返信数を表示します"

#: includes/settings_topic_count.php:430
#, fuzzy
msgid "Displays the current users topic count"
msgstr "現在のユーザーのトピック数を表示します"

#: includes/settings_topic_count.php:438
#, fuzzy
msgid "Displays the current users total topic and reply count"
msgstr "現在のユーザーの合計トピックと返信数を表示します"

#: includes/settings_shortcodes.php:651
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the label and a link to user profile page - see below for detailed "
"explanation"
msgstr "ラベルとユーザープロファイルページへのリンクが表示されます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the latest topics, optionally from a forum or forums - see below "
#| "for detailed explanation "
msgid ""
"Displays the latest topics, optionally from a forum or forums - see below "
"for detailed explanation"
msgstr "表示最新のトピックリオからのフォーラムやフォーラム-見下記の詳しい説明 "

#: includes/settings_shortcodes.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the newest users together with their joining date in a table - see "
"below for detailed explanation"
msgstr "表示最新のユーザーと一緒に参加、日付表示のための詳細な説明"

#: includes/settings_shortcodes.php:510
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the number of users subscribed to a forum - see below for detailed "
"explanation"
msgstr "表示件数のユーザーにご加入のフォーラム-見下記の詳しい説明"

#: includes/settings_forum_roles.php:514
#, fuzzy
msgid "Displays this label if the reply is from the original topic author"
msgstr "表示このレーベルの場合は返信がらオリジナルの話題著者"

#: includes/settings_topic_count.php:442
#, fuzzy
msgid "Displays top x users for total topics and replies"
msgstr "合計トピックと返信の上位 x ユーザーを表示します"

#: includes/settings_unread.php:137 includes/settings_unread.php:209
#, fuzzy
msgid "Do not display Icon"
msgstr "表示しないでくださいアイコン"

#: includes/settings_theme_support.php:66
#, fuzzy
msgid "Do NOT Enable Theme Support"
msgstr "ることに注意してくださいテーマの支援"

#: includes/settings_topic_count.php:280
#, fuzzy
msgid "Do Not Link Number Counts to User Profile Page Sections"
msgstr "数値カウントをユーザー プロフィール ページのセクションにリンクしないでください"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:763
#, fuzzy
msgid "Do not show login if user not logged in"
msgstr "示しない場合はログインユーザのログインしていない"

#: includes/settings_shortcodes.php:372
#, fuzzy
msgid "do not show the breadcrumbs within the display"
msgstr "パンくずを表示しない"

#: includes/settings_shortcodes.php:352
#, fuzzy
msgid "do not show the search within the display"
msgstr "ディスプレイ内に検索を表示しない"

#: includes/settings_buddypress_support.php:123
#, fuzzy
msgid "Do not show to anyone"
msgstr "誰にも見せないこと"

#: includes/settings_quote.php:306
#, fuzzy
msgid "Do Not Show To Anyone (disabled)"
msgstr "などなたでも無効化)"

#: includes/not_working.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Do you know if you are using caching software?  If so then try refreshing, "
"purging or deactivating to see if this fixes."
msgstr "いをご利用の場合はキャッシュソフトウェア? うみさっぱり、パージまたは非アクティブがこの問題を修正"

#: includes/settings_freshness_display.php:364
#, fuzzy
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "文書の日付と時刻のフォーマット"

#: includes/css_location.php:107 includes/settings_css_location.php:116
#: includes/settings_css_location.php:200
#, fuzzy
msgid "Don't forget to end with a \"/\" !!"
msgstr "も忘れずに終わる\"/\"!!"

#: includes/css_location.php:108
#, fuzzy
msgid "Don't include the bspstyle.css in the location"
msgstr "を含めないでくださいbspstyle.cssの位置"

#: includes/settings_forums_index.php:986
#, fuzzy
msgid "Don't show empty forum index message"
msgstr "はい空のフォーラム指数のメッセージ"

#: includes/settings_topics_index.php:950
#, fuzzy
msgid "Don't show empty forum message"
msgstr "はい空のフォーラムのメッセージ"

#: includes/settings_forums_index.php:995
#: includes/settings_topics_index.php:959
#, fuzzy
msgid "Don't show this message"
msgstr "いメッセージ"

#: includes/settings_profile.php:291
#, fuzzy
msgid ""
"Don't worry - if you're happy with the default avatar against your name, you "
"need to do nothing further !"
msgstr "いれば嬉しいデフォルトのアバターに対する氏名、何をする必要もありませんす！"

#: bbp-style-pack.php:707
#, fuzzy
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

#: includes/settings_freshness_display.php:193
#: includes/settings_freshness_display.php:227
#, fuzzy
msgid "e.g"
msgstr "e.g"

#: includes/forum_image_metabox.php:60 includes/forum_image_metabox.php:63
#, fuzzy
msgid "e.g. 50"
msgstr "例えば50"

#: includes/functions.php:666 includes/functions.php:2675
#, fuzzy
msgid "Edit Profile"
msgstr "プロファイル編集"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:116
#, fuzzy
msgid "edit the forums "
msgstr "編集、フォーラム "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:123
#, fuzzy
msgid "edit the topics "
msgstr "編集の話題 "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:129
#, fuzzy
msgid "edit the users "
msgstr "編集は、ユーザー "

#: includes/settings_freshness_display.php:251
#, fuzzy
msgid "eg \" at \" \",\" \":\" - do not forget to include any spaces needed"
msgstr "例えば\"at\"\",\"\":\"-を忘れずに含空間が必要"

#: includes/widgets.php:410
#, fuzzy
msgid "eg Replies:, No. Replies - etc"
msgstr "例えば、回答:,No. 回答等"

#: includes/widgets.php:398
#, fuzzy
msgid "eg reply by, Reply Author: - etc"
msgstr "例えば、回答、回答者名:等"

#: includes/settings_search.php:371
#, fuzzy
msgid "eg Searching, Processing, Search in progress etc"
msgstr "例えば、検索、加工、検索の進展など"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:321
#, fuzzy
msgid "eg Submitting, Processing, Submit in progress etc"
msgstr "例えば提出、処理、提出の進捗など"

#: includes/widgets.php:391
#, fuzzy
msgid "eg topic by, Topic Author: - etc"
msgstr "例題によるテーマ著者:-他"

#: includes/settings_email.php:44
#, fuzzy
msgid "Email account"
msgstr "メールアカウント"

#: includes/settings_email.php:305 includes/settings_email.php:341
#, fuzzy
msgid "Email message sent to forum subscribers when a new topic is posted"
msgstr "メールメッセージ送信フォーラム契約者が、新しい話題が掲載"

#: includes/settings_moderation.php:207
#, fuzzy
msgid "Email notifications"
msgstr "メール通知"

#: includes/settings_email.php:183
#, fuzzy
msgid "Email Type"
msgstr "メールタイプ"

#: includes/settings_login_fail.php:48
#, fuzzy
msgid "Empty Password"
msgstr "空のパスワード"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:63
#, fuzzy
msgid "Empty Topic Tags"
msgstr "空のトピックタグ"

#: includes/settings_login_fail.php:47
#, fuzzy
msgid "Empty Username"
msgstr "空のユーザー名"

#: includes/settings_theme_support.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable advanced FSE theme support"
msgstr "より高度なFSEテーマの支援"

#: includes/settings_theme_support.php:266
#, fuzzy
msgid "Enable Astra theme support fix"
msgstr "るストラテーマに支援を修正"

#: includes/settings_theme_support.php:74
#, fuzzy
msgid "Enable Basic"
msgstr "を基本"

#: includes/settings_theme_support.php:367
#, fuzzy
msgid "Enable Kadence theme styling support fix"
msgstr "Kadence テーマのスタイル設定サポートの修正を有効にする"

#: includes/settings_theme_support.php:275
#: includes/settings_theme_support.php:376
#, fuzzy
msgid "Enable Theme Support"
msgstr "をテーマの支援"

#: modtools/settings.php:224
#, fuzzy
msgid "English character threshold"
msgstr "英語の文字閾値"

#: includes/settings_freshness_display.php:304
#, fuzzy
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "次のフィールドにカスタムの日付形式を入力します"

#: includes/settings_freshness_display.php:358
#, fuzzy
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "次のフィールドにカスタムの時刻形式を入力します"

#: includes/settings_profile.php:221
#, fuzzy
msgid "Enter any text eg \"Manage your profile picture at\""
msgstr "テキスト入力例\"の管理プロフィール画像で\""

#: includes/css_location.php:84
#, fuzzy
msgid "Enter bspstyle.css location"
msgstr "入bspstyle.css所"

#: includes/settings_css_location.php:80
#, fuzzy
msgid "Enter CSS file location"
msgstr "CSSファイルの場所を入力"

#: includes/settings_block_widgets.php:168
#: includes/settings_forums_index.php:268
#: includes/settings_forums_index.php:345
#: includes/settings_forums_index.php:463
#: includes/settings_forums_index.php:523
#: includes/settings_forums_index.php:599
#: includes/settings_forums_index.php:658
#: includes/settings_forums_index.php:717
#: includes/settings_forums_index.php:873
#: includes/settings_forums_index.php:949
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:113
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:180
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:266
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:332
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:417
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:483
#: includes/settings_login_fail.php:193 includes/settings_quote.php:214
#: includes/settings_search.php:158 includes/settings_search.php:286
#: includes/settings_topics_index.php:109
#: includes/settings_topics_index.php:185
#: includes/settings_topics_index.php:300
#: includes/settings_topics_index.php:376
#: includes/settings_topics_index.php:528
#: includes/settings_topics_index.php:653
#: includes/settings_topics_index.php:806
#: includes/settings_topic_preview.php:185
#: includes/settings_topic_reply_display.php:272
#: includes/settings_topic_reply_display.php:357
#: includes/settings_topic_reply_display.php:422
#: includes/settings_topic_reply_display.php:487
#: includes/settings_topic_reply_display.php:578
#: includes/settings_topic_reply_display.php:662
#: includes/settings_topic_reply_display.php:745
#: includes/settings_topic_reply_display.php:892
#: includes/settings_topic_reply_form.php:101
#: includes/settings_topic_reply_form.php:198
#: includes/settings_topic_reply_form.php:589
#, fuzzy
msgid "Enter Font eg Arial - see help for further info"
msgstr "入力例えばフォントArial-ヘルプを参照ください詳しい情報"

#: includes/settings_css_location.php:164
#, fuzzy
msgid "Enter JS file location"
msgstr "JSファイルの場所を入力"

#: includes/settings_forums_index.php:112
#: includes/settings_forums_index.php:152
#: includes/settings_forums_index.php:208
#, fuzzy
msgid "Enter path of image"
msgstr "入力画像のパス"

#: includes/settings_profile.php:253
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text you want this link to show eg \"click here\" or \"https://en."
"gravatar.com/\""
msgstr "このリンクに表示するテキストを入力します (例: 「ここをクリック」または「https://en.gravatar.com/」)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1070
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the confirm message - Default : Are you sure you want to delete this "
"reply?"
msgstr "入力内容確認メッセージ-デフォルト:はい削除したいこの返事。"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the confirm message - Default : Are you sure you want to delete this "
"topic?"
msgstr "入力内容確認メッセージ-デフォルト:はい削除したいこと！"

#: includes/settings_topic_count.php:202
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the description eg \"Replies:\", \"Replies - \", \"Posts\", \"joined "
"in : \" ebsp."
msgstr "説明を入力します (例: 「Replies:」、「Replies -」、「Posts」、「joined in:」ebsp)。"

#: includes/settings_topic_count.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the description eg \"Topics:\", \"Topics - \", \"Posts :\" \"Started : "
"\" ebsp."
msgstr "説明を入力します (例: \"トピック:\"、\"トピック - \"、\"投稿:\"、\"開始:\" ebsp)。"

#: includes/settings_topic_count.php:232
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the description eg \"Total posts:\", \"Total Posts - \", \"Total\", "
"\"Posts: \" ebsp."
msgstr "説明を入力します。例: 「合計投稿数:」、「合計投稿数 -」、「合計」、「投稿数:」 ebsp。"

#: includes/settings_css_location.php:112
#, fuzzy
msgid "Enter the desired path to the CSS files"
msgstr "CSSファイルへのパスを入力してください。"

#: includes/settings_css_location.php:196
#, fuzzy
msgid "Enter the desired path to the JS files"
msgstr "JSファイルのパスを入力してください。"

#: includes/settings_login_fail.php:79
#, fuzzy
msgid "Enter the error text"
msgstr "入力エラーテキスト"

#: includes/settings_forum_roles.php:443
#, fuzzy
msgid "Enter the font size - Default 12px"
msgstr "入力の文字サイズをデフォルト12px"

#: includes/settings_forum_roles.php:428
#, fuzzy
msgid "Enter the font to use - default theme font"
msgstr "入力のフォントをご利用のデフォルトのテーマでフォント"

#: includes/settings_topic_order.php:188
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the forum ID, or forums ID's sperated by comma's,  e.g. <strong>"
"1615</strong> or <strong>1615, 1723, 1852</strong> "
msgstr ""
"フォーラム ID、またはフォーラム ID をカンマで区切って入力します。 <strong>1615 年</strong> または <strong>"
"1615 年、1723 年、1852 年</strong>"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:199
#, fuzzy
msgid "Enter the full URL here."
msgstr "入力の完全なURLです。"

#: includes/settings_forum_roles.php:360
#, fuzzy
msgid "Enter the FULL url of the image to use"
msgstr "入力の完全なurlを使用するイメージ"

#: includes/settings_email.php:126
#, fuzzy
msgid "Enter the full URL of this page here."
msgstr "入力の完全なURLのページです。"

#: includes/settings_profile.php:205
#, fuzzy
msgid "Enter the label name"
msgstr "入力はラベル名"

#: includes/settings_freshness_display.php:212
#, fuzzy
msgid "Enter the number of days"
msgstr "入り数日"

#: includes/settings_buttons.php:403 includes/settings_buttons.php:422
#: includes/settings_buttons.php:441 includes/settings_buttons.php:462
#: includes/settings_quote.php:361 includes/settings_quote.php:381
#: includes/settings_quote.php:401 includes/settings_quote.php:416
#, fuzzy
msgid "Enter the order ie a number from 1 to"
msgstr "入りの家の数を1から"

#: includes/css_location.php:106
#, fuzzy
msgid "Enter the path to the file"
msgstr "入力ファイルへのパス"

#: includes/settings_theme_support.php:219
#, fuzzy
msgid "Enter you forums url, which is "
msgstr "入力でフォーラムurlは、 "

#: includes/settings_shortcodes.php:105 includes/settings_shortcodes.php:301
#: includes/settings_shortcodes.php:468 includes/settings_shortcodes.php:561
#: includes/settings_shortcodes.php:702 includes/settings_shortcodes.php:822
#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "例"

#: includes/settings_email.php:349
#, fuzzy
msgid "Excerpt length"
msgstr "を抜粋したもの長さ"

#: includes/settings_email.php:348
#, fuzzy
msgid "Excerpt type and length"
msgstr "を抜粋したタイプ、長さ"

#: includes/widgets.php:373
#, fuzzy
msgid "Exclude Forum ID(s):"
msgstr "除外フォーラムID(s):"

#: includes/defined_tabs.php:46 includes/settings_export.php:20
#, fuzzy
msgid "Export Plugin Settings"
msgstr "輸出プラグインの設定"

#: includes/settings_export.php:47
#, fuzzy
msgid "Export Settings"
msgstr "輸出の設定"

#: includes/settings_freshness_display.php:285
#, fuzzy
msgid "F j, Y"
msgstr "Fj、Y"

#: includes/plugin_info.php:14
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "False"

#: includes/plugin_info.php:505
#, fuzzy
msgid "File Generations"
msgstr "ファイルの代"

#: includes/plugin_info.php:366
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#. translators: %1\$s, %2\$s, %3\$s, and %4\$s are displayed in plain text as an example complex translation strings.
#: includes/settings_translation.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Finally some phrases use format specifiers or placeholders for instance "
"'This forum has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s.' so may need "
"some skill to amend."
msgstr ""
"最後にフレーズを使用形式の指示子ではプレースホルダーのためのインスタンス'このフォーラムは、%1$s%2$s,た最終更新%3$s%4$s."
"'場合は、所定の手続きが必要なスキルを修正."

#: includes/settings_forum_templates.php:134
#, fuzzy
msgid ""
"Finally try 1000.  If that does not work, then I have no good suggestions!"
msgstr "最後に試1000です。 それでも開かない場合は、そんなに良いご提案！"

#: includes/settings_forum_templates.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"First try entering 2, then try 20 - one is lower then the default priorities "
"of 6 and 12, the other higher."
msgstr "最初に入力してみては2、そうで20は低下し、デフォルトの優先順位の6、12、その他。"

#: includes/settings_bugs.php:148
#, fuzzy
msgid "Fix 'A variable Mismatch has been detected'"
msgstr "正常な変数のミスマッチが検出された'"

#: includes/settings_bugs.php:176
#, fuzzy
msgid "Fix 'Restore' on front end"
msgstr "正常な回復'フロント終了"

#: includes/settings_bugs.php:69
#, fuzzy
msgid "Fix Last Active Time"
msgstr "修正時間前"

#: includes/settings_bugs.php:39
#, fuzzy
msgid "Fix Threaded Replies Jump"
msgstr "固定ネジの回答ジャンプ"

#: modtools/notifications.php:184
#, fuzzy
msgid "Flagged "
msgstr "＜日本語仮抄訳＞欧州連 "

#: includes/help.php:44 includes/settings_block_widgets.php:117
#: includes/settings_buttons.php:231 includes/settings_forums_index.php:220
#: includes/settings_forums_index.php:297
#: includes/settings_forums_index.php:431
#: includes/settings_forums_index.php:491
#: includes/settings_forums_index.php:551
#: includes/settings_forums_index.php:626
#: includes/settings_forums_index.php:685
#: includes/settings_forums_index.php:825
#: includes/settings_forums_index.php:901 includes/settings_forum_roles.php:433
#: includes/settings_forum_roles.php:652
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:59
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:143
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:211
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:295
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:362
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:446
#: includes/settings_login_fail.php:145 includes/settings_quote.php:170
#: includes/settings_search.php:111 includes/settings_search.php:239
#: includes/settings_topics_index.php:62 includes/settings_topics_index.php:138
#: includes/settings_topics_index.php:268
#: includes/settings_topics_index.php:329
#: includes/settings_topics_index.php:480
#: includes/settings_topics_index.php:606
#: includes/settings_topics_index.php:759
#: includes/settings_topic_preview.php:91
#: includes/settings_topic_reply_display.php:220
#: includes/settings_topic_reply_display.php:303
#: includes/settings_topic_reply_display.php:386
#: includes/settings_topic_reply_display.php:451
#: includes/settings_topic_reply_display.php:517
#: includes/settings_topic_reply_display.php:608
#: includes/settings_topic_reply_display.php:692
#: includes/settings_topic_reply_display.php:795
#: includes/settings_topic_reply_form.php:53
#: includes/settings_topic_reply_form.php:152
#: includes/settings_topic_reply_form.php:542
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#: includes/settings_forum_roles.php:418 includes/settings_forum_roles.php:644
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "フォント色"

#: includes/help.php:58 includes/settings_topics_index.php:887
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "文字サイズ"

#: includes/settings_forum_roles.php:448 includes/settings_forum_roles.php:661
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "文字サイズ"

#: includes/settings_forum_roles.php:461 includes/settings_forum_roles.php:674
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "フォントスタイル"

#: includes/help.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts can be single  eg 'Arial' or or a font family such as 'arial, Times, "
"serif'"
msgstr "文字のフォントを変更できる単一例えば'Arial'、またはフォントファミリなどのarial、セリフ'"

#: includes/help.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts can be specified as absolute-size eg 'medium', relative size eg "
"'larger', length eg '12px' or '0.8em' or as a percentage eg 80%"
msgstr "フォントを指定できるのは、絶対大eg中規模比較例えば、'大きな',長eg'12px'または'0.8em'または割合にして、例えば80%"

#: includes/help.php:55 includes/help.php:85
#, fuzzy
msgid "for further info"
msgstr "詳しい情報"

#: includes/help.php:41
#, fuzzy
msgid "for further info on colors"
msgstr "更なる情報を色"

#: includes/settings_forum_roles.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"For instance you may not want to display roles at all, or only display "
"moderator.  You might also want to change \"keymaster\" to say \"Admin\""
msgstr "例えばせるための表示の役割、それ以外の場合は表示のみ。 また変更したい\"keymaster\"も\"Admin\""

#: includes/settings_forum_order.php:30
#, fuzzy
msgid "For most sites this is what is wanted, and no changes are needed here."
msgstr "ほとんどのサイトでは、このあたり、変更が必要です。"

#: includes/settings_theme_support.php:318
#, fuzzy
msgid ""
"For your browser - see this helpful article <a href=\"https://kinsta."
"com/knowledgebase/how-to-clear-browser-cache/\" target=\"_blank\">How to "
"clear browser cache</a>"
msgstr ""
"お使いのブラウザについては、この役立つ記事を参照してください<a href=\"https://kinsta.com/knowledgebase/how-"
"to-clear-browser-cache/\" target=\"_blank\">。 ブラウザのキャッシュをクリアする方法</a>"

#: includes/settings_shortcodes.php:760
#, fuzzy
#| msgid "Force login on forum index"
msgid "Force Login on Forum Index"
msgstr "力ログインフォーラム指数"

#: includes/settings_shortcodes.php:40
#, fuzzy
msgid "Force Login on Forum Index "
msgstr "フォーラムインデックスに強制ログイン"

#: extras/loop-forums.php:29 templates/templates1/loop-forums.php:38
#, fuzzy
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"

#: includes/settings_topic_count.php:577
#, fuzzy
msgid "forum"
msgstr "フォーラム"

#: blocks/patterns.php:11
#, fuzzy
msgid "Forum - left sidebar"
msgstr "フォーラム-左サイドバー"

#: blocks/patterns.php:45
#, fuzzy
msgid "Forum - right sidebar"
msgstr "フォーラム-右サイドバー"

#: includes/settings_forums_index.php:429
#, fuzzy
msgid "Forum and Category List Font"
msgstr "フォーラムのフォントカテゴリ一覧"

#: includes/settings_forums_index.php:767
#, fuzzy
msgid "Forum Border"
msgstr "ボーダーフォーラム"

#: includes/defined_option_groups.php:18 includes/defined_tabs.php:18
#: includes/settings_buttons.php:24
#, fuzzy
msgid "Forum Buttons"
msgstr "フォーラムボタン"

#: includes/settings_forums_index.php:55
#, fuzzy
msgid "Forum Content"
msgstr "フォーラムコンテンツ"

#: includes/settings_forums_index.php:548
#, fuzzy
msgid "Forum Description Font"
msgstr "フォーラム説明フォント"

#: includes/defined_tabs.php:14 includes/settings_forum_display.php:23
#, fuzzy
msgid "Forum Display"
msgstr "フォーラム表示"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:444
#, fuzzy
msgid "Forum Font"
msgstr "フォーラムのフォント"

#: includes/settings_forums_index.php:217
#, fuzzy
msgid "Forum Headings Font"
msgstr "フォーラムの見出しのフォント"

#: includes/settings_topics_index.php:678
#, fuzzy
msgid "Forum Information"
msgstr "フォーラム情報"

#: includes/settings_topics_index.php:702
#, fuzzy
msgid "Forum Information Border"
msgstr "フォーラム情報のボーダー"

#: includes/settings_topics_index.php:603
#, fuzzy
msgid "Forum Information Font"
msgstr "フォーラム情報のフォント"

#: includes/settings_forum_display.php:62
#, fuzzy
msgid "Forum List"
msgstr "フォーラム一覧"

#: includes/defined_tabs.php:15 includes/settings_forum_order.php:24
#, fuzzy
msgid "Forum Order"
msgstr "注文フォーラム"

#: includes/settings_theme_support.php:106
#, fuzzy
msgid "Forum page width"
msgstr "フォーラムのページの幅"

#: includes/defined_option_groups.php:21 includes/defined_tabs.php:21
#: includes/settings_forum_roles.php:17
#, fuzzy
msgid "Forum Roles"
msgstr "フォーラムの役割"

#: includes/subscriptions_management.php:94
#, fuzzy
msgid "Forum Subscriptions"
msgstr "フォーラム契約"

#: includes/defined_tabs.php:13 includes/settings_forum_templates.php:20
#, fuzzy
msgid "Forum Templates"
msgstr "フォーラムのテンプレート"

#: includes/settings_forums_index.php:161
#, fuzzy
msgid "Forum/Topic Headers/Footers"
msgstr "フォーラムで話題のヘッダー/Footers"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:139
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:160
#, fuzzy
msgid "Forum:"
msgstr "フォーラム："

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:40 includes/settings_admin.php:28
#: includes/settings_topic_order.php:58 includes/settings_topic_order.php:158
#, fuzzy
msgid "Forums"
msgstr "フォーラム"

#: includes/defined_option_groups.php:14
#, fuzzy
msgid "Forums Display"
msgstr "フォーラムの表示"

#: includes/defined_option_groups.php:12 includes/defined_tabs.php:12
#: includes/settings_forums_index.php:23
#, fuzzy
msgid "Forums Index Styling"
msgstr "フォーラム指数のスタイリング"

#: includes/settings_block_widgets.php:61
#, fuzzy
msgid "Forums List"
msgstr "フォーラム一覧"

#: includes/defined_option_groups.php:15
#, fuzzy
msgid "Forums Order"
msgstr "注文フォーラム"

#: includes/defined_option_groups.php:13
#, fuzzy
msgid "Forums Templates"
msgstr "フォーラムのテンプレート"

#: extras/loop-forums.php:32 includes/settings_forum_order.php:84
#: templates/templates1/loop-forums.php:52
#, fuzzy
msgid "Freshness"
msgstr "鮮度"

#: includes/settings_forums_index.php:683
#, fuzzy
msgid "Freshness Author Font"
msgstr "鮮度著作者フォント"

#: includes/settings_forums_index.php:743
#, fuzzy
msgid "Freshness Avatar Size"
msgstr "鮮度のアバターサイズ"

#: includes/defined_option_groups.php:16 includes/defined_tabs.php:16
#: includes/settings_freshness_display.php:25
#, fuzzy
msgid "Freshness Display"
msgstr "鮮度を表示"

#: includes/settings_forums_index.php:624
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:359
#: includes/settings_topics_index.php:1121
#, fuzzy
msgid "Freshness Font"
msgstr "鮮度フォント"

#: includes/settings_freshness_display.php:133
#, fuzzy
msgid "Freshness format"
msgstr "鮮度の形式"

#: includes/settings_freshness_display.php:373
#, fuzzy
msgid "Freshness Translation"
msgstr "鮮度翻訳"

#: includes/settings_forum_display.php:48 includes/settings_widgets.php:36
#, fuzzy
msgid "FROM"
msgstr "から"

#: includes/widgets.php:358
#, fuzzy
msgid "From Forum ID(s):"
msgstr "からのフォーラムID(s):"

#: includes/settings_moderation.php:261
#, fuzzy
msgid "Front end controls"
msgstr "先端の制御"

#: includes/plugin_info.php:74
#, fuzzy
msgid "FSE Block Theme"
msgstr "本所は、ブロックをテーマに"

#: includes/settings_theme_support.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"FSE themes do not tend to have sidebars and none I have seen (so far) have "
"content specific sidebars - ie sidebars just for bbpress pages."
msgstr "本所は、テーマながsidebarsない(これまでのコンテンツの特定のsidebars-ie sidebarsだけbbpressます。"

#: includes/forum_image_metabox.php:35
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "フル"

#: includes/settings_buttons.php:484
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1538
#, fuzzy
msgid "Further Help"
msgstr "さらに推進するため、"

#: includes/settings_freshness_display.php:337
#, fuzzy
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: includes/plugins.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"Give bbPress notifications your personal touch by deciding who gets the "
"emails and what they look like."
msgstr "与bbPress通知をお客様の個人タッチにより決定された方にメールおよびその行く末を見極めていきたい"

#: includes/settings_buddypress_support.php:28
#, fuzzy
msgid "Global Activity Stream"
msgstr "グローバル・アクティビティ・ストリーム"

#: includes/settings_buddypress_support.php:33
#, fuzzy
msgid "Global Groups"
msgstr "グローバルグループ"

#: includes/settings_buddypress_support.php:38
#, fuzzy
msgid "Global Members List"
msgstr "グローバル・メンバー・リスト"

#: includes/settings_theme_support.php:215
#, fuzzy
msgid ""
"Go to dashboard>appearance>editor.  This will show you your home page, which "
"typically includes your menus whether in header or footer."
msgstr ""
"ダッシュボード > 外観 > エディターに移動します。これにより、ホームページが表示されます。通常、ヘッダーまたはフッターにメニューが含まれています。"

#: includes/settings_profile.php:179
#, fuzzy
msgid "Gravatar Description"
msgstr "Gravatar説明"

#: includes/settings_profile.php:178
#, fuzzy
msgid "Gravatar Label"
msgstr "Gravatarラベル"

#: includes/settings_profile.php:180
#, fuzzy
msgid "Gravatar URL"
msgstr "Gravatar URL"

#: includes/settings_profile.php:181
#, fuzzy
msgid "Gravatar URL Description"
msgstr "Gravatar URL説明"

#: includes/settings_profile.php:141
#, fuzzy
msgid "Gravatars"
msgstr "Gravatars"

#: modtools/report.php:91
#, fuzzy
msgid "Harassment"
msgstr "ハラスメント"

#: includes/settings_freshness_display.php:62
#, fuzzy
msgid "Heading Name"
msgstr "ヘ名"

#: includes/forum_image_metabox.php:52 includes/settings_forum_roles.php:378
#: includes/settings_forum_roles.php:614
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: includes/settings_topic_preview.php:264
#: includes/settings_topic_preview.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"Height of preview - by default this will adjust for the amount of content, "
"but you can set a fixed size instead"
msgstr "高さのプレビュー-デフォルトでは、このメソッド調整のための量のコンテンツを設定することができ固定サイズではなく"

#: includes/settings_topic_preview.php:95
#: includes/settings_topic_preview.php:99
#, fuzzy
msgid "Height of Preview box"
msgstr "高さのプレビューボックス"

#: includes/defined_tabs.php:48 includes/help.php:15
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "助"

#: includes/functions_topic_count.php:23
#, fuzzy
msgid "Hi there!  I'm just a plugin, not much I can do when called directly."
msgstr "やあ！私は単なるプラグインなので、直接呼び出されてもできることはあまりありません。"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:78
#, fuzzy
msgid "Hidden Replies"
msgstr "非表示の返信"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:72
#, fuzzy
msgid "Hidden Topics"
msgstr "隠されたトピック"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:958
#, fuzzy
msgid "Hide Author Avatar"
msgstr "Hide著者名のアバター"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:944
#, fuzzy
msgid "Hide Author Name"
msgstr "Hide著者名"

#: includes/widgets.php:401
#, fuzzy
msgid "Hide Avatar"
msgstr "アバターを隠す"

#: includes/settings_forum_display.php:96
#, fuzzy
msgid "Hide counts"
msgstr "隠しカウント"

#: includes/settings_shortcodes.php:12
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "詳細を隠す"

#: includes/settings_forum_display.php:88
#, fuzzy
msgid "Hide sub-forum counts"
msgstr "隠れサブフォーラム数"

#: includes/settings_unread.php:275
#, fuzzy
msgid "Hide the 'Mark as Read' Button <p>on the main index page</p>"
msgstr "<p>メインのインデックス ページ</p>の「既読としてマーク」ボタンを非表示にします。"

#: includes/settings_topic_count.php:533
#, fuzzy
msgid "hide-admins"
msgstr "管理者を隠す"

#: includes/plugins.php:271
#, fuzzy
msgid ""
"Highlights search terms within WordPress generated search results or when "
"referrer is a non-secure search engine, both on the search results page and "
"on the post page itself."
msgstr "ハイライト検索サーの発生や検索結果時に参照者は安全な検索エンジンの検索結果ページのページです。"

#: modtools/settings.php:105 modtools/settings.php:133
#, fuzzy
msgid "Hold for Moderation"
msgstr "保持のための節度"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:37
#, fuzzy
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "ホームパンくず"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:241 includes/settings_breadcrumbs.php:502
#, fuzzy
msgid "Home Icon"
msgstr "ホームアイコン"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:243 includes/settings_breadcrumbs.php:504
#, fuzzy
msgid "Home Icon Color"
msgstr "ホーム色のアイコン"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:242 includes/settings_breadcrumbs.php:503
#, fuzzy
msgid "Home Icon Size"
msgstr "ホームサイズのアイコン"

#: includes/settings_buttons.php:234
#, fuzzy
msgid "Hover Background Color"
msgstr "ホバーの背景色"

#: includes/settings_forums_index.php:374
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:513
#: includes/settings_topics_index.php:214
#, fuzzy
msgid "Hover Color"
msgstr "ホバー色"

#: includes/settings_block_widgets.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"How the title in widgets displays can depend on your theme.  The following "
"lets you amend this if you wish to."
msgstr "どのようにタイトルウィジェット表示でお使いの環境によってテーマです。 以下のきの変更ご希望の場合はます。"

#: modtools/settings.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"How you want to moderate forum posts. Unapproved users means those who don't "
"have a previously approved post."
msgstr "どのようにしたい緩やかなフォーラム。 未承認のユーザーの手段がない方でも事前に承認されます。"

#: includes/settings_bugs.php:215
#, fuzzy
msgid ""
"However bbPress does allow you to change the last keymaster to another role "
"without warning - leaving no keymasters, and no ability to set a keymaster."
msgstr ""
"しかしbbPressができる最後のkeymasterにもう一つの役割を予告なしに-"
"しなければなりませんkeymasters、自分の力で設定keymaster."

#: includes/settings_email.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"However if you do, then any email system that is only capable of using plain "
"text may look strange as the HTML text code may also show."
msgstr "ただし、メールシステムだけを利用することができるテキストに見える不思議などのHTMLテキストのコードがあります。"

#: includes/settings_topic_order.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"However if you want to display the latest reply first then you can change "
"this below "
msgstr "しかし表示したい場合は、最新の返信の最初そしてこの設定を変更することができ下 "

#: includes/settings_topic_order.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"However some sites need a different order and this section lets you change "
"both the default order, and the order for specific forums."
msgstr "しかし一部のサイトを必要と異なる注文のこきの両方のデフォルトの順序付けるために使用された特定のフォーラム"

#: includes/settings_forum_order.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"However some sites need a different order and this section lets you change "
"the order for forums."
msgstr "しかし一部のサイトを必要と異なる注文のこの項でき順序を変更するためのものです。"

#: includes/settings_translation.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"However you may want to amend either a translation, or correct a mis-"
"translation, or just change a word or phrase on your own site."
msgstr "しかしく改訂するか、翻訳、または正しい誤訳、変更、単語やフレーズを自分のサイトです。"

#: includes/settings_email.php:199
#, fuzzy
msgid "HTML Text"
msgstr "HTMLテキスト"

#. Author URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "http://www.rewweb.co.uk"
msgstr "http://www.rewweb.co.uk"

#. Plugin URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "http://www.rewweb.co.uk/bbp-style-pack/"
msgstr "http://www.rewweb.co.uk/bbp-style-pack/"

#: includes/settings_theme_support.php:192
#, fuzzy
msgid ""
"I have included 2 patterns which make it easy to add a left or right sidebar."
"  These are populated with the login, latest activity, forum information and "
"single topic information widgets."
msgstr ""
"付属の2パターンを容易にするた追加を左または右に追加するには、次のようにします "
"これらは人口のログインは、最新の活動、フォーラム情報を、シングルで話題の情報ります。"

#: includes/settings_theme_support.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"I have tried to make this as easy as possible, so whilst there may be more "
"sophisticated ways of doing this say via block templates, these require a "
"level of knowledge that you may not have and that I do not know how to use!"
msgstr ""
"していたことが容易であることであり、より高度なこと言うよブロックテンプレートは、これらの要求レベルの知識がない可能性がありますが分かりませんか！"

#: includes/settings_translation.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"I only plan to provide very limited help for this section as it is not my "
"task to translate bbpress into your language :-) "
msgstr "Iプランの提供を非常に限られた支援ここまれていましたが、現在では自分の翻訳bbpressお言語:-) "

#: includes/help.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"I use Color Cop see <a href = \"http://colorcop.net/screenshots/\" "
"target=\"_blank\"> http://colorcop.net/screenshots/</a>"
msgstr ""
"私は Color Cop を使用しています。http: <a href = \"http://colorcop.net/screenshots/\" "
"target=\"_blank\">//colorcop.net/screenshots/</a>を参照してください。"

#: includes/not_working.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"If css had loaded then the text below will have a green background, if it "
"has not loaded this will be a red background"
msgstr "場合にcssを搭載していたその下にテキストを持つ緑色の背景の場合でいないこる赤の背景"

#: includes/forum_image_metabox.php:50
#, fuzzy
msgid "If custom, enter width and height here : "
msgstr "場合はカスタム入力の幅と高さはこちら "

#: includes/settings_bugs.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"If other plugins (for instance 'Theme my login')  register ‘action’ as a "
"public query variable with WP, then on splitting or merging a topic, bbpress "
"gives this error - this fix corrects that."
msgstr ""
"その他のプラグイン(例えば'テーマについてログイン')"
"に登録'アクション\"としての公共エリ変数WPを分割又は併合題bbpressするこのエラー修正を補正する。"

#: includes/settings_forum_templates.php:132
#, fuzzy
msgid "If that does not work, try 1 then try 100."
msgstr "それでも開かない場合は、1から100."

#: includes/not_working.php:17
#, fuzzy
msgid "If that doesn't work..."
msgstr "ません。"

#: includes/not_working.php:134
#, fuzzy
msgid ""
"If the background is red, then try amending the \"css location\" tab above"
msgstr "場合には背景が赤、その改正は、\"cssの位置\"のタブを"

#: includes/settings_css_location.php:121
#: includes/settings_css_location.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"If the directory does not currently exist, Style Pack will try to create the "
"directory for you"
msgstr "ディレクトリが存在しない場合、Style Pack はディレクトリの作成を試みます。"

#: includes/settings_email.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"If the forum is private and they are not logged in, they will get the site "
"404 not found error."
msgstr "場合、フォーラムは、民間というログインすると、そのサイトが404not foundエラーになります。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:776
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not logged in, version 2.6.x shows a bbpress login. Activate "
"if you do not want this to show"
msgstr "の場合には、ユーザのログインしていないバージョン2.6.xを示しbbpressログインします。 起動しない場合はこの表示"

#: includes/settings_forum_templates.php:128
#, fuzzy
msgid ""
"If this is the case, then you may have to choose between the theme/plugin "
"template and this plugin's templates"
msgstr "そのような場合には、その合間にテーマ/プラグインテンプレート及びこのプラグインのテンプレート"

#: includes/settings_login.php:566
#, fuzzy
msgid ""
"If users are allowed to see the toolbar, then activating this takes them to "
"the bbpress edit profile, replacing the wordpress one"
msgstr "ユーザが許可されて、ツールバーを起こしているのbbpressプロファイルの編集において、wordpressの一"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:936
#, fuzzy
msgid ""
"If you allow unregistered users to post, this will show the email address "
"they entered in the topic/reply form to KEYMASTERS only "
msgstr "すことが許されさえすれば、未登録ユーザーは、このメールアドレスを入っての課題/書をKEYMASTERSみ "

#: includes/settings_buttons.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"If you are displaying more than 1 button, you can change the default order "
msgstr "の場合の表示に1台以上のボタンを変更することができますデフォルトの順序 "

#: includes/settings_profile.php:286
#, fuzzy
msgid ""
"If you are not already signed up with Gravatar, then follow <a href=\"https:"
"//en.gravatar.com/site/signup\" target=\"_blank\">this link</a> to register "
"your email address and avatar with them.  This site will then pick up that "
"avatar and display it against your post. It can take a few hours before the "
"link is established the first time."
msgstr ""
"まだ Gravatar にサインアップしていない場合は、<a href=\"https://en.gravatar.com/site/signup\" "
"target=\"_blank\">このリンク</a>に従って電子メール "
"アドレスとアバターを登録してください。このサイトはそのアバターを選択し、投稿に対して表示します。初めてリンクが確立されるまでに数時間かかる場合があります。"

#: includes/settings_block_widgets.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"If you are not familiar with blocks that have settings, initially it can be "
"confusing to work out where these are."
msgstr "場合に慣れていないブロックが設定で、当初は混乱をされます。"

#: includes/settings_buddypress_support.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"If you are restricting any BuddyPres section visbility above, anyone "
"unauthorised trying to access those sections directly need to be sent "
"somewhere.  By default this will be the homepage, but you can choose a "
"different page here, or enter \"/404/\" to send them to your sites 404 page."
msgstr ""
"上記のように、おともだちプリセクションの閲覧を制限している場合、そのセクションに直接アクセスしようとする不正アクセスは、どこかに送られる必要があります。 "
" デフォルトではトップページになりますが、別のページを選択することもできますし、\"/404/\"を入力することで404ページに誘導することもできます。"

#: includes/settings_profile.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"IF you are restricting profile display, anyone unauthorised trying to access "
"a profile directly needs to be sent somewhere.  By default this will be the "
"homepage, but you can choose a different page here, or enter \"/404/\" to "
"send them to your sites 404 page"
msgstr ""
"の場合を制限するプロファイル表示も不正なアクセスしようとしているプロファイルのニーズに直接送信するどこかということです。 "
"デフォルトではこのホームページができるページはこちらを入力し\"/404/\"送信されていれば、サイト404ページ"

#: includes/settings_login.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using [bbp-login], then if you enter a full url of a page, users "
"will be redirected to that page instead of getting the \"you are already "
"logged in\" above"
msgstr ""
"[bbp-login] を使用している場合、ページの完全な URL "
"を入力すると、ユーザーは上記の「すでにログインしています」というメッセージが表示される代わりに、そのページにリダイレクトされます。"

#: includes/settings_login.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using [bbp-login], then users will get \"you are already logged "
"in\" once they log in.  Maybe change this to something nicer such as \"You "
"are currently logged in\" "
msgstr ""
"[bbp-login] "
"を使用している場合、ユーザーはログインすると「あなたはすでにログインしています」というメッセージが表示されます。これを「現在ログインしています」など、より適切なものに変更することもできます。"

#: includes/settings_unread.php:155 includes/settings_unread.php:227
#, fuzzy
msgid "If you are using an image, then enter its full url above"
msgstr "ご利用の場合、イメージを入力し、その完全なurl上"

#: includes/settings_login_fail.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using either the <b> [bbp-login]</b> shortcode or the <b>bbpress "
"login widget</b>, if users mis-enter login information, they are taken to "
"the wordpress login and see error messages there.  This tab allows you to "
"keep them in the relevant area and display error messages as you wish."
msgstr ""
"<b> [bbp-login]</b> ショートコードまたは <b>bbpress ログイン ウィジェット</b> "
"を使用している場合、ユーザーがログイン情報を誤って入力すると、WordPress "
"ログインに誘導され、エラーが表示されます。そこにメッセージが。このタブを使用すると、関連する領域にエラー メッセージを保持し、必要に応じてエラー "
"メッセージを表示できます。"

#: includes/settings_email.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using {excerpt} then the excerpt type and length can be set here "
msgstr "{excerpt} を使用している場合は、抜粋のタイプと長さをここで設定できます"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"If you do show them, you may wish not to show all the links, or to change "
"what the text says."
msgstr "だけ預かってくれ\"と言われたらしたいことがあるでしょうを表示しないようにすべてのリンク、または変更のテキストと言います。"

#: includes/css_location.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't understand any of the above, just exit from this tab - you "
"should really only change this if you understand or on advice."
msgstr "だから、だからこのタブではすべきだすことをご理解いただきた。"

#: includes/settings_css_location.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't understand any of the above, just exit from this tab - you "
"should really only change this if you understand what you're or specifically "
"advised to change these values."
msgstr ""
"上記のどれかが理解できない場合は、このタブを終了してください。この値を変更するのは、内容を理解している場合、または特にアドバイスを受けた場合に限ります。"

#: includes/settings_theme_support.php:344
#, fuzzy
msgid "If you find other things not working, then please advise us via"
msgstr "他に問題がある場合は、次の方法でご連絡ください。"

#: includes/settings_theme_support.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"If you find that the styling features in this plugin do not work, then try "
"enabling the fix below."
msgstr "このプラグインのスタイル機能が機能しない場合は、以下の修正を有効にしてみてください。"

#: includes/settings.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"If you find this plugin useful, please consider donating just a few dollars "
"to help me develop and maintain it. You support will be appreciated"
msgstr "だこのプラグインの有用ください寄付をお考えでドルを開発しなければならない。 ご支援をお願い致します"

#. translators: %1$s and %2$s are HTML a href tags
#: includes/settings_shortcodes.php:869
#, fuzzy
msgid ""
"If you have activated the %1$sModeration tab%2$s, then this shortcode for "
"keymasters and moderators will display all the pending topics and replies in "
"one place, letting you approve, edit, delete, spam and do all the other "
"administration tasks on the front end. Add this shortcode to a page or post "
"to use."
msgstr ""
"もしあなたが%1$sModerationタブ%2$sを有効にしているなら、キーマスターとモデレーターのためのこのショートコードは保留中のトピックと返信を一箇所に表示し、フロントエンドで承認、編集、削除、スパム、その他すべての管理作業を行えるようにします。このショートコードをページや投稿に追加して使用してください。"

#: includes/settings_moderation.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"If you have activated the moderation tab, then this shortcode for keymasters "
"and moderators will display all the pending topics and replies in one place, "
"letting you approve, edit, delete, spam and do other administration tasks on "
"the front end.  Add this shortcode to a page or post to use."
msgstr ""
"有効な、節度あるタブには、このshortcodeのためのkeymasters、モデレーターディレクションやプロデュースの中の話題の回答が、き、承認し、編集して、削除して、迷惑メールやその他の管理タスクの目の前です。"
" この機能を追加shortcodeページまたは郵便を利用します。"

#: includes/settings_import.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"If you have exported settings to a file using the 'Export plugin settings' "
"tab, you can import that file here."
msgstr "場合は輸出の設定をファイルの輸出プラグインの設定]タブにインポートできるファイルです。"

#: includes/settings_theme_support.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"If you have issues with either of these, please change the following Divi "
"theme settings: "
msgstr "ていれば問題はこれら変更してください以下のディビテーマの設定 "

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"If you have selected \"Do not show to anyone\" above, then click if you wish "
"moderators to see the %s."
msgstr "上記で「誰にも見せない」を選択した場合、モデレーターに%sを見せたい場合はクリックしてください。"

#: includes/settings_buttons.php:348
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1470
#, fuzzy
msgid "If you have selected \"Use Class\" above,  then enter the class."
msgstr "選択した場合は\"利用クラス\"は、上記を入力します。"

#: includes/settings_forum_roles.php:151
#, fuzzy
msgid "If you have selected after user display name"
msgstr "選択した場合は後にユーザーの表示名"

#: includes/settings_forum_roles.php:101
#, fuzzy
msgid "If you have selected before user display name"
msgstr "選択された場合、前のユーザーの表示名"

#: includes/settings_profile.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"If you have selected other than \"Show only users own Profile\"  or \"Turn "
"off all Profiles\", then click if you wish moderators to see all profiles"
msgstr ""
"選択された場合、その他にも\"だけをユーザ自身のプロファイル\"または\"offにすべてのプロフィール\"をクリックしてご希望の場合はモデレーターをすべてプロファイル"

#: includes/settings_theme_support.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want additional content on the forums page above, below or to "
"the side of the forums, then enabling advanced support should let you do "
"this, BUT read the instructions on how to set this up below."
msgstr "また追加コンテンツのフォーラムのページには、上下または側面にフォーラム、そして可能な高度な支援はできないことが読み方法について設定します。"

#: includes/settings_search.php:372 includes/settings_topic_reply_form.php:322
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want the spinner below (ie no text), then put a space character "
"in this section and activate the spinner below"
msgstr "また、スピナー（ieなテキスト)、空白文字をこのセクションの活性化のスピンナーを以下の"

#: includes/settings_theme_support.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want your forums to display with no other content, then (if your "
"theme does not specifically cater for bbpress) enabling basic support should "
"allow the forums to display."
msgstr ""
"またごフォーラムを表示してあるかないかを問わない、その内容を使用した場合は、テーマは具体的には対応bbpress)"
"を基本的支援させることが可能にフォーラムが表示されます。"

#: includes/settings_login.php:161 includes/settings_login.php:185
#: includes/settings_login.php:430 includes/settings_login.php:548
#, fuzzy
msgid ""
"If you need a custom css class enter this here - if you do not understand "
"this, then just leave it blank!"
msgstr "が必要な場合は、カスタムcssクラスに入るここんとはねているおばかさんのこと、それだけで記入は不要です!"

#: includes/help.php:88
#, fuzzy
msgid "If you need further help"
msgstr "が必要な場合はさらに推進するため、"

#: includes/settings_email.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"If you select bbPress Login, you must have the [bbp-login] shortcode in a "
"page, and put the full url in below."
msgstr ""
"bbPress Login を選択した場合は、ページに [bbp-login] ショートコードを含め、完全な URL を以下に入力する必要があります。"

#: includes/not_working.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"If you still have the issue, we need to work out which parts are working and "
"which not"
msgstr "だって問題を作る部品で働いてい"

#: includes/settings_bugs.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"If you trash a topic or reply, and then clicking 'Restore', this does not "
"work - this fix corrects that."
msgstr "ばゴミの話題または応答し】をクリックすると回復'ませんが、これは動作しません-この修正で補正します。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:367 includes/settings_breadcrumbs.php:562
#: includes/settings_breadcrumbs.php:632
#, fuzzy
msgid "If you want it to go elsewhere enter the full URL here."
msgstr "ご使用されることが多くあり他に入りのURLをこちらです。"

#: includes/settings_email.php:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to alter the topic and/or reply emails then click here and "
#| "items 4 to 9 will take effect"
msgid ""
"If you want to alter the topic and/or reply emails then click here and items "
"5 to 10 will take effect"
msgstr "したい場合は変更するには返信メールをクリックしてこの項目4-9効"

#: includes/settings_unread.php:265
#, fuzzy
msgid "If you want to style this button, then visit the Buttons tab "
msgstr "したい場合はスタイルのこのボタンを押し、ボタン\"タブ "

#: includes/settings_theme_support.php:193
#, fuzzy
msgid "If you want to try these, then from the blank page:"
msgstr "いにすれば、後からの空白のページ:"

#: includes/not_working.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"If your theme author has changed bbpress files in his theme, this will be "
"for valid reason, which may relate to either style or functionality"
msgstr "場合にプレゼンテーションの著者を変更しbbpressファイルにテーマを導き、このために有効なこと密接に関与していると考えられた機能"

#: includes/settings_buttons.php:487
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1541
#, fuzzy
msgid ""
"If your theme has a button style, then you can use this by entering it in "
"the class sections above - of course if you know how to find the class !"
msgstr "場合にプレゼンテーションはボタンのスタイルで、利用することができ入力では、クラスの部以上のコースだかのクラス！"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"If your theme provides breadcrumbs you may want to disable them, or you may "
"simply not wish to show them."
msgstr "場合にプレゼンテーション提供をパンくずまいを無効にしていただけないで発表しています。"

#: includes/settings_forum_roles.php:373
#, fuzzy
msgid "Image height if required eg 50px etc. "
msgstr "画像の高さが必要な場合例えば50px。 "

#: includes/forum_image_metabox.php:10
#, fuzzy
msgid "Image Size for forum list"
msgstr "画像サイズのためのフォーラム一覧"

#: includes/settings_unread.php:147 includes/settings_unread.php:219
#, fuzzy
msgid "Image url"
msgstr "画像のurl"

#: includes/settings_forum_roles.php:387
#, fuzzy
msgid "Image width if required eg 50px etc."
msgstr "画像の幅が必要な場合例えば50px。"

#: includes/plugins.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"Implements attachments upload to the topics and replies in bbPress plugin "
"through media library and adds additional forum based controls. "
msgstr "具添付へのアップロード題の回答がbbPressプラグインをメディアライブラリーに追加します追加のフォーラムに基づく制御できます。 "

#: includes/settings_import.php:9
#, fuzzy
msgid "Import BBP Style Pack Settings"
msgstr "輸入BBPスタイルパックの設定"

#: includes/settings_import.php:174
#, fuzzy
msgid "Import BBP Style Pack settings from a JSON file"
msgstr "輸入BBPスタイルパックの設定から、JSONファイル"

#: includes/defined_tabs.php:47
#, fuzzy
msgid "Import Plugin Settings"
msgstr "輸入プラグインの設定"

#: blocks/bsp-latest-activity-widget.php:225 includes/widgets.php:269
#, fuzzy
msgid "in "
msgstr "に "

#: includes/settings_bugs.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"In 2.6.0 - 2.6.5 calculating the last active time does not always work. "
"Update to 2.6.6 to fix this, or if you are unable to do that, try these "
"fixes, if you select both, only the first will apply"
msgstr "に2.6.0-2.6.5計算の時間なのですね。 更新2.6.6この問題を修正するには、できない場合、これを修正をを選択した場合、最初に適用さ"

#: includes/settings_theme_support.php:181
#, fuzzy
msgid ""
"In <i> Dashboard>pages>add new </i> create a new page.  You can title this "
"page anything you want - <i> bbpress template </i> is a good name."
msgstr ""
"<i> [ダッシュボード] > [ページ] > [新規追加] </i> で新しいページを作成します。このページには任意のタイトルを付けることができます。 "
"<i> bbpress テンプレート </i> という名前が適切です。"

#: includes/settings_topics_index.php:1012
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1123
#, fuzzy
msgid ""
"In bbpress 2.6 users are shown a login form if not logged in, so this option "
"is not available"
msgstr "にbbpress2.6ユーザはログイン形のログインしていない場合、このオプションは使用できません"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1203
#, fuzzy
msgid ""
"In bbpress 2.6 users are shown a login form to which you can add a register "
"link.  You can set a register option in "
msgstr "にbbpress2.6ユーザは、ログインフォームを追加することができます登録します。 しかしながら、セッションの登録のオプション "

#: includes/settings_freshness_display.php:378
#, fuzzy
msgid "In bbpress 2.6.x the date freshness format has changed."
msgstr "にbbpress2.6.xの日の鮮度フォーマットを変更します。"

#: includes/settings_bugs.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"In bbpress 2.6.x threaded replies only work if the WordPress adminbar is "
"enabled. If it is disabled and you click a reply link of a lower level reply "
"the page is reloaded which is not supposed happen. If you then post the "
"reply, it is added at the end of the forum post and not after the "
"corresponding reply - this fix corrects that. "
msgstr ""
"にbbpress2.6.xネジ付き回答れる場合のみWordPress adminbarが有効になります。 "
"の場合は無効でクリックする返信リンクの低レベルの返信のページの再読み込みがうことが認められていません。 "
"そこでポストに返信ができるものではありませんのフォーラムポストととなり、対応するreply-この修正で補正します。 "

#: includes/settings_theme_support.php:309
#, fuzzy
msgid ""
"In Dashboard> Divi> > Theme Options > Performance> Dynamic CSS option> set "
"to Disabled"
msgstr "ダッシュボード > Divi > > テーマ オプション > パフォーマンス > ダイナミック CSS オプション > 無効に設定"

#: includes/settings_theme_support.php:306
#, fuzzy
msgid ""
"In Dashboard> Divi> Theme options > Builder > Advanced > Static CSS File "
"Generation > Clear"
msgstr "ダッシュボード > Divi > テーマオプション > ビルダー > 詳細設定 > 静的 CSS ファイル生成 > クリア"

#: includes/settings_theme_support.php:37
#, fuzzy
msgid "In either case, you can set the width of the forum page if you need to."
msgstr "いずれの場合も設定できますの幅フォーラムのページの場合必要があります。"

#: templates/modtools/loop-pending-topic.php:60
#, fuzzy
msgid "in forum "
msgstr "フォーラムで"

#: templates/modtools/loop-pending-topic.php:56
#, fuzzy
msgid "in group forum "
msgstr "グループフォーラムで"

#: templates/modtools/loop-pending-reply.php:45
#, fuzzy
msgid "In reply to: "
msgstr "返信:"

#: includes/settings_forum_templates.php:127
#, fuzzy
msgid ""
"In some cases, your theme or other plugins can also change templates and "
"register different templates. "
msgstr "場合には、プレゼンテーションやその他のプラグインに変更することも出来ますテンプレート登録の異なるテンプレート。 "

#: includes/settings_quote.php:102
#, fuzzy
msgid "In the Admin Links"
msgstr "の管理者のリンク"

#: includes/settings_theme_support.php:207
#, fuzzy
msgid ""
"In the settings above, click the 'Enable advanced FSE theme support ' "
"selection."
msgstr "は、上記の設定をクリックし、\"より高度なFSEテーマを応援す。"

#: includes/settings_theme_support.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"In the settings above, set the 'bbPress template page ' to the page you set "
"up in 1. above"
msgstr "設定上記の設定を'bbPressテンプレートのページのページの設定1. 上記"

#: includes/widgets.php:596 includes/widgets.php:610 includes/widgets.php:769
#: includes/widgets.php:783
#, fuzzy
msgid "In:"
msgstr "："

#: includes/plugin_info.php:323
#, fuzzy
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "休止プラグイン"

#: modtools/report.php:92
#, fuzzy
msgid "Inappropriate content"
msgstr "不適切なコンテンツ"

#: includes/settings_shortcodes.php:205
#, fuzzy
msgid "include sticky topics"
msgstr "付箋トピックを含む"

#: includes/settings_login_fail.php:46
#, fuzzy
msgid "Incorrect Password"
msgstr "誤ったパスワード"

#: includes/plugins.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"Insert advert units (such as adsense or Amazon widgets) into your bbpress "
"forum.  "
msgstr "挿入広告単位などを表示またはアマゾンウィジェット）bbpressます。 "

#: includes/settings_login_fail.php:45
#, fuzzy
msgid "Invalid Username"
msgstr "無効なユーザー名"

#: includes/settings_unread.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"It also adds a class of either 'bsp-topic-read' or 'bsp-topic-unread' to the "
"title on topic in each forum topic list, allowing you to style the title."
msgstr ""
"でも追加のクラスは、\"bsp ーマットの読み込み\"または\"bsp-課題-"
"未読\"のタイトルの話題の各フォーラムのテーマの一覧を可能にし、スタイルです。"

#: includes/settings_unread.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"It contains much of the code of the plugin 'bbp unread posts' and 'bbp "
"unread posts V2' which are no longer being maintained."
msgstr "でも、コードのプラグイン'bbp未読の投稿\"と\"bbp未読の投稿V2\"がなくなっています。"

#: includes/settings_shortcodes.php:771
#, fuzzy
msgid ""
"It displays the forum index if logged in, or the message (if any) together "
"with the bbpress login widget if not - see below for detailed explanation"
msgstr ""
"ログインしている場合はフォーラムのインデックスを表示し、ログインしていない場合はbbpressのログインウィジェットと一緒にメッセージを表示します。"

#: includes/not_working.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"It may be as simple as closing and restarting your browser, so try this "
"first !!"
msgstr "すると、再稼働ブラウザとしてルフィ、この初！！"

#: includes/not_working.php:11
#, fuzzy
msgid "It's not working !!"
msgstr "作業ではない!!"

#: includes/settings_css_location.php:132
#, fuzzy
msgid "JS File Location"
msgstr "JSファイルの場所"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:148
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:220
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:199
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:244
#, fuzzy
msgid "Keep a log of this edit:"
msgstr "この編集のログを保存します。"

#: blocks/login-widget.php:49
#, fuzzy
msgid "Keep me signed in"
msgstr "ログイン状態を保持する"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:50
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: includes/forum_image_metabox.php:34
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "大"

#. translators: %s is the number of line entries
#: includes/plugin_info.php:453
#, fuzzy
msgid "Last %s Fatal Errors"
msgstr "昨%s致命的なエラー"

#. translators: %s is the number of line entries
#: includes/plugin_info.php:467
#, fuzzy
msgid "Last %s Warnings"
msgstr "昨%s\"警告"

#: includes/widgets.php:616 includes/widgets.php:789
#, fuzzy
msgid "Last Activity:"
msgstr "最後のアクティビティ:"

#: includes/widgets.php:602 includes/widgets.php:775
#, fuzzy
msgid "Last activity:"
msgstr "最後のアクティビティ:"

#: includes/plugin_info.php:367
#, fuzzy
msgid "Last Generation"
msgstr "最後の世代"

#: includes/widgets.php:615 includes/widgets.php:788
#, fuzzy
msgid "Last Reply:"
msgstr "最終回答:"

#: includes/widgets.php:601 includes/widgets.php:774
#, fuzzy
msgid "Last reply:"
msgstr "最終回答:"

#: includes/settings_block_widgets.php:42 includes/widgets.php:434
#, fuzzy
msgid "Latest Activity"
msgstr "最新の活動"

#: includes/settings_widgets.php:19
#, fuzzy
msgid "Latest activity"
msgstr "最新の活動"

#: includes/defined_option_groups.php:35 includes/defined_tabs.php:38
#, fuzzy
msgid "Latest Activity Widget Styling"
msgstr "最新の活動をウィジェットスタイリング"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:23
#, fuzzy
msgid "Latest Activity Widget styling"
msgstr "最新の活動をウィジェットスタイリング"

#: includes/settings_block_widgets.php:105
#, fuzzy
msgid "Latest Activity Widget Styling tab"
msgstr "最新の活動をウィジェットスタイリングタブ"

#: includes/settings_topic_order.php:91 includes/settings_topic_order.php:199
#, fuzzy
msgid "Latest Reply date"
msgstr "最新回答日"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1328
#, fuzzy
msgid "Length of text before \"more\", Default 200 characters"
msgstr "長さの文字の前に\"より\"、デフォルトは200文字以内"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1358
#, fuzzy
msgid "Less... text"
msgstr "テキストレス---"

#: includes/plugins.php:197
#, fuzzy
msgid ""
"Let's moderators and keymasters create standard replies and use these in "
"responses"
msgstr "ましょうモデレーターとkeymastersを標準の回答およびこれらの利用に対応"

#: includes/plugins.php:57
#, fuzzy
msgid "Lets you add ranking and badges to topics and replies and profiles"
msgstr "きの追加ランキングやバッジトピックスへのご返答とプロファイル"

#: includes/plugins.php:39
#, fuzzy
msgid "Lets you style bbpress, and add display features"
msgstr "きスタイルbbpress、追加表示機能"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:855
#, fuzzy
msgid "Limit Topic Tags to a list"
msgstr "制限話題のタグ一覧"

#: includes/settings_shortcodes.php:128
#, fuzzy
msgid "Limit total # of topics shown"
msgstr "表示されるトピックの総数を制限する"

#: includes/settings_topics_index.php:426
#: includes/settings_topics_index.php:705
#, fuzzy
msgid "Line color"
msgstr "線の色"

#: includes/settings_search.php:62 includes/settings_search.php:185
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "ライン高さ"

#: includes/settings_forums_index.php:769
#: includes/settings_topics_index.php:425
#: includes/settings_topics_index.php:704
#, fuzzy
msgid "Line style"
msgstr "線のスタイル"

#: includes/settings_forums_index.php:768
#: includes/settings_topics_index.php:424
#: includes/settings_topics_index.php:703
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "線幅"

#: includes/settings_forums_index.php:372
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:511
#: includes/settings_topics_index.php:212
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "リンクの色"

#: includes/settings_topic_count.php:276
#, fuzzy
msgid "Link Counts"
msgstr "リンク数"

#: includes/settings_topic_count.php:283
#, fuzzy
msgid "Link Number Counts to User Profile Page Sections"
msgstr "ユーザー プロファイル ページ セクションへのリンク数のカウント"

#: includes/plugins.php:224
#, fuzzy
msgid "Link to some code that does what this says !"
msgstr "へのリンクもコードすること!"

#: includes/settings_login.php:456
#, fuzzy
msgid "Link to user profile rather than edit profile"
msgstr "リンクをユーザプロファイルではなくプロファイルの編集"

#: includes/settings_forums_index.php:371
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: includes/settings_shortcodes.php:739
#, fuzzy
msgid "links to profile edit page"
msgstr "プロフィール編集ページへのリンク"

#: includes/settings_shortcodes.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"Listed below are additional shortcodes available for use, provided by bbP "
"Style Pack. You can use any of them that you want, as many times as you want,"
" anywhere that shortcodes are allowed."
msgstr ""
"bbPスタイルパックが提供する、使用可能な追加ショートコードを以下にリストアップします。お好きなものを、お好きなだけ、お好きな場所でお使いください。"

#: includes/css_location.php:85
#, fuzzy
msgid "Location to store bspstyle.css"
msgstr "場所を保存bspstyle.css"

#: includes/settings_css_location.php:81
#, fuzzy
msgid "Location to store plugin CSS files"
msgstr "プラグインのCSSファイルを保存する場所"

#: includes/settings_css_location.php:165
#, fuzzy
msgid "Location to store plugin JS files"
msgstr "プラグインのJSファイルを保存する場所"

#: includes/settings_topics_index.php:832
#, fuzzy
msgid "Lock Icon"
msgstr "ロックアイコン"

#: blocks/login-widget.php:35 blocks/login-widget.php:56
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"

#: includes/settings_login.php:65
#, fuzzy
msgid "Logged in "
msgstr "ログイン "

#: includes/settings_login.php:243
#, fuzzy
msgid "Logged in redirect"
msgstr "ログインリダイレクト"

#: includes/settings_login.php:242
#, fuzzy
msgid "Logged in text"
msgstr "ログイン中のテキスト"

#: includes/defined_option_groups.php:19 includes/defined_tabs.php:19
#: includes/settings_block_widgets.php:59
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: includes/settings_topics_index.php:1027
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1139
#, fuzzy
msgid "Login Description"
msgstr "ログイン記述"

#: includes/settings_login_fail.php:13
#, fuzzy
msgid "Login Failure options"
msgstr "ログイン失敗のオプション"

#: includes/defined_option_groups.php:20 includes/defined_tabs.php:20
#, fuzzy
msgid "Login Failures"
msgstr "ログイン失敗"

#: includes/settings_topics_index.php:991
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1102
#, fuzzy
msgid "Login link description"
msgstr "ログインリンクの説明"

#: includes/settings_login.php:115
#, fuzzy
msgid "Login menu item css class"
msgstr "ログインメニュー項目のcssクラス"

#: includes/settings_login.php:113
#, fuzzy
msgid "Login menu item description"
msgstr "ログインメニュー項目の説明"

#: includes/settings_login.php:13
#, fuzzy
msgid "Login options"
msgstr "ログインオプション"

#: includes/settings_login.php:240 includes/settings_topics_index.php:1031
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1143
#, fuzzy
msgid "Login page"
msgstr "ログインページ"

#: includes/settings_email.php:96
#, fuzzy
msgid "Login users to private forum links"
msgstr "ログインユーザーへの民間フォーラムリンク"

#: includes/settings_login.php:239
#, fuzzy
msgid "Login/logout"
msgstr "ログイン/ログアウト"

#: includes/settings_login.php:116
#, fuzzy
msgid "Logout menu item css class"
msgstr "アウトメニュー項目のcssクラス"

#: includes/settings_login.php:114
#, fuzzy
msgid "Logout menu item description"
msgstr "アウトメニュー項目の説明"

#: includes/settings_login.php:241
#, fuzzy
msgid "Logout page"
msgstr "使用ページ"

#: blocks/login-widget.php:74
#, fuzzy
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワードを紛失した場合"

#: includes/settings_admin.php:128
#, fuzzy
msgid "Make Author items linked"
msgstr "著作項目をリンク"

#: includes/settings_admin.php:99
#, fuzzy
msgid "Make Forum, Reply and Author items linked"
msgstr "くフォーラムおよび著者の回答項目につ"

#: includes/settings_admin.php:83
#, fuzzy
msgid "Make reply column sortable"
msgstr "返信列ソート可能"

#: includes/settings_admin.php:38
#, fuzzy
msgid "Make topic and reply columns sortable"
msgstr "作り話題の回答の列はソート可能"

#: includes/settings_admin.php:54 includes/settings_admin.php:189
#, fuzzy
msgid "Make topic and reply items linked"
msgstr "作り話題の回答項目につ"

#: includes/settings_admin.php:172
#, fuzzy
msgid "Make Topics and Replies Columns sortable"
msgstr "うテーマの回答の列はソート可能"

#: includes/subscriptions_management.php:85
#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "管理契約"

#: includes/settings_email.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Many email sytems will reject emails which don't come from the site's domain "
"so amend with care !"
msgstr "多くのメールシステムを拒否メールがないからサイトのドメインなので訂正と！"

#: includes/functions.php:321
#, fuzzy
msgid "Mark all topics as read"
msgstr "すべてのトピックを既読としてマークします"

#: includes/settings_buttons.php:455
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"

#: includes/settings_unread.php:253
#, fuzzy
msgid "Mark as Read Description"
msgstr "既読記述"

#: includes/widgets.php:353
#, fuzzy
msgid "Maximum topics to show:"
msgstr "最大トピック："

#: includes/forum_image_metabox.php:33
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: includes/settings_login.php:385 includes/settings_login.php:520
#, fuzzy
msgid "Menu Item Description"
msgstr "メニュー項目の説明"

#: includes/settings_login.php:71
#, fuzzy
msgid "Menu Items"
msgstr "メニュー項目"

#: includes/functions_bugs.php:341
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:834
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: modtools/settings.php:117
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "緩やかな"

#: modtools/settings.php:77
#, fuzzy
msgid "Moderating users."
msgstr "緩和す。"

#: includes/defined_option_groups.php:34 includes/defined_tabs.php:35
#: includes/settings_moderation.php:16
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "節度"

#: modtools/settings.php:30
#, fuzzy
msgid "Moderation Notifications"
msgstr "節度通知"

#: includes/settings_shortcodes.php:41 includes/settings_shortcodes.php:863
#, fuzzy
msgid "Moderation Pending"
msgstr "モデレーション保留"

#: includes/settings_moderation.php:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Moderation Tools gives you more control over your forums by adding rules "
#| "that can automatically detect spam from users and bots. Out of the box "
#| "bbPress has limited moderation tools which means running a forum can be a "
#| "constant battle to stop spam.\n"
msgid ""
"Moderation Tools gives you more control over your forums by adding rules "
"that can automatically detect spam from users and bots. Out of the box "
"bbPress has limited moderation tools which means running a forum can be a "
"constant battle to stop spam."
msgstr ""
"節度あるツールさと自分自身がコントロールフォーラムによるルールの追加で自動的に検出する迷惑メールからのユーザーやボット. "
"箱から出してbbPressは限定の節度あるツールと走行フォーラムでは、常に戦いを止めたものです。 "

#: includes/plugins.php:191
#, fuzzy
msgid "Modify subscription emails sent to users"
msgstr "変更ご契約のメールの送信ユーザー"

#: includes/settings_moderation.php:275
#, fuzzy
msgid "More Features"
msgstr "より特徴"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1343
#, fuzzy
msgid "More... text"
msgstr "以上---テキスト"

#: includes/settings_forum_display.php:112
#, fuzzy
msgid "Move subscribe"
msgstr "移動登録"

#: includes/settings_forum_display.php:123
#, fuzzy
msgid "Move subscribe to right"
msgstr "移動に加入権"

#: includes/plugins.php:154
#, fuzzy
msgid ""
"Move topics from one forum to another, convert post/comments into "
"topic/replies in the same site."
msgstr "移動論からフォーラムへの変換後/コメントを題の回答と同じサイトです。"

#: includes/plugin_info.php:217
#, fuzzy
msgid "MU Plugins"
msgstr "MUプラグイン"

#: includes/plugin_info.php:34
#, fuzzy
msgid "Multisite"
msgstr "版"

#: includes/shortcodes.php:283
#, fuzzy
msgid "My Profile"
msgstr "マイプロフィール"

#: includes/plugin_info.php:219 includes/plugin_info.php:258
#: includes/plugin_info.php:296 includes/plugin_info.php:325
#, fuzzy
msgid "Name and Version"
msgstr "名前、バージョン"

#: includes/plugin_info.php:256
#, fuzzy
msgid "Network Active Plugins"
msgstr "ネットワーク活動のプラグイン"

#: includes/plugin_info.php:375
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "ない"

#: includes/settings_email.php:251
#, fuzzy
msgid "New Reply Email Body"
msgstr "新しい返信メール本体"

#: includes/settings_email.php:250
#, fuzzy
msgid "New Reply Email Title"
msgstr "新しい返信メールのタイトル"

#: includes/settings_email.php:249
#, fuzzy
msgid "New Topic Email Body"
msgstr "スピーメール本体"

#: includes/settings_email.php:248
#, fuzzy
msgid "New Topic Email Title"
msgstr "スピーメールのタイトル"

#: includes/settings_translation.php:82
#, fuzzy
msgid "New word or phrase"
msgstr "新しい単語またはフレーズ"

#: includes/widgets.php:415
#, fuzzy
msgid "Newest Topics"
msgstr "最新の話題"

#: includes/shortcodes.php:187
#, fuzzy
msgid "Newest users"
msgstr "最新のユーザー"

#: modtools/settings.php:313 modtools/settings.php:329
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/settings_shortcodes.php:116 includes/settings_shortcodes.php:136
#: includes/settings_shortcodes.php:173 includes/settings_shortcodes.php:199
#: includes/settings_shortcodes.php:219 includes/settings_shortcodes.php:346
#: includes/settings_shortcodes.php:366 includes/settings_shortcodes.php:386
#: includes/settings_shortcodes.php:479 includes/settings_shortcodes.php:600
#: includes/settings_shortcodes.php:620 includes/settings_shortcodes.php:713
#: includes/settings_shortcodes.php:733 includes/settings_shortcodes.php:833
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "いいえ"

#: includes/not_working.php:109
#, fuzzy
msgid "No bbpress files have been changed in the parent theme"
msgstr "なbbpressファイルの変更は、親テーマ"

#: includes/not_working.php:78
#, fuzzy
msgid "No bbpress files have been changed in the theme"
msgstr "なbbpressファイルに変更されているテーマ"

#: includes/settings_bugs.php:91
#, fuzzy
msgid "No fix"
msgstr "無修正"

#: includes/settings_bugs.php:208
#, fuzzy
msgid "No Keymasters exist"
msgstr "なKeymastersが存在し"

#. translators: %1$s is an opening a href HTML tag, %2$s is a closing a href HTML tag
#: includes/settings_login.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"No menus currently defined! If your theme supports nav-menus, you can setup "
"them up in the %1$sAppearance > Menus%2$s page."
msgstr ""
"現在定義されているメニューはありません。テーマがナビゲーション メニューをサポートしている場合は、%1$s[外観] > [メニュー]%2$s "
"ページでナビゲーション メニューをセットアップできます。"

#: includes/settings_unread.php:311
#, fuzzy
msgid "No opt-in opt-out options"
msgstr "ないオプトインオプトアウトオプション"

#: includes/settings_topic_count.php:254
#, fuzzy
msgid "No seperator (eg 1000)"
msgstr "区切り文字なし (例: 1000)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1426
#, fuzzy
msgid "No style"
msgstr "スタイルがない"

#: includes/subscriptions_management.php:79
#, fuzzy
msgid "No subscriptions for categories"
msgstr "な契約数にはカテゴリ"

#: templates/bbpress.php:44
#, fuzzy
msgid "No template page selected for forums to display"
msgstr "ないテンプレートのページを選択フォーラムを表示"

#: includes/settings_theme_support.php:58
#, fuzzy
msgid "No theme support"
msgstr "なテーマの支援"

#: includes/functions.php:1340
#, fuzzy
msgid "No Topics"
msgstr "トピックはありません"

#: includes/plugin_info.php:586
#, fuzzy
msgid "No values set for"
msgstr "値の設定"

#: includes/settings_forum_display.php:392
#, fuzzy
msgid "No. Forums Per Page"
msgstr "No. フォーラムページあたりの"

#: includes/plugin_info.php:218 includes/plugin_info.php:257
#: includes/plugin_info.php:295 includes/plugin_info.php:324
#: modtools/settings.php:183
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "なし"

#: includes/settings_login.php:62
#, fuzzy
msgid "Not Logged in"
msgstr "ログインしていない"

#: includes/settings_shortcodes.php:716
#, fuzzy
msgid "not set - displays \"My Profile\" as the link label (default)"
msgstr "not set - リンクラベルとして \"My Profile \"を表示する（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:482
#, fuzzy
msgid "not set - disply last 5 newest users (default)"
msgstr "未設定 - 最新の5ユーザーを表示する（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:202
#, fuzzy
msgid "not set - do not include sticky topics (default)"
msgstr "not set - 付箋トピックを含めない (デフォルト)"

#: includes/settings_shortcodes.php:222
#, fuzzy
msgid "not set - include all topics, whther there's a reply or not (default)"
msgstr "not set - 返信の有無にかかわらず、すべてのトピックを含める (デフォルト)"

#: includes/settings_shortcodes.php:369
#, fuzzy
msgid "not set - include the breadcrumbs within the display (default)"
msgstr "not set - パンくずを表示内に含める（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:349
#, fuzzy
msgid "not set - include the search within the display (default)"
msgstr "not set - 検索を表示内に含める（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:836
#, fuzzy
msgid "not set - just show the login widget without a message (default)"
msgstr "not set - メッセージなしでログインウィジェットを表示する(デフォルト)"

#: includes/settings_shortcodes.php:736
#, fuzzy
msgid "not set - links to main view profile page (default)"
msgstr "未設定 - メインビューのプロフィールページにリンクする（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:623
#, fuzzy
msgid "not set - no text string after the number (default)"
msgstr "not set - 数字の後に文字列を付けない（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:603
#, fuzzy
msgid "not set - no text string before the number (default)"
msgstr "not set - 数字の前にテキスト文字列がない（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:119
#, fuzzy
msgid "not set - show bbPress setting for # of topics to display (default)"
msgstr "not set - bbPressの表示トピック数の設定を表示する（デフォルト）"

#: includes/settings_shortcodes.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"not set - show standard topics view template including breadcrumb/search, "
"and topic count (default)"
msgstr "not set - パンくず/検索、トピック数を含む標準のトピックビューテンプレートを表示 (デフォルト)"

#: includes/settings_shortcodes.php:139
#, fuzzy
msgid "not set - show topics from all forums (default)"
msgstr "not set - すべてのフォーラムのトピックを表示 (デフォルト)"

#: includes/settings_shortcodes.php:389
#, fuzzy
msgid "not set - use the word \"Forum\" in the headings  (default)"
msgstr "未設定 - 見出しに「フォーラム」の文字を使用（デフォルト）"

#: includes/defined_tabs.php:49
#, fuzzy
msgid "Not Working?"
msgstr "います。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:68
#, fuzzy
msgid "Note - you can style breadcrumbs in the Forums Index Styling tab."
msgstr "注意できるスタイルパン粉のフォーラム指数のスタイリングタブがあります。"

#: includes/settings_topic_count.php:459
#, fuzzy
msgid ""
"Note - you only need enter parameters where you want to change the default"
msgstr "注 - デフォルトを変更したいパラメータのみを入力する必要があります。"

#: includes/settings_forum_display.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE : once activated go to each forum, and you will see the ability to add "
"an image and size options"
msgstr "注：再活性化への各フォーラムにする能力を追加するには画像サイズオプション"

#: includes/widgets.php:766
#, fuzzy
msgid "Note : This widget will only show on single forum pages"
msgstr "注:このウィジェットのみがシングルフォーラムページ"

#: includes/widgets.php:593
#, fuzzy
msgid "Note : This widget will only show on single topic pages"
msgstr "注:このウィジェットのみがシングルで話題のページ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE : You can also style Author roles and it's position more fully using "
"the 'Forum Roles' Tab"
msgstr "注意:もできますスタイルの著者の役割とその位置により完全にフォーラムの役割\"タブ"

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:83
#, fuzzy
msgid "NOTE: Keymaster role will always be able to see %s."
msgstr "注意: キーマスター・ロールは常に %s を見ることができます。"

#: includes/settings_profile.php:42
#, fuzzy
msgid "NOTE: Keymaster role will always be able to see all profiles"
msgstr "注:Keymasterの役割を常に見ることができすべてのプロフィール"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:827
#, fuzzy
msgid "NOTES "
msgstr "注記 "

#: includes/settings_login_fail.php:49
#, fuzzy
msgid "Nothing entered"
msgstr "何も入力"

#: includes/functions_modtools.php:34
#, fuzzy
msgid "Nothing Pending"
msgstr "なし保留"

#: modtools/settings.php:356
#, fuzzy
msgid "Notify all keymasters"
msgstr "すべての人に周知し、keymasters"

#: modtools/settings.php:342
#, fuzzy
msgid "Notify all moderators"
msgstr "すべての人に周知し、モデレーター"

#: modtools/settings.php:157
#, fuzzy
msgid "Notify Custom Emails"
msgstr "通知メールカスタム"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:348
#, fuzzy
msgid "Notify Default"
msgstr "デフォルトの通知"

#: modtools/settings.php:151
#, fuzzy
msgid "Notify Keymasters"
msgstr "通知Keymasters"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:117
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:193
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:146
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:217
#, fuzzy
msgid "Notify me of follow-up replies via email"
msgstr "フォローアップの返信をメールで通知する"

#: modtools/settings.php:145
#, fuzzy
msgid "Notify Moderators"
msgstr "通知モデレーター"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:113
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:189
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:142
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:213
#, fuzzy
msgid "Notify the author of follow-up replies via email"
msgstr "フォローアップの返信を電子メールで作成者に通知する"

#. translators: &ldquo; and &rdquo; are encoded double quotes and %s is string for the topic title
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:46
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:48
#, fuzzy
msgid "Now Editing &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "「%s」を編集中です"

#: includes/settings_topic_preview.php:96
#: includes/settings_topic_preview.php:100
#, fuzzy
msgid "Number of characters"
msgstr "文字数"

#: includes/settings_topic_preview.php:278
#: includes/settings_topic_preview.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"Number of characters to show in Preview - default will show all the content"
msgstr "文字数を表示プレビュー-デフォルトのすべてのコンテンツ"

#: includes/settings_freshness_display.php:208
#, fuzzy
msgid "Number of days back to change to date format"
msgstr "数日後に変更日付フォーマット"

#: bbp-style-pack.php:704
#, fuzzy
msgid "Official Support"
msgstr "公式サポート"

#: includes/settings_unread.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"On forum lists, this will show the number of unread topics in each forum"
msgstr "フォーラムリストは、この未読数が話題の各フォーラム"

#: includes/settings_unread.php:170
#, fuzzy
msgid "Once a topic has been read, this icon will display"
msgstr "一度トピックが読み込まれたこのアイコン表示"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:110
#, fuzzy
msgid "Once Activated..."
msgstr "後..."

#: includes/settings_theme_support.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"Once added, you can easily change which widgets are displayed, what they "
"display, and change column widths etc."
msgstr "一度追加し、簡単に変更するウィジェットが表示されますので、何も表示、変更カラム幅等"

#: includes/settings_login.php:203 includes/settings_login.php:347
#: includes/settings_login.php:484
#, fuzzy
msgid "Only show on forum pages"
msgstr "のみにフォーラムページ"

#: includes/settings_shortcodes.php:225
#, fuzzy
msgid "only show topics with no replies"
msgstr "返信のないトピックだけを表示する"

#: includes/widgets.php:403
#, fuzzy
msgid "only shows if Show Forum is ticked"
msgstr "みの場合、表示ショーフォーラムはチェック"

#. translators: %s is string for the author name of the reported post
#: modtools/notifications.php:236
#, fuzzy
msgid "OP: %s"
msgstr "OP:%s\""

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1262
#, fuzzy
msgid "Open Links in new Window"
msgstr "開放リンクを新規ウィンドウの表示"

#: includes/settings_unread.php:291
#, fuzzy
msgid "Opt-in or Opt-out options"
msgstr "問い合わせ内容をこちらに入力またはオプトアウトオプション"

#: includes/settings_shortcodes.php:96 includes/settings_shortcodes.php:292
#: includes/settings_shortcodes.php:459 includes/settings_shortcodes.php:552
#: includes/settings_shortcodes.php:693 includes/settings_shortcodes.php:813
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "オプション"

#: includes/plugin_info.php:526
#, fuzzy
msgid "Option Group"
msgstr "オプショングループ"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:155
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:227
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:206
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:251
#, fuzzy
msgid "Optional reason for editing:"
msgstr "編集の理由 (オプション):"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:216 includes/settings_breadcrumbs.php:477
#: includes/settings_login.php:298 includes/widgets.php:369
#, fuzzy
msgid "OR"
msgstr "または"

#: includes/settings_forums_index.php:98 includes/settings_forums_index.php:139
#: includes/settings_forums_index.php:195
#, fuzzy
msgid "Or"
msgstr "または"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:53 includes/settings_export.php:29
#: includes/settings_forum_templates.php:65
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "または"

#: includes/functions.php:2875
#, fuzzy
msgid "or start to type username or email."
msgstr "または、ユーザー名または電子メールの入力を開始します。"

#: includes/settings_forum_order.php:49
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: includes/widgets.php:412
#, fuzzy
msgid "Order By:"
msgstr "順:"

#: includes/settings_translation.php:76
#, fuzzy
msgid "Original word or phrase"
msgstr "元の単語またはフレーズ"

#: includes/defined_tabs.php:43
#, fuzzy
msgid "Other bbPress Plugins"
msgstr "その他のbbPressプラグイン"

#: includes/plugins.php:66
#, fuzzy
msgid "Other bbpress plugins"
msgstr "その他のbbpressプラグイン"

#: includes/plugins.php:28
#, fuzzy
msgid "Other bbpress plugins by this author"
msgstr "その他のbbpressプラグインはこの著者"

#: includes/plugins.php:13
#, fuzzy
msgid "Other Plugins"
msgstr "その他のプラグイン"

#: includes/plugins.php:248
#, fuzzy
msgid "Other things you might find useful"
msgstr "その他のものを感じるかもしれませんが有"

#: includes/plugins.php:245
#, fuzzy
msgid "Other useful stuff"
msgstr "その他の有用なもの"

#: includes/settings_topic_count.php:478
#, fuzzy
msgid "padding"
msgstr "パディング"

#: includes/settings_topics_index.php:59
#, fuzzy
msgid "Pagination Font"
msgstr "ページングフォント"

#: includes/widgets.php:613
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "参加者"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:972
#, fuzzy
msgid "Participant Close Topics"
msgstr "参加者に近の話題"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1036
#, fuzzy
msgid "Participant Trash Replies"
msgstr "参加者はごみ箱の回答"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:993
#, fuzzy
msgid "Participant Trash Topics"
msgstr "参加者のみ課題"

#: includes/widgets.php:599
#, fuzzy
msgid "Participant:"
msgstr "参加者:"

#: includes/widgets.php:614
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr "参加者"

#: includes/widgets.php:600
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "参加者："

#: blocks/login-widget.php:43
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: includes/plugin_info.php:137
#, fuzzy
msgid "PHP Debug Display"
msgstr "PHPのデバッグの表示"

#: includes/plugin_info.php:153
#, fuzzy
msgid "PHP Debug Log"
msgstr "PHPのデバッグログ"

#: includes/plugin_info.php:24
#, fuzzy
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP版"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:672
#: includes/settings_topic_reply_form.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholder text is text that suggests what the content should be e.g. 'make "
"sure to include your name'"
msgstr "プレースホルダーのテキストがテキストとそのコンパクト化できるイノベーティなど、必ずお名前\""

#: includes/settings_topic_reply_form.php:661
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholder<br>NOTE: Placeholder will only work for text editor - the visual "
"editor does not have that functionality"
msgstr "プレースホルダー<br>注: プレースホルダーはテキスト エディターでのみ機能します。ビジュアル エディターにはその機能がありません。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:648
#, fuzzy
msgid "placeholder_"
msgstr "placeholder_"

#: includes/settings_email.php:195
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "テキスト"

#: includes/help.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"Please log a topic at <a href = \"https://wordpress.org/support/plugin/bbp-"
"style-pack\" target=\"blank\">plugin support</a> - you will need to scroll "
"to the bottom of the page to find the new topic form"
msgstr ""
"<a href = \"https://wordpress.org/support/plugin/bbp-style-pack\" "
"target=\"blank\">プラグイン サポート</a>にトピックを記録してください。新しいトピック "
"フォームを見つけるには、ページの一番下までスクロールする必要があります。"

#: includes/settings_topic_count.php:115
#, fuzzy
msgid "plugin"
msgstr "プラグイン"

#: includes/defined_tabs.php:44
#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "プラグイン情報"

#: includes/plugin_info.php:519
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "プラグインの設定"

#: includes/plugin_info.php:99
#, fuzzy
msgid "Plugin Version"
msgstr "プラグイン版"

#: includes/widgets.php:416
#, fuzzy
msgid "Popular Topics"
msgstr "人気の話題"

#: includes/settings_profile.php:266
#, fuzzy
msgid "Possible wording that you might use on a wordpress page"
msgstr "可能な文言を利用する場合もあるでしょう、wordpressのページ"

#: includes/settings_forums_index.php:898
#, fuzzy
msgid "Post Count Font"
msgstr "ポスト数のフォント"

#: extras/loop-forums.php:31 templates/templates1/loop-forums.php:51
#, fuzzy
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: includes/settings_topic_preview.php:88
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: includes/settings_login.php:49
#, fuzzy
msgid "Primary Menu"
msgstr "主なメニュー"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:840
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "優先度"

#: includes/not_working.php:28
#, fuzzy
msgid "Problem finding"
msgstr "問題発見"

#: includes/defined_option_groups.php:30 includes/defined_tabs.php:30
#: includes/functions.php:532 includes/settings_buttons.php:434
#: includes/settings_profile.php:177
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "概要"

#: includes/settings_buttons.php:166
#, fuzzy
msgid "Profile Description"
msgstr "概要説明"

#: includes/settings_login.php:521
#, fuzzy
msgid "Profile item css class"
msgstr "プロファイルのcssクラス"

#: includes/settings_profile.php:24
#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
msgstr "定型設定"

#: includes/settings_topic_count.php:544
#, fuzzy
msgid "profile-link"
msgstr "プロフィールリンク"

#: includes/plugins.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Provides basic compatibility with bbPress and the Genesis Framework with a "
"few extra goodies"
msgstr "提供を基本との互換性bbPress、ジェネシスの枠組とイベントを展開"

#: includes/plugins.php:239
#, fuzzy
msgid "Puts Login Register Links On Forum Topic Pages, and lots more"
msgstr "をログイン登録のリンクにフォーラムのテーマのページに盛り上が"

#: includes/help.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Quite often you will want to use a color in your theme, but how do you know "
"what color that is ? There are several products that will tell you what "
"color any part of your screen is.   "
msgstr "かまを使用したい色をプレゼンテーションがどのようだとカラーバリエーション? がまだ色の画面です。 "

#: includes/settings_quote.php:149
#, fuzzy
msgid "Quote Heading conclusion"
msgstr "引用を見出しの結論"

#: includes/settings_quote.php:409
#, fuzzy
msgid "Quote Heading conclusion "
msgstr "引用を見出しの結論 "

#: includes/settings_quote.php:121 includes/settings_quote.php:354
#, fuzzy
msgid "Quote Heading Preamble"
msgstr "引用文へ"

#: includes/settings_quote.php:167
#, fuzzy
msgid "Quote Headings Font"
msgstr "引用を見出しのフォント"

#: includes/settings_quote.php:75
#, fuzzy
msgid "Quote Name"
msgstr "引用名"

#: includes/settings_quote.php:92
#, fuzzy
msgid "Quote Position"
msgstr "引用符の位置"

#: includes/settings_quote.php:278
#, fuzzy
msgid "Quoted User Profile Links"
msgstr "引用したユーザプロファイルのリンク"

#: includes/defined_option_groups.php:33 includes/defined_tabs.php:34
#: includes/settings_quote.php:27
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "引用符"

#: bbp-style-pack.php:710
#, fuzzy
msgid "Rate Us"
msgstr "米国の"

#: includes/settings.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Rather think of this plugin as the ability to change things as you want - so "
"browse these tabs at your leisure to see what you can change, but don't "
"think that you need to set something in every tab or work your way through "
"this plugin. "
msgstr ""
"と思いこのプラグインとしてのものに変更したいので閲覧はこれらのタブでのレジャーに変更できなように設定する必要がありうべてのタブの動作を引き出しおよび設定ができます"
" "

#: includes/settings_unread.php:164
#, fuzzy
msgid "Read Icon"
msgstr "読みのアイコン"

#: includes/settings_forum_display.php:412
#, fuzzy
msgid "Recalculate Freshness for forums"
msgstr "音楽はグラミー賞にノミネーの鮮度フォーラム"

#: modtools/settings.php:96
#, fuzzy
msgid "Redirect blocked users"
msgstr "リダイレクトブロックユーザー"

#: includes/settings_login_fail.php:41
#, fuzzy
msgid "Redirect failed login back to login shortcode and/or widget"
msgstr "リダイレクトに失敗したログイン後にログインshortcodeおよび/またはウィジェット"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:742
#, fuzzy
msgid "Redirect reply to forum list"
msgstr "リダイレクトに返信フォーラム一覧"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:722
#, fuzzy
msgid "Redirect topic to forum list"
msgstr "リダイレクトに話題のフォーラム一覧"

#: blocks/login-widget.php:68 includes/functions.php:704
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: includes/settings_topics_index.php:1087
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1225
#, fuzzy
msgid "Register Description"
msgstr "登録の説明"

#: includes/settings_login.php:386
#, fuzzy
msgid "Register item css class"
msgstr "商品登録cssクラス"

#: includes/settings_topics_index.php:1069
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1183
#, fuzzy
msgid "register link description"
msgstr "登録リンクの説明"

#: includes/settings_login.php:383
#, fuzzy
msgid "Register Page"
msgstr "登録ページ"

#: includes/settings_login.php:384 includes/settings_topics_index.php:1091
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1229
#, fuzzy
msgid "Register page"
msgstr "登録ページ"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:37
#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "登録ユーザー"

#: includes/settings.php:24
#, fuzzy
msgid "RELAX !!!!"
msgstr "リラックス！!!!"

#: includes/whats_new.php:26
#, fuzzy
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"

#: includes/settings_theme_support.php:222
#, fuzzy
msgid ""
"Remember to press the 'enter' button when creating a link - this is a "
"wordpress bug, not under my control, and clicking the mouse when complete "
"will NOT save the link."
msgstr "忘れずにプレスを入力\"ボタンにリンクされる場合は、wordpressの不具合になっ制御は、マウスでクリックしが完了しない保存されます。"

#: includes/settings_forum_display.php:138
#, fuzzy
msgid "Remove \"Private\" prefix"
msgstr "削除\"個\"プレフィックス"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:383
#, fuzzy
msgid "Remove 'Keep a log of this edit' box"
msgstr "Remove'のログの編集\"を選択することによりボックス"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:411
#, fuzzy
msgid "Remove 'Optional reason for editing' box"
msgstr "Remove'オプションの理由に編集\"ボックス"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:373
#, fuzzy
msgid "Remove Edit Logs"
msgstr "削除編集ログ"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:401
#, fuzzy
msgid "Remove Edit Reason"
msgstr "除去編集する理由"

#: includes/settings_forum_display.php:292
#: includes/settings_forum_display.php:304
#, fuzzy
msgid "Remove Forum/Topic Description"
msgstr "削除フォーラムで話題の説明"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:702
#, fuzzy
msgid "Remove HTML text"
msgstr "削除されたHTMLテキスト"

#: includes/settings_forum_roles.php:163
#, fuzzy
msgid "Remove Line"
msgstr "ライン削除"

#: includes/settings_forum_display.php:149
#, fuzzy
msgid "Remove private prefix"
msgstr "削除民間接頭辞"

#: includes/settings_forum_display.php:139
#, fuzzy
msgid "Remove private prefix for forums and topics"
msgstr "削除民間接頭辞のためのフォーラムトピック"

#: modtools/bbpress.php:218
#, fuzzy
msgid "Remove User Moderation Flag"
msgstr "削除ユーザーの節度あるフラグ"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:690
#, fuzzy
msgid "Repeat Breadcrumb"
msgstr "パンくずリピート"

#: includes/plugins.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the comments on your WordPress blog posts with topics from an "
"integrated bbPress install"
msgstr "のコメントをWordPressのブログの投稿論からの一貫bbPressト"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:47 extras/loop-forums.php:31
#: includes/settings_admin.php:117 includes/settings_topic_count.php:181
#: includes/settings_topic_order.php:256 includes/widgets.php:612
#: includes/widgets.php:785 modtools/settings.php:282
#: templates/templates1/loop-forums.php:51
#, fuzzy
msgid "Replies"
msgstr "回答"

#: modtools/bbpress.php:306
#, fuzzy
msgid "Replies awaiting moderation"
msgstr "回答を待って節度"

#: includes/settings_topic_order.php:31 includes/widgets.php:598
#: includes/widgets.php:773
#, fuzzy
msgid "Replies:"
msgstr "回答:"

#: includes/widgets.php:611 includes/widgets.php:784
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#. translators: %1$s is string for reply-to form field and %2$s is string for topic title
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:39
#, fuzzy
msgid "Reply #%1$s in %2$s"
msgstr "%2$s で #%1$s に返信"

#: modtools/bbpress.php:308
#, fuzzy
msgid "Reply awaiting moderation"
msgstr "返信を待って節度"

#: includes/widgets.php:393
#, fuzzy
msgid "Reply by Label:"
msgstr "返信によるレーベル:"

#: includes/widgets.php:405
#, fuzzy
msgid "Reply Count Label:"
msgstr "回答数ラベル:"

#: includes/settings_topic_count.php:198
#, fuzzy
msgid "Reply Label Name"
msgstr "返信ラベル名"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:449
#, fuzzy
msgid "Reply Link Font"
msgstr "返信リンクのフォント"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:650
#, fuzzy
msgid "Reply Placeholder Text"
msgstr "返信のプレースホルダーテキスト"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:523
#, fuzzy
msgid "Reply Rules text"
msgstr "返信規テキスト"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:172
#, fuzzy
msgid "Reply Status:"
msgstr "返信ステータス:"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:163
#, fuzzy
msgid "Reply To:"
msgstr "に返信："

#. translators: %s is string for reply-to form field
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:35
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:35
#, fuzzy
msgid "Reply To: %s"
msgstr "返信先: %s"

#: includes/widgets.php:597 includes/widgets.php:772
#, fuzzy
msgid "Reply:"
msgstr "回答:"

#: modtools/report.php:85
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "報告書"

#: modtools/report.php:88
#, fuzzy
msgid "Report reason"
msgstr "報告の理由"

#: modtools/notifications.php:256
#, fuzzy
msgid "Reported "
msgstr "報告 "

#. translators: %s is string for username who reported the post
#: modtools/notifications.php:226
#, fuzzy
msgid "Reported by: %s"
msgstr "報告者:%s\""

#: includes/settings_shortcodes.php:99 includes/settings_shortcodes.php:295
#: includes/settings_shortcodes.php:462 includes/settings_shortcodes.php:555
#: includes/settings_shortcodes.php:696 includes/settings_shortcodes.php:816
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: includes/defined_tabs.php:45 includes/settings_reset.php:22
#, fuzzy
msgid "Reset Settings"
msgstr "設定リセット"

#: includes/settings_import.php:28
#, fuzzy
msgid "Return to BBP Style Pack settings"
msgstr "戻BBPスタイルパックの設定"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:771
#, fuzzy
msgid "Revisions"
msgstr "修正"

#. Author of the plugin
#, fuzzy
msgid "Robin Wilson"
msgstr "ロビン-ウィルソン"

#: includes/settings_forum_roles.php:272
#, fuzzy
msgid "Role Name"
msgstr "役割名"

#: includes/settings_forum_roles.php:182
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "役割"

#: includes/settings_email.php:133
#, fuzzy
msgid "Roles To Email"
msgstr "電子メールを送る役割"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:44
#, fuzzy
msgid "Root Breadcrumb"
msgstr "根Breadcrumb"

#: includes/settings_admin.php:209 includes/settings_bugs.php:230
#: includes/settings_theme_support.php:165
#: includes/settings_theme_support.php:284
#: includes/settings_theme_support.php:385
#: includes/settings_translation.php:142
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: includes/css_location.php:116 includes/settings_block_widgets.php:94
#: includes/settings_block_widgets.php:201 includes/settings_breadcrumbs.php:79
#: includes/settings_breadcrumbs.php:716
#: includes/settings_buddypress_support.php:49
#: includes/settings_buddypress_support.php:211
#: includes/settings_buttons.php:44 includes/settings_buttons.php:478
#: includes/settings_css_location.php:214 includes/settings_custom_css.php:56
#: includes/settings_email.php:33 includes/settings_email.php:457
#: includes/settings_forums_index.php:46
#: includes/settings_forums_index.php:1050
#: includes/settings_forum_display.php:38
#: includes/settings_forum_display.php:423 includes/settings_forum_order.php:37
#: includes/settings_forum_order.php:116 includes/settings_forum_roles.php:43
#: includes/settings_forum_roles.php:700
#: includes/settings_forum_templates.php:26
#: includes/settings_forum_templates.php:146
#: includes/settings_freshness_display.php:43
#: includes/settings_freshness_display.php:531
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:48
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:603
#: includes/settings_login.php:101 includes/settings_login.php:578
#: includes/settings_login_fail.php:33 includes/settings_login_fail.php:220
#: includes/settings_moderation.php:84 includes/settings_profile.php:27
#: includes/settings_profile.php:262 includes/settings_quote.php:54
#: includes/settings_quote.php:426 includes/settings_reset.php:44
#: includes/settings_reset.php:111 includes/settings_search.php:51
#: includes/settings_search.php:414
#: includes/settings_subscriptions_management.php:95
#: includes/settings_topics_index.php:51
#: includes/settings_topics_index.php:1156 includes/settings_topic_order.php:40
#: includes/settings_topic_order.php:291 includes/settings_topic_preview.php:29
#: includes/settings_topic_preview.php:373
#: includes/settings_topic_reply_display.php:52
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1533
#: includes/settings_topic_reply_form.php:42
#: includes/settings_topic_reply_form.php:877 includes/settings_unread.php:53
#: includes/settings_unread.php:373
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: includes/settings_topic_count.php:142 includes/settings_topic_count.php:328
#, fuzzy
msgid "Save Options"
msgstr "保存オプション"

#: includes/settings_topic_preview.php:97
#, fuzzy
msgid "Screen Width"
msgstr "画面幅"

#: includes/settings_topic_preview.php:319
#, fuzzy
msgid "Screen width - below which these settings take effect"
msgstr "画面の幅以下ではこれらの設定が有効に"

#: includes/settings.php:159
#, fuzzy
msgid "Scroll To Top"
msgstr "スクロールトップ"

#: includes/settings_block_widgets.php:64
#: includes/settings_forums_index.php:1003 includes/settings_search.php:330
#: templates/searchform/form-search.php:25
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: includes/settings_search.php:183
#, fuzzy
msgid "Search Box"
msgstr "検索ボックス"

#: includes/settings_search.php:236
#, fuzzy
msgid "Search Box Text"
msgstr "検索ボックスにテキスト"

#: includes/settings_search.php:60
#, fuzzy
msgid "Search Content"
msgstr "コンテンツの検索"

#: includes/settings_search.php:108
#, fuzzy
msgid "Search Content Text"
msgstr "コンテンツの検索テキスト"

#: templates/searchform/form-search.php:22
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "検索する："

#: templates/modtools/loop-pending.php:24
#: templates/modtools/loop-pending.php:49
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "の検索結果"

#: includes/defined_option_groups.php:31 includes/defined_tabs.php:31
#: includes/settings_search.php:23
#, fuzzy
msgid "Search Styling"
msgstr "検索スタイリング"

#: includes/settings_search.php:310
#, fuzzy
msgid "Search Text"
msgstr "検索テキスト"

#: includes/settings_search.php:335
#, fuzzy
msgid "Searching Message"
msgstr "検索メッセージ"

#: includes/settings_buddypress_support.php:192
#, fuzzy
msgid "Section Redirection"
msgstr "セクション・リダイレクト"

#: includes/help.php:39 includes/help.php:53 includes/help.php:83
#, fuzzy
msgid "See"
msgstr "見"

#: templates/bbpress.php:69
#, fuzzy
msgid "See "
msgstr "見 "

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1471
#, fuzzy
msgid ""
"See \"Custom CSS Suggestions\" at the bottom of this page for additional "
"help with applying your custom class."
msgstr "カスタム・クラスの適用に関するその他のヘルプは、このページの下にある「カスタムCSSの提案」をご覧ください。"

#: templates/bbpress.php:46 templates/bbpress.php:89
#, fuzzy
msgid "See - "
msgstr "見- "

#: includes/widgets.php:366
#, fuzzy
msgid "See dashboard>forums>all forums to find the ID of a forum"
msgstr "フォーラムの ID を見つけるには、「ダッシュボード」>「フォーラム」>「すべてのフォーラム」を参照してください。"

#: includes/settings_theme_support.php:202
#, fuzzy
msgid ""
"See the 'block widgets' tab for more details on block widgets available "
"within the Style Pack Plugin."
msgstr "のブロックウィジェット\"タブの詳細はブロックウィジェット内で利用可能なスタイルパックの引き出しおよび設定ができます"

#: includes/settings_theme_support.php:197
#, fuzzy
msgid "select 'bbp style pack forum patterns'"
msgstr "選択しbbpスタイルパックフォーラムパターン'"

#: includes/settings_theme_support.php:198
#, fuzzy
msgid "select left or right sidebar versions"
msgstr "選択を左または右サイドバーバージョン"

#: includes/settings_theme_support.php:196
#, fuzzy
msgid "select patterns (the middle of 'blocks | patterns | Media')"
msgstr "パターンを選択します (「ブロック | パターン | メディア」の中央)"

#: includes/settings_theme_support.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Select the page to act as a template for forum display - see below for help"
msgstr "を選択し、ページとして、テンプレートのためのフォーラムを表示す(下記参照)を"

#: includes/settings_login.php:493
#, fuzzy
msgid "Select which menus to show Profile on :"
msgstr "を選択するメニューを表示プロフィール:"

#: includes/settings_login.php:356
#, fuzzy
msgid "Select which menus to show register on :"
msgstr "を選択するメニューに登録:"

#: includes/settings_login.php:212
#, fuzzy
msgid "Select which menus to show these items on :"
msgstr "を選択するメニュー、それぞれの項目を表示する。"

#: includes/settings_email.php:424
#, fuzzy
msgid "Send a test reply email"
msgstr "送試験からの返信メール"

#: includes/settings_email.php:412
#, fuzzy
msgid "Send a test topic email"
msgstr "送テストメールの話題"

#: includes/settings_moderation.php:230
#, fuzzy
msgid "Send email notifications to any combination of the following:"
msgstr "送信メール通知の任意の組み合わせの"

#: includes/settings_email.php:396
#, fuzzy
msgid "Send test email"
msgstr "テストメール送信"

#: includes/settings_email.php:444
#, fuzzy
msgid "Send test email(s)"
msgstr "送テストメール(s)"

#: includes/settings_freshness_display.php:247
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "セパレータ"

#: includes/settings_theme_support.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"Server side will depend on your host, and/or any caching plugins you have "
"installed"
msgstr "サーバサイドにより異なりまホスト、および/またはキャッシュインストールしているプラグイン"

#: includes/settings_topics_index.php:1124
#, fuzzy
msgid "Set in Forums Index Styling items 9 & 10"
msgstr "セットフォーラム指数のスタイリング項目9&10"

#: includes/settings_topic_preview.php:304
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum width and screens below this width will use the settings "
"below."
msgstr "セットの最大幅は、画面下この幅に設定します。"

#: includes/settings_bugs.php:213
#, fuzzy
msgid "Set yourself as Keymaster ?"
msgstr "セットとしての自Keymaster?"

#: modtools/settings.php:389
#, fuzzy
msgid "Setting the option to 404 will keep the bbPress default behaviour."
msgstr "設定のオプション404くのbbPressデフォルトの動作です。"

#: bbp-style-pack.php:678
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Settings saved"
msgstr "設定の保存"

#: includes/defined_tabs.php:32
#, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/widgets.php:384
#, fuzzy
msgid "Shorten freshness:"
msgstr "短鮮度:"

#: includes/settings_topic_count.php:511
#, fuzzy
msgid "show"
msgstr "見せる"

#: includes/settings_profile.php:160
#, fuzzy
msgid "Show a gravatar link on the profile page"
msgstr "示gravatarリンクのプロフィールページ"

#: includes/settings_topics_index.php:852
#, fuzzy
msgid "Show a lock icon for closed topics"
msgstr "ショーロックアイコンのため休講"

#: includes/settings_login.php:438
#, fuzzy
msgid "Show a menu 'Edit profile' item to logged in users"
msgstr "表示メニュー'プロファイルの編集画面の\"ゆるっと\"したアイテムへのログインユーザー"

#: includes/settings_login.php:318
#, fuzzy
msgid "Show a menu 'Register' item to non-logged in users"
msgstr "表示メニュー\"登録\"ゆるっと\"したアイテム以外のログインユーザー"

#: includes/settings_topics_index.php:905
#, fuzzy
msgid "Show a pin for sticky topics"
msgstr "ショーピンジュールにディレクティブマ"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:929
#, fuzzy
msgid "Show Anonymous Email addresses"
msgstr "ショー匿名メールアドレス"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:454
#, fuzzy
msgid "Show Both Visual and Text Editors"
msgstr "ショーの両方の映像-テキストエディタ"

#: includes/settings_topic_count.php:266
#, fuzzy
msgid "Show counts over 1000 as \"x,xk\" eg \"1,6k\""
msgstr "1000 を超えるカウントを「x,xk」として表示します (例: 「1,6k」)"

#: includes/settings_topic_count.php:263
#, fuzzy
msgid "Show counts over 1000 as \"x.xk\" eg \"1.6k\""
msgstr "1000 を超えるカウントを「x.xk」として表示します (例: 「1.6k」)"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1367
#, fuzzy
msgid "Show Create New Reply button"
msgstr "ショーを返信ボタン"

#: includes/settings_quote.php:138
#, fuzzy
msgid "Show date & time"
msgstr "ショー日時"

#: includes/settings_shortcodes.php:11
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:919
#, fuzzy
msgid "Show emails for anonymous users"
msgstr "ショーのメールユーザー"

#: includes/widgets.php:402
#, fuzzy
msgid "Show Forum:"
msgstr "ショーフォーラム:"

#: includes/widgets.php:383
#, fuzzy
msgid "Show Freshness:"
msgstr "ショーの鮮度:"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:224 includes/settings_breadcrumbs.php:485
#, fuzzy
msgid "Show home icon"
msgstr "ショーホームのアイコン"

#: includes/widgets.php:595 includes/widgets.php:768
#, fuzzy
msgid "Show Icons:"
msgstr "示アイコンです:"

#: includes/settings_shortcodes.php:182
#, fuzzy
msgid "show just a topic list (can be styled using the CSS class \"bsp-list\")"
msgstr "トピック・リストだけを表示する（CSSクラス \"bsp-list \"を使ってスタイルを設定できる）"

#: includes/settings_shortcodes.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Just the header and posts"
msgid "show just the header and posts"
msgstr "のヘッダーや投稿"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:813
#: includes/settings_topic_reply_form.php:832
#, fuzzy
msgid "Show message link"
msgstr "ショーメッセージのリンク"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1314
#, fuzzy
msgid ""
"Show only part of a reply when the reply is long, along with a more link to "
"show all the reply"
msgstr "ショーの一部の返信時の応答が長く、よりリンクすべてに返信"

#: includes/settings_buddypress_support.php:111
#, fuzzy
msgid "Show only to logged in users"
msgstr "ログインユーザーのみに表示"

#: includes/settings_quote.php:300
#, fuzzy
msgid "Show Only To Logged-in Users"
msgstr "ショーのみログインユーザ"

#: includes/settings_profile.php:83
#, fuzzy
msgid "Show only users own Profile"
msgstr "ないユーザー自身の概要"

#: includes/widgets.php:403
#, fuzzy
msgid "Show Parent Forum:"
msgstr "ショーの親フォーラム:"

#: includes/settings_profile.php:71
#, fuzzy
msgid "Show Profiles only to logged in users"
msgstr "ショープロファイルへのログインユーザー"

#: includes/settings_profile.php:56
#, fuzzy
msgid "Show Profiles to everyone"
msgstr "ショープロファイルの皆様へ"

#: includes/widgets.php:404
#, fuzzy
msgid "Show reply count:"
msgstr "ショー回答数："

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1298
#, fuzzy
msgid "Show Reply more/less"
msgstr "ショーの回答以"

#: includes/settings_quote.php:294
#, fuzzy
msgid "Show To Everyone"
msgstr "ショーの皆様へ"

#: includes/settings_buddypress_support.php:96
#, fuzzy
msgid "Show to everyone"
msgstr "みんなに見せる"

#: includes/widgets.php:385
#, fuzzy
msgid "Show topic author:"
msgstr "ショー話題著者名:"

#: includes/settings_unread.php:237
#, fuzzy
msgid "Show unread total on forums?"
msgstr "ショー未読の合計フォーラム?"

#: includes/settings_topic_count.php:555
#, fuzzy
msgid "show-avatar"
msgstr "ショーアバター"

#: includes/settings_topic_count.php:566
#, fuzzy
msgid "show-name"
msgstr "番組名"

#: includes/settings_profile.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"Since this site knows your email address (through your profile), this site "
"can pick up the avatar stored with Gravatar."
msgstr "このサイトを知らのメールアドレス（プロファイル)このサイトでのアバターに保存されGravatar."

#: includes/settings_block_widgets.php:45 includes/settings_widgets.php:47
#, fuzzy
msgid "Single Forum Information"
msgstr "シングルフォーラム情報"

#: includes/settings_shortcodes.php:122
#, fuzzy
msgid "single integer - show specific # of topics"
msgstr "単一整数 - 特定のトピック数を表示"

#: includes/settings_shortcodes.php:142
#, fuzzy
msgid "single integer - show topics from a specific forum"
msgstr "単一整数 - 特定のフォーラムのトピックを表示します。"

#: includes/settings_shortcodes.php:315 includes/settings_shortcodes.php:575
#, fuzzy
msgid "single integer - specific forum ID to display"
msgstr "単一整数 - 表示する特定のフォーラムID"

#: includes/settings_shortcodes.php:485
#, fuzzy
msgid "single integer - specific number of new users to display"
msgstr "単一の整数 - 表示する新規ユーザーの数。"

#: includes/settings_block_widgets.php:48 includes/settings_widgets.php:66
#, fuzzy
msgid "Single Topic Information"
msgstr "シングルで話題の情報"

#: includes/plugin_info.php:421
#, fuzzy
msgid "Site Details"
msgstr "サイトの内容"

#: includes/plugin_info.php:488
#, fuzzy
msgid "Site Plugins"
msgstr "サイトのプラグイン"

#: includes/plugin_info.php:19
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "サイトURL"

#: includes/settings_block_widgets.php:115 includes/settings_buttons.php:229
#: includes/settings_forums_index.php:218
#: includes/settings_forums_index.php:295
#: includes/settings_forums_index.php:430
#: includes/settings_forums_index.php:490
#: includes/settings_forums_index.php:549
#: includes/settings_forums_index.php:625
#: includes/settings_forums_index.php:684
#: includes/settings_forums_index.php:744
#: includes/settings_forums_index.php:823
#: includes/settings_forums_index.php:899
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:57
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:142
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:209
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:294
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:360
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:445
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:575
#: includes/settings_login_fail.php:143 includes/settings_quote.php:168
#: includes/settings_search.php:109 includes/settings_search.php:237
#: includes/settings_topics_index.php:60 includes/settings_topics_index.php:136
#: includes/settings_topics_index.php:267
#: includes/settings_topics_index.php:327
#: includes/settings_topics_index.php:478
#: includes/settings_topics_index.php:604
#: includes/settings_topics_index.php:757
#: includes/settings_topics_index.php:833
#: includes/settings_topic_preview.php:89
#: includes/settings_topic_reply_display.php:218
#: includes/settings_topic_reply_display.php:301
#: includes/settings_topic_reply_display.php:385
#: includes/settings_topic_reply_display.php:450
#: includes/settings_topic_reply_display.php:515
#: includes/settings_topic_reply_display.php:606
#: includes/settings_topic_reply_display.php:690
#: includes/settings_topic_reply_display.php:793
#: includes/settings_topic_reply_form.php:51
#: includes/settings_topic_reply_form.php:150
#: includes/settings_topic_reply_form.php:540
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: includes/settings_topic_preview.php:288
#, fuzzy
msgid "Smaller display"
msgstr "小表示"

#. translators: %s is a URL
#: includes/settings_buttons.php:496
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1550
#, fuzzy
msgid ""
"So for instance if you go to %s you can create a button.  This will generate "
"code for a class of 'btn'.  Copy this code to the 'custom CSS' tab of this "
"plugin, then select 'Use Class' above and put 'btn' in the class box above. "
msgstr ""
"そのためのインスタンスだけ%s\"を作成できるボタンを押します。 このコードを生成します。ためのクラスの\"btn'. "
"このコードをコピーし、カスタムCSS\"タブのプラグインは、このあと\"ここに保存\"を選利用クラスは、上人によって\"btn\"のクラスは、上のボックス"
". "

#: includes/settings_theme_support.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"So we will create a wordpress page, enter the content we want including a "
"shortcode block with the [bbp-forum-index] shortcode in it, and set the "
"'bbPress template page' above to this page, and that is it !"
msgstr ""
"そこで、WordPress ページを作成し、[bbp-forum-index] ショートコードを含むショートコード "
"ブロックを含む必要なコンテンツを入力し、上記の「bbPress テンプレート ページ」をこのページに設定します。これで完了です。"

#: includes/settings_theme_support.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"Some bbpress styling can be done through the theme in dashboard>appearance>"
"customise>bbpress"
msgstr ""
"一部の bbpress スタイルは、[ダッシュボード] > [外観] > [カスタマイズ] > [bbpress] のテーマを通じて実行できます。"

#: includes/settings_email.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Some themes or plugins also add a login page that users use to login, in "
"this case select \"bbPress Login or login using a specific page\" and put "
"the full url in below.  Whether this works will depend on the theme or "
"plugin being used, so I cannot guarantee that this will work"
msgstr ""
"一部のテーマやプラグインの追加もログインページユーザの利用ログインし、この場合選択\"bbPressログインまたはログインを使用し特定のページの完全なurlにします。"
" この作品のテーマやプラグインで使用できるという保証事業"

#: includes/settings_css_location.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Some users may have issues with using these directories under permissions on "
"their server, and some advanced users may wish to serve these files from "
"elsewhere."
msgstr ""
"ユーザーによっては、サーバー上のパーミッションでこれらのディレクトリを使用することに問題があるかもしれませんし、上級ユーザーであれば、これらのファイルを他の場所から提供したいと思うかもしれません。"

#: includes/css_location.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Some users may have issues with using this directory under permissions on "
"their server, and some advanced users may wish to store this file elsewhere."
msgstr "一部のユーザー課題を用いたこのディレクトリの下での権限をサーバ、高度なユーザーの場合このファイルです。"

#: includes/settings_import.php:49 includes/settings_import.php:56
#: includes/settings_import.php:66 includes/settings_import.php:78
#, fuzzy
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "申し訳ありエラーとなります。"

#: includes/settings_import.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there has been an error. This file appears valid, but does not seem "
"to have any options."
msgstr "申し訳ありエラーとなります。 このファイルが有効になされているわけではなさそうだ。"

#: includes/settings_import.php:104
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there has been an error. This file may not contain data or is corrupt."
msgstr "申し訳ありエラーとなります。 このファイルに含まれないことがありデータのや腐敗した."

#: includes/functions_modtools.php:38
#, fuzzy
msgid "Sorry, You are not authorised to access this page"
msgstr "まだ承認を受けていないページにアクセス"

#: includes/subscriptions_management.php:213
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have enough permissions"
msgstr "申し訳ありませんが、十分な権限がありません"

#: includes/plugins.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Sort topic replies in ascending or descending order for each bbPress Topic. "
"You can choose to save setting for each topic, for the whole Forum or set "
"globally for every Topic"
msgstr ""
"Sort課題回答を昇順または降順に各bbPressます。 "
"を選択でき保存設定のためのトピックごとに、全体のフォーラムや設定の世界では毎回テーマに関連するブック"

#: includes/settings_topic_count.php:260
#, fuzzy
msgid "Space Seperator (eg 1 000)"
msgstr "スペース区切り文字 (例: 1 000)"

#: modtools/report.php:89
#, fuzzy
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: includes/settings_moderation.php:119
#, fuzzy
msgid "Spam Detection Rules"
msgstr "迷惑メール検知ルール"

#: includes/settings_email.php:136
#, fuzzy
msgid "Specify which roles you want to receive subscription emails."
msgstr "購読メールを受信するロールを指定します。"

#: includes/settings_search.php:339 includes/settings_topic_reply_form.php:271
#, fuzzy
msgid "Spinner"
msgstr "スピンナー"

#: includes/functions_bugs.php:291
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "スプリット"

#: includes/functions_bugs.php:292
#, fuzzy
msgid "Split the topic from this reply"
msgstr "この返信からトピックを分割します"

#: includes/settings_topic_preview.php:236
#, fuzzy
msgid "Standard display"
msgstr "標準の表示"

#: includes/settings_block_widgets.php:67
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: includes/settings_topics_index.php:886
#, fuzzy
msgid "Sticky Pin"
msgstr "粘着端子"

#: includes/settings_topics_index.php:553
#, fuzzy
msgid "Sticky Topic/Reply"
msgstr "粘題の回答"

#: includes/settings_forum_display.php:113
#, fuzzy
msgid "Stop subscribe resting against the breadcrumb"
msgstr "購読停止の休息に対するbreadcrumb"

#: includes/settings_shortcodes.php:719
#, fuzzy
msgid "string - custom string to display as the link label"
msgstr "string - リンクラベルとして表示するカスタム文字列．"

#: includes/settings_shortcodes.php:839
#, fuzzy
msgid "string - show custom message string with the login widget"
msgstr "string - ログインウィジェットでカスタムメッセージ文字列を表示します。"

#: includes/settings_shortcodes.php:626
#, fuzzy
msgid "string - string to display after the subscriber count number"
msgstr "string - 購読者数の後に表示される文字列。"

#: includes/settings_shortcodes.php:606
#, fuzzy
msgid "string - string to display before the subscriber count number"
msgstr "string - 購読者カウント番号の前に表示する文字列。"

#: includes/settings_shortcodes.php:392
#, fuzzy
msgid "string - use the custom string in the headings"
msgstr "string - 見出しにカスタム文字列を使用します。"

#: includes/settings_block_widgets.php:118 includes/settings_buttons.php:232
#: includes/settings_forums_index.php:221
#: includes/settings_forums_index.php:298
#: includes/settings_forums_index.php:432
#: includes/settings_forums_index.php:492
#: includes/settings_forums_index.php:552
#: includes/settings_forums_index.php:627
#: includes/settings_forums_index.php:686
#: includes/settings_forums_index.php:826
#: includes/settings_forums_index.php:902
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:60
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:144
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:212
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:296
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:363
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:447
#: includes/settings_login_fail.php:146 includes/settings_quote.php:171
#: includes/settings_search.php:112 includes/settings_search.php:240
#: includes/settings_topics_index.php:63 includes/settings_topics_index.php:139
#: includes/settings_topics_index.php:269
#: includes/settings_topics_index.php:330
#: includes/settings_topics_index.php:481
#: includes/settings_topics_index.php:607
#: includes/settings_topics_index.php:760
#: includes/settings_topic_preview.php:73
#: includes/settings_topic_preview.php:92
#: includes/settings_topic_reply_display.php:221
#: includes/settings_topic_reply_display.php:304
#: includes/settings_topic_reply_display.php:387
#: includes/settings_topic_reply_display.php:452
#: includes/settings_topic_reply_display.php:518
#: includes/settings_topic_reply_display.php:609
#: includes/settings_topic_reply_display.php:693
#: includes/settings_topic_reply_display.php:796
#: includes/settings_topic_reply_form.php:54
#: includes/settings_topic_reply_form.php:153
#: includes/settings_topic_reply_form.php:543
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: includes/settings_block_widgets.php:55
#, fuzzy
msgid "Style Pack block versions of bbPress Widgets"
msgstr "スタイルパックブロックバージョンのbbPressウィジェット"

#: includes/settings_block_widgets.php:38
#, fuzzy
msgid "Style Pack block widgets"
msgstr "スタイルパックブロックウィジェット"

#: templates/bbpress.php:48 templates/bbpress.php:71 templates/bbpress.php:91
#, fuzzy
msgid "Style Pack theme support settings"
msgstr "スタイルパックのテーマを設定支援"

#: includes/not_working.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"Style pack works with many/most sites, but it can fail due to a myriad of "
"reasons, including (but no means limited to) site permissions, php versions, "
"other plugins and most often site themes where the theme author has altered "
"bbpress files."
msgstr ""
"スタイルパックの作品と多くの人々はほとんどのサイトが処理に失敗する可能性により多種多様な理由がない限り）サイトアクセス権、phpバージョン、その他のプラグインは、多くのサイトのテーマテーマを表者が変更したbbpressファイルです。"

#: includes/settings_login_fail.php:142
#, fuzzy
msgid "Style the error messages"
msgstr "スタイルにエラーメッセージ"

#: includes/settings_forum_display.php:405
#, fuzzy
msgid "Sub Forum Freshness"
msgstr "サブフォーラムで鮮度"

#: includes/settings_forums_index.php:489
#, fuzzy
msgid "Sub Forum List Font"
msgstr "サブフォーラムリストのフォント"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:262
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:179
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:250
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:232
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:274
#, fuzzy
msgid "Submit"
msgstr "提出"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:267
#, fuzzy
msgid "Submitting Message"
msgstr "提出のメッセージ"

#: includes/settings_buttons.php:415
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1481
#, fuzzy
msgid "Subscribe Button Separator"
msgstr "購読ボタンの区切り文字"

#: includes/settings_buttons.php:117
#, fuzzy
msgid "Subscribe Description"
msgstr "登録の説明"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:77
#, fuzzy
msgid "Subscribe new users automatically to the below ticked forums:"
msgstr "購読新しいユーザーが自動的に以下のチェックフォーラム:"

#: includes/subscriptions_management.php:488
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Selected Forums"
msgstr "購読を選択したフォーラム"

#: includes/defined_option_groups.php:22 includes/defined_tabs.php:22
#, fuzzy
msgid "Subscription Emails"
msgstr "ご契約のメール"

#: includes/settings_email.php:22
#, fuzzy
msgid "Subscription emails"
msgstr "ご契約のメール"

#: includes/defined_option_groups.php:23 includes/defined_tabs.php:23
#, fuzzy
msgid "Subscription Management"
msgstr "契約管理"

#: includes/subscriptions_management.php:39
#: includes/subscriptions_management.php:53
#: includes/subscriptions_management.php:66
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "契約数"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:21
#, fuzzy
msgid "Subscriptions Management"
msgstr "契約管理"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1561
#, fuzzy
msgid "Suggested selectors to target include:"
msgstr "おすすめのセレクタは以下の通り："

#: includes/not_working.php:70 includes/not_working.php:101
#, fuzzy
msgid "support site"
msgstr "サポートサイト"

#: includes/plugins.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"Swiss knife tweaking and hacking Toolkit for bbPress. Set global options and "
"style your forums."
msgstr "スイスナイフをひねるとハッキングツールキットbbPress. セットグローバルオプションとスタイルはお客様のものです。"

#: includes/settings_topic_count.php:114
#, fuzzy
msgid "tab"
msgstr "タブ"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:95
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:123
#, fuzzy
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"

#: includes/settings_topics_index.php:401
#, fuzzy
msgid "Template Notice"
msgstr "テンプレート通知"

#: includes/settings_topics_index.php:423
#, fuzzy
msgid "Template Notice Border"
msgstr "テンプレート通知ボーダー"

#: includes/settings_topics_index.php:326
#, fuzzy
msgid "Template Notice Font"
msgstr "テンプレート通知のフォント"

#: includes/settings_forum_templates.php:111
#, fuzzy
msgid "Template Priority"
msgstr "テンプレートを優先"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:461 includes/settings_breadcrumbs.php:600
#: includes/settings_breadcrumbs.php:669
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:127
#: includes/settings_topic_reply_form.php:149
#, fuzzy
msgid "Text area"
msgstr "テキストエリア"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:225
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "テキストカラーを設定します。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:446
#, fuzzy
msgid "Text Editor Only"
msgstr "テキストエディタのみ"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:208
#, fuzzy
msgid "Text Font"
msgstr "文字フォント"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1405
#, fuzzy
msgid "Text for button"
msgstr "テキストボタン"

#: includes/settings_topic_count.php:298
#, fuzzy
msgid "Text then count eg 'Topics: 10'"
msgstr "テキストをカウントします (例: 「トピック: 10」)"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:707
#, fuzzy
msgid "The breadcrumb will appear at the bottom of pages as well as the top"
msgstr "The breadcrumb下に表示されページのトップ"

#: includes/settings_topic_preview.php:227
#, fuzzy
msgid ""
"The defaults below work for many sites, <i>so you may not need to set "
"anything below </i>, but you may want to adjust them for your site - to say "
"limit what is shown."
msgstr ""
"以下のデフォルトは多くのサイトで機能するため、<i>以下に何も設定する必要はない</i>"
"かもしれませんが、サイトに合わせて調整すること、つまり表示される内容を制限することもできます。"

#: includes/settings_email.php:436
#, fuzzy
msgid ""
"The email recipient address of the test email - Default - your site admin "
"email address"
msgstr "メール受信者アドレスのテストメール-デフォルトのサイト管理者メールアドレス"

#. translators: %s is variable for path to a file
#: includes/settings_import.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that "
"this was caused by a permissions problem."
msgstr "エクスポート ファイルが <code>%s</code> で見つかりませんでした。これは、アクセス許可の問題が原因である可能性があります。"

#: includes/settings_import.php:57
#, fuzzy
msgid "The file did not upload properly. Please try again."
msgstr "にしなかったファイルアップロードす。 もう一度入力してください。"

#: includes/not_working.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"The following bbpress files are held a bbpress folder in your parent theme"
msgstr "以下のbbpressファイルを開催bbpressフォルダに親テーマ"

#: includes/not_working.php:58
#, fuzzy
msgid "The following bbpress files are held a bbpress folder in your theme"
msgstr "以下のbbpressファイルを開催bbpressフォルダにプレゼンテーション"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:64
#, fuzzy
msgid "The following settings let you control the breadcrumbs."
msgstr "以下の設定または制御のパンくず."

#: includes/settings_block_widgets.php:33
#, fuzzy
msgid "The following widgets have been added"
msgstr "次のウィジェットが追加され"

#. translators: &#8216; and &#8217; are encoded apostrophes and %s is string for the forum title
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:219
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:276
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:278
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:302
#, fuzzy
msgid "The forum &#8216;%s&#8217; is closed to new topics and replies."
msgstr "フォーラム「%s」は新しいトピックや返信を受け付けていません。"

#: includes/settings_freshness_display.php:236
#, fuzzy
msgid ""
"The freshness and date and time display will be as set in the previous two "
"columns"
msgstr "新鮮さと日時を表示することを確保するための前の二つの柱"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"The home breadcrumb link will take you to your theme's 'front page' as set "
"in wordpress."
msgstr "ホームパンくずリンクするためにプレゼンテーションの\"フロントページにおいて、wordpressなのです。"

#: includes/settings_theme_support.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"The item control box should appear, allowing you to add a link using the (-) "
"link symbol"
msgstr "品目コントロールボックスが現れるときの追加を使用してリンク(-)リンクのシンボル"

#: includes/settings_topics_index.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"The majority of style settings are the same as the Forums Index Styling,"
msgstr "大多数のスタイルの設定と同じフォーラム指数のスタイリング、"

#: includes/settings_import.php:79
#, fuzzy
msgid "The path is not a file, please try again."
msgstr "その道のりはないファイルに、もう一度入力してください。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:48
#, fuzzy
msgid "The root breadcrumb will take you to either : "
msgstr "根breadcrumbます。 "

#: includes/settings_profile.php:280
#, fuzzy
msgid ""
"The site uses Gravatar.  The Gravatar site stores you avatar against your "
"email address."
msgstr "当サイトは、Gravatar. のGravatarサイトですアバターに対するメールアドレスです。"

#: includes/settings_email.php:281 includes/settings_email.php:317
#, fuzzy
msgid "The subject of the notification email"
msgstr "対象は通知メール"

#: templates/bbpress.php:87
#, fuzzy
msgid "The template page you have selected ("
msgstr "選択したテンプレート ページ ("

#. translators: &#8216; and &#8217; are encoded apostrophes and %s is string for the topic title
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:205
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:260
#, fuzzy
msgid "The topic &#8216;%s&#8217; is closed to new replies."
msgstr "トピック「%s」には新たに返信することはできません。"

#: includes/plugin_info.php:67
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: includes/defined_option_groups.php:10 includes/defined_tabs.php:10
#: includes/settings_theme_support.php:12
#, fuzzy
msgid "Theme Support"
msgstr "テーマの支援"

#: includes/plugin_info.php:77
#, fuzzy
msgid "Theme Type"
msgstr "テーマタイプ"

#: includes/settings_freshness_display.php:144
#, fuzzy
msgid "then after x days"
msgstr "その後、x日"

#: includes/settings_theme_support.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"THEN critically you need to clear any server side caching AND clear your "
"browser cache."
msgstr "それを批判的に必要なものを明確にサーバ側のキャッシュ明確なブラウザのキャッシュ."

#: includes/settings_breadcrumbs.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Then either see what the permalink is for that page or set it to what you "
"want (just under the title when editing), and put that exact end permalink "
"into the forum root in"
msgstr "次のいずれかの条件が成立するかのパーマリンクはページ設定したいものの、タイトルを編集する場合)、その正確末のパーマリンクのフォーラムのルート"

#: includes/settings_forum_templates.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"Then in turn try all the numbers between 2 and 20 - if say your theme loads "
"some at one value and another plugin at another value, and you need a value "
"in between!"
msgstr "そして試すべての番号2-20-がんにプレゼンテーションの負荷の一部で価値を、別のプラグインは別の価値が必要になり値す！"

#: includes/settings_buttons.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"There are also buttons for the topic display, these are set in the "
"'Topic/Reply' Tab."
msgstr "またボタンの表示、これらの設定の題目又は返答す。"

#: includes/settings_buttons.php:490
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are also many button styling websites available which will let you "
#| "create a style for your buttons - just google 'button generator css'.  "
#| "These create css code and a class.  You would put the css code into "
#| "either your theme or into the 'custom css' tab of this plugin."
msgid ""
"There are also many button styling websites available which will let you "
"create a style for your buttons - just google 'button generator CSS'.  These "
"create CSS code and a class.  You would put the CSS code into either your "
"theme or into the 'custom CSS' tab of this plugin."
msgstr ""
"また多くのボタンでスタイリングサイトをご覧になれまで作成するスタイル用のボタンなどのgoogle\"ボタン発生装置css'. "
"これらをcssコードおよびaクラスです。 うに、cssコードのいずれかのテーマは、\"カスタムcss\"タブの引き出しおよび設定ができます"

#: includes/settings_shortcodes.php:875
#, fuzzy
msgid "There are currently no extra options for this shortcode."
msgstr "現在、このショートコードに追加オプションはありません。"

#: includes/settings_login.php:16
#, fuzzy
msgid "There are many ways to get users logged into forums."
msgstr "多くの方法があり得るログインしているユーザーフォーラム"

#: includes/settings_block_widgets.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Therefore I have added text that says 'Click here for settings on right hand "
"side'.  This is simply to get you to click inside the block to show the "
"settings"
msgstr ""
"そこで、上記のような追加されているテキストは、\"ここをクリックのための設定をon右側に'. このをできるだけ取得しますをクリックのブロックの設定"

#: includes/settings_block_widgets.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"These can be used instead of the legacy widgets, and in blocks in pages and "
"posts.  For FSE themes,  legacy widgets are not available so block widgets "
"are a necessity"
msgstr ""
"これらの替わりに用いることが可能で、ウィジェット、ブロックのページにします。 "
"のための本所は、テーマホスト上のファイルウィジェットはございますのでブロックウィジェットが必要"

#: includes/settings_bugs.php:19
#, fuzzy
msgid "They should work for you, but I cannot guarantee"
msgstr "する必要があると思います、できません保証"

#. translators: %s is string for either tab or plugin depending
#: includes/settings_topic_count.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"This %s allows you to display topic count, reply count and total posts under "
"the authors name and avatar in topics and replies, or in the reply content."
msgstr "この %s を使用すると、トピックと返信、または返信コンテンツの作成者名とアバターの下に、トピック数、返信数、および合計投稿を表示できます。"

#: includes/plugins.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"This add-on plugin for bbPress is extremely simple and does one thing: "
"parses short codes placed in topic and reply content."
msgstr "このインターフェイスbbPressは非常にシンプルなものなんです、なにひとつを解析し短いコードされ話題との回答内容です。"

#: includes/plugins.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"This add-on plugin for bbPress will allow anonymous users to subscribe to "
"topics and get email notifications when a new reply is posted"
msgstr "このインターフェイスbbPressにより匿名のユーザーが購読のトピックにメール通知が返信を掲載して"

#: includes/settings_admin.php:165
#, fuzzy
msgid "This adds new topic and reply columns"
msgstr "これに加え新しい話題や回答列"

#: includes/settings_shortcodes.php:398
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default forum heading word from \"Forum\" to "
"any string you want."
msgstr "これにより、デフォルトのフォーラム見出し語を「フォーラム」から任意の文字列に変更することができます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:191
#, fuzzy
msgid "This allows you to change the template layout for the topics display."
msgstr "これにより、トピック表示のテンプレートレイアウトを変更できます。"

#: includes/settings_profile.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to have a single image that many websites can use without "
"you needing to add it or change it on each site."
msgstr "することができますので画像を多くのウェブサイトで使用できなくする必要が追加または変更する各サイトです。"

#: includes/settings_shortcodes.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to include only topics that have not received a reply yet."
msgstr "これにより、まだ返信のないトピックだけを含めることができます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:211
#, fuzzy
msgid "This allows you to include sticky topics within the topics displayed."
msgstr "これにより、表示されるトピックに付箋トピックを含めることができます。"

#: includes/settings_forum_templates.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"This alternate version lists the main forums in seperate sections.  Each "
"Section has a forum of type 'Category' and the forums in that section then "
"have that category as their parent"
msgstr "この代替版リストのメインフォーラム別ます。 各部門は、フォーラムのタイプ\"カテゴリーのフォーラムに課しているカテゴリーとして親"

#: includes/settings_bugs.php:134
#, fuzzy
msgid "This bug was fixed in 2.6.6 and this fix is no longer needed."
msgstr "このバグが修正される2.6.6、この修正は必要ありません。"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1380
#, fuzzy
msgid ""
"This button will take any Button style settings in the 'Forum Buttons' Tab"
msgstr "このボタンませボタンスタイルの設定の\"フォーラムボタン\"タブ"

#: includes/settings_export.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This can be useful if you want to move settings from say a test or "
"development site to a live site "
msgstr "に使用することもでき動かしたい場合には設定からうテストは開発サイトブサイト "

#: includes/settings_login.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"This can the give you the combination of 'login/Register' and 'logout/edit "
"profile' as a menu display, which means users only see relevant items"
msgstr "この場にい組み合わせログイン/会員登録\"や\"アウト/プロフィール編集\"というメニューが表示されており、ユーザーだけを見る関連項目"

#: includes/settings_profile.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"This feature allows you to tell them about this when they visit their "
"profile page"
msgstr "この特集できるかについて本を訪れた際、そのプロフィールページ"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"This forum is closed to new content, however your posting capabilities still "
"allow you to post."
msgstr "このフォーラムは新しいコンテンツを受け付けていませんが、投稿機能を利用すれば引き続き投稿できます。"

#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"This forum is marked as closed to new topics, however your posting "
"capabilities still allow you to create a topic."
msgstr "このフォーラムは新しいトピックに対して非公開としてマークされていますが、投稿機能を使用してトピックを作成することはできます。"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"This forum is marked as closed to new topics, however your posting "
"capabilities still allow you to do so."
msgstr "このフォーラムは新しいトピックに対して非公開としてマークされていますが、投稿機能では引き続き投稿できます。"

#: includes/settings_unread.php:120 includes/settings_unread.php:192
#, fuzzy
msgid "This Icon will be displayed:"
msgstr "このアイコン表示されます:"

#: includes/plugins.php:203
#, fuzzy
msgid ""
"This is a very simple but very helpful tool to help yoast wordpress seo "
"support bbpress better."
msgstr "これは非常に簡単なものをサポートするためのツールyoast wordpress seo支援bbpressります。"

#: includes/plugins.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"This is just a list! I offer no warranty that these work as described, or "
"work together."
msgstr "このはまことにありがとうございます。 私の提供を保証するものではありませんこれらの作業として記述したも一緒に働いています。"

#: includes/not_working.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This is no-ones fault - whilst I can control how bbpress performs, there are "
"many thousands of plugins and themes, all of which may be trying to amend "
"the same stuff as I am, and many host poviders who will have differing but "
"equally valid permission and code versions."
msgstr ""
"ことではありません-切断-"
"アできる方法を制御bbpressを行い、数多くのプラグインやテーマ、すべてのありようを改正するには、同じものだと思いますが、多くのホストpoviders希望シフトについて異なるが、同様に有効な許可およびコードできます。"

#: includes/settings_bugs.php:216
#, fuzzy
msgid ""
"This is the case on this site, and you, or someone who has access to this "
"area, needs to set themself as Keymaster."
msgstr "この場合、当サイトをご方、またはアクセスできるこの地域のニーズをセットふとしKeymaster."

#: includes/settings_buddypress_support.php:25
#, fuzzy
msgid "This is the default in BuddyPress."
msgstr "これはBuddyPressのデフォルトです。"

#: includes/settings_forum_templates.php:46
#, fuzzy
msgid "This is the default template in bbpress"
msgstr "これはデフォルトのテンプレートにbbpress"

#: includes/settings_email.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"This item instead lets you select a wordpress login, bbress login or other "
"login, which once completed continues to the topic/reply."
msgstr "この項でき選択wordpressのログインbbressログインまたはその他のログインが一度は完了し続けている題目又は応答が返されます。"

#. translators: %s is variable for plugin version
#: includes/settings_import.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"This JSON file (version %s) is not supported by this version of the importer."
" Please update the plugin on the source, or download an older version of the "
"plugin to this installation."
msgstr ""
"このJSONファイル(version%s)によってサポートされていないこのバージョンの輸入業者. "
"アップデートをしてくださいプラグインのダウンロード古いバージョンのプラグインをインスタレーション."

#: includes/settings_admin.php:47 includes/settings_admin.php:181
#, fuzzy
msgid "This lets you sort these columns showing most or least first"
msgstr "ことができます何これらの列を示すもの又は少なくとも最初の"

#: includes/settings_admin.php:92
#, fuzzy
msgid "This lets you sort this column showing most or least first"
msgstr "ことができます何このカラム表示はなくなり最初の"

#: includes/settings_theme_support.php:213
#, fuzzy
msgid ""
"This may depend on how your theme handles menus - but I suspect will be the "
"same as Wordpress."
msgstr "このようにプレゼンテーションを扱うメニューから出ない人も結構多い疑問と新しいパスワードを入力してWordpressなのです。"

#: includes/settings_email.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"This means on topic or reply creation a single email is sent, which makes "
"for fast processing"
msgstr "この方法により入手や話題の回答作成の単一のメールが送信され、高速処理"

#: includes/settings_theme_support.php:174
#, fuzzy
msgid ""
"This method uses a 'dummy' page to hold the layout.  This page is never "
"accessed by the site users, but bbPress uses it to know where and what to "
"display."
msgstr "この方法は\"ダミー\"のページのレイアウト。 このページにはアクセスは、当サイト利用者がbbPressで知らかに表示します。"

#: includes/settings_shortcodes.php:845
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to display a custom message with the login widget to "
"logged-out users."
msgstr "このオプションにより、ログアウトしたユーザにログインウィジェットと共にカスタムメッセージを表示することができます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:725
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to overide the default link label \"My Profile\" with "
"any string of your choice."
msgstr "このオプションにより、デフォルトのリンクラベル「マイプロフィール」を任意の文字列で上書きすることができます。"

#. Description of the plugin
#, fuzzy
msgid "This plugin adds styling and features to bbPress."
msgstr "キーワードを含むチケットのスタイリングと特徴をbbPress."

#: includes/plugins.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin adds support for popular bbcode forum code to posts, comments, "
"pages, bbpress forums and buddypress activity and group forums."
msgstr "このサポート人気bbcodeフォーラムコードの投稿、コメントページbbpressフォーラムbuddypress活動やグループのものです。"

#: includes/plugins.php:100
#, fuzzy
msgid "This plugin adds user signature support to bbPress"
msgstr "キーワードを含むチケットのユーザーの署名のサポートをbbPress"

#: includes/settings.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin can look daunting, with lots of tabs and settings.  <b>But you "
"do not need to set anything</b> - your bbpress forums will continue to work "
"without changing anything here."
msgstr ""
"このプラグインはタブや設定がたくさんあり、難しそうに見えるかもしれません。 <b>ただし、何も設定する必要はありません</b> - "
"ここで何も変更しなくても、bbpress フォーラムは引き続き機能します。"

#: includes/css_location.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin creates a Cascade Style Sheet (css file) which allows the user's "
"browser to know what styling to apply."
msgstr "このプラグインを作成し、カスケードスタイルシート（cssファイル)をユーザのブラウザにどのスタイリングに適用されます。"

#: includes/plugins.php:33
#, fuzzy
msgid "This Plugin creates unlimited private forum groups"
msgstr "このプラグインを無制限の民間団体フォーラム"

#: includes/settings_css_location.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin creates/loads several Cascade Style Sheets (CSS) files and "
"Javascript (JS) files which allow the user's browser to know what styling to "
"apply, and also adds some client-side functionality."
msgstr ""
"このプラグインはいくつかのカスケードスタイルシート(CSS)ファイルとジャバスクリプト(JS)"
"ファイルを作成/読み込み、ユーザーのブラウザがどのようなスタイリングを適用すべきかを知ることができるようにし、またいくつかのクライアントサイド機能を追加します。"

#: modtools/bbpress.php:155
#, fuzzy
msgid "This post is awaiting moderation."
msgstr "\"海のそばのシェアハウスで待って指摘も聞かれます。"

#: includes/settings_topic_preview.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"This saves your community needing to open each topic to see what it is about."
msgstr "この保存地域の必要に開かれ話題一覧です。"

#: includes/settings_moderation.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This section adds the bbpress Moderation tools plugin which was withdrawn "
"from the worpdress plugins directory."
msgstr "ここで追加しますbbpress節度ツールのプラグインを引っ込み思案だったからworpdressプラグインをクリックします。"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"This section adds the Subscriptions Management tools which were in the "
"bbPress Toolkit plugin which is no longer maintained."
msgstr "ここで追加し、契約管理ツールになったのbbPressツールキットプラグインが適用されます。"

#: includes/settings_unread.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to add 'unread' and/or 'read' icons to topics and "
"forums to allow users to quickly find new content."
msgstr "この引き出しおよび設定ができ\"未読\"または'read'アイコンテーマフォーラムのユーザーが迅速に新たな内容です。"

#: includes/settings_quote.php:37
#, fuzzy
msgid "This section allows you to add Quotes to your forums"
msgstr "この引き出しおよび設定ができな引用符をフォーラム"

#: includes/settings_buttons.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to add up to 4 buttons - a create topic button, a "
"subscribe button and a profile button, and if activated a button for unread "
"topics.  You can then style and display them in any order"
msgstr "この節できるの追加は、最大4ボタンで話題作のボタン登録ボタンプロファイルボタンが活性化し、ボタンを読ます。 そのスタイル表示を任意の順番で"

#: includes/settings_freshness_display.php:33
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend freshness"
msgstr "この節できる鮮度改正"

#: includes/settings_forums_index.php:31
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:31
#: includes/settings_topics_index.php:31
#: includes/settings_topic_reply_form.php:32
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend styles."
msgstr "この節できる、改訂する。"

#: includes/settings_search.php:31
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend the search styling."
msgstr "この節できる変更を検索ザイン"

#: includes/settings_email.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to amend the subscription emails sent on topic and "
"reply creation."
msgstr "この節できる変更の予約メール受話題の回答。"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:37
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend the topic/reply section."
msgstr "この節できる修正の題目又は返信ます。"

#: includes/settings_forum_display.php:31
#, fuzzy
msgid "This section allows you to amend the way the forums display."
msgstr "この節できる修正のフォーラム表示になります。"

#: includes/settings_topic_preview.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to create a topic preview - when you hover on a "
"topic in a forum list, the first x words of the topic are displayed."
msgstr "この章を作成できる話題のプレビューの場合だけでは、話題のフォーラムリストの最初のx語の話題が表示されます。"

#: includes/settings_reset.php:30
#, fuzzy
msgid "This section allows you to reset any or all of the tabs in this plugin"
msgstr "この節できるリセットの全部又はタブはこのプラグイン"

#: includes/settings_buttons.php:31
#, fuzzy
msgid "This section lets you add various buttons to the forum display."
msgstr "ここではエフェクトを加え様々なボタンにフォーラム表示になります。"

#: includes/settings_translation.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This section lets you amend this, simply put in the original word or phrase "
"in the first column, and the word or phrase you want it replaced with in the "
"second column."
msgstr "この節でき改訂することは、端的に言えば、元の単語やフレーズの最初の列にしたい語句で置換のカラムです。"

#: includes/settings_bugs.php:16
#, fuzzy
msgid "This section lets you get over some bbpress bugs - enable as desired"
msgstr "この項ですがbbpressバグを可能として希望"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"This section lets you manage subscriptions letting you subscribe or "
"unsubscribe users to forums and topics"
msgstr "ここできちんと管理できてい契約数かせでご契約いただいていたり退会ユーザーフォーラムトピック"

#: includes/plugins.php:18
#, fuzzy
msgid "This section lists other bbpress plugins that you might find useful.  "
msgstr "ここではリストのその他のbbpressプラグインを感じるかもしれませんが便利です。 "

#: includes/not_working.php:131
#, fuzzy
msgid "This sentance should have a green background"
msgstr "このsentanceは緑色の背景"

#. translators: %s is a shortcode string
#: includes/settings_shortcodes.php:766
#, fuzzy
msgid "This shortcode can be used in place of the %s shortcode."
msgstr "このショートコードは%sショートコードの代わりに使用できます。"

#: includes/settings_topic_count.php:445
#, fuzzy
msgid ""
"This shortcode has many parameters - these are optional and only add those "
"you need !"
msgstr "このショートコードには多くのパラメータがあります。これらはオプションであり、必要なパラメータのみを追加します。"

#: includes/settings_profile.php:268
#, fuzzy
msgid ""
"This site uses <em>Gravatar</em> to display avatars. if you already have a "
"<em>Gravatar</em> account with your email for this site, then it will "
"display on your forum posts; it can take a few hours before the link is "
"established the first time."
msgstr ""
"このサイトではアバターの表示に<em>Gravatar</em>を使用しています。このサイトのメールアドレスですでに <em>Gravatar</em> "
"アカウントをお持ちの場合は、フォーラムの投稿にそのアカウントが表示されます。初めてリンクが確立されるまでに数時間かかる場合があります。"

#: includes/settings_forum_roles.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This tab lets you decide what roles will be displayed, where they are "
"displayed, what names they are called, and how they are styled"
msgstr "このタブーを決定する役割が表示されますので、その作品が展示されている、名前と呼ばれ、その風"

#: includes/settings_export.php:23
#, fuzzy
msgid "This tab lets you export settings to an file."
msgstr "このタブだけで設定をファイルです。"

#: includes/settings_theme_support.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"This theme has extensive modifications for bbpress, and not all the features "
"of the bbp style pack plugin may work with this theme."
msgstr ""
"このテーマには bbpress 用に大幅な変更が加えられており、bbp スタイル パック "
"プラグインのすべての機能がこのテーマで動作するわけではありません。"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"This topic is marked as closed to new replies, however your posting "
"capabilities still allow you to do so."
msgstr "このトピックは新規返信不可としてマークされていますが、投稿機能では引き続き返信できます。"

#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"This topic is marked as closed to new replies, however your posting "
"capabilities still allow you to reply."
msgstr "このトピックは新規返信を受け付けないようにマークされていますが、投稿機能では引き続き返信できます。"

#: includes/settings_widgets.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"This widget combines Recent Topics and Recent replies to give a single more "
"clear latest activity widget"
msgstr "このウィジェット併せ最近の話題や最近の回答をシングルより明確な最新の活動をウィジェット"

#: includes/settings_widgets.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"This widget is automaticlly available, so you will find it in Dashboard>"
"Appearance>Widgets>(Style Pack) Latest Activity"
msgstr ""
"このウィジェットは自動的に利用可能になるため、[ダッシュボード] > [外観] > [ウィジェット] > [(スタイル パック) 最新のアクティビティ] "
"にあります。"

#: includes/settings_widgets.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"This widget is automaticlly available, so you will find it in Dashboard>"
"Appearance>Widgets>(Style Pack) Single Forum Information"
msgstr ""
"このウィジェットは自動的に利用可能になるため、[ダッシュボード] > [外観] > [ウィジェット] > [(スタイル パック) 単一フォーラム情報] "
"にあります。"

#: includes/settings_widgets.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"This widget is automaticlly available, so you will find it in Dashboard>"
"Appearance>Widgets>(Style Pack) Single Topic Information"
msgstr ""
"このウィジェットは自動的に利用可能になるため、[ダッシュボード] > [外観] > [ウィジェット] > [(スタイル パック) 単一トピック情報] "
"にあります。"

#: includes/settings_widgets.php:54
#, fuzzy
msgid "This widget will only show on single forum pages"
msgstr "このウィジェットのみがシングルフォーラムページ"

#: includes/settings_widgets.php:73
#, fuzzy
msgid "This widget will only show on single topic pages"
msgstr "このウィジェットのみがシングルで話題のページ"

#: includes/settings_forum_display.php:293
#, fuzzy
msgid "This will also remove it from topics as well"
msgstr "これからの課題として"

#: includes/settings_login.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"This will be the url of the page you want users sent to on logout. For "
"example this might be the home page or forums page http://www.mysite."
"com/home or http://www.mysite.com/forums"
msgstr ""
"これは、ユーザーがログアウトするときに送信されるページの URL になります。たとえば、これはホームページまたはフォーラム ページ http://www."
"mysite.com/home または http://www.mysite.com/forums です。"

#: includes/settings_search.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"This will change the styling both on the main forum and in the search widget"
msgstr "この変更にスタイリングの両方のフォーラムの検索ウィジェット"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:868
#, fuzzy
msgid ""
"This will limit users to the list of topic tags set up in Dashboard>topics>"
"topic tags and prevent new topic tags being created."
msgstr ""
"これにより、ユーザーは [ダッシュボード] > [トピック] > [トピック タグ] で設定されたトピック タグのリストに制限され、新しいトピック "
"タグが作成されなくなります。"

#: includes/settings_topic_count.php:250
#, fuzzy
msgid "Thousands Seperator"
msgstr "千の位の区切り文字"

#: includes/forum_image_metabox.php:32
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: includes/settings_freshness_display.php:233
#, fuzzy
msgid "Time First"
msgstr "時間初"

#: includes/settings_freshness_display.php:319
#: includes/settings_freshness_display.php:332
#, fuzzy
msgid "Time Format"
msgstr "時刻のフォーマット"

#: includes/settings_topic_order.php:103 includes/settings_topic_order.php:211
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/widgets.php:352 includes/widgets.php:594 includes/widgets.php:767
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: includes/settings_forum_display.php:51 includes/settings_widgets.php:37
#, fuzzy
msgid "TO"
msgstr "へ"

#: templates/bbpress.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"To add forums as a menu item, edit your menu and add this url as a link."
msgstr "追加のフォーラムとしてメニュー編集メニューに追加しますurlとしてリンクを張ります。"

#: includes/settings_css_location.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"To allow flexibility, this tab allows you to amend where these files are "
"stored and served from."
msgstr "柔軟性を持たせるために、このタブでは、これらのファイルの保存場所と送信元を変更することができます。"

#: includes/css_location.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"To allow flexibility, this tab allows you to amend where this file is stored."
msgstr "する柔軟性、このタブで修正するこのファイルが格納されています。"

#: includes/functions.php:2873
#, fuzzy
msgid "To amend author - type ID,"
msgstr "著者名を修正するには、ID を入力します。"

#: includes/settings_shortcodes.php:157 includes/settings_shortcodes.php:330
#: includes/settings_shortcodes.php:584
#, fuzzy
#| msgid "To find the ID of a forum go into dashboard>forums>"
msgid "To find the ID of a forum(s) go into Dashboard > Forums."
msgstr "フォーラムの ID を見つけるには、[ダッシュボード] > [フォーラム] > に移動します。"

#: includes/settings_forum_templates.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"To get this plugin's templates to load at the right point, you may need to "
"change its priority."
msgstr "このプラグインのテンプレート負荷の点が必要になる場合があり変更します。"

#: includes/settings_export.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"to let you save a set of settings, so that you can come back to them if need-"
"be"
msgstr "うに保存設定の設定のうち戻ることができるとしている必要がある場合、その可"

#: includes/settings_subscriptions_management.php:127
#, fuzzy
msgid "To manage subscriptions for a user, "
msgstr "管理契約数には、ユーザー "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:121
#, fuzzy
msgid "To manage subscriptions for topics, "
msgstr "管理契約数には、 "

#: includes/settings_subscriptions_management.php:114
#, fuzzy
msgid "To manage subscriptions of a forum, "
msgstr "管理契約数のフォーラム "

#: includes/widgets.php:786
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "話題"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:689
#, fuzzy
msgid "Topic Admin links"
msgstr "話題の管理のリンク"

#: includes/settings_forum_roles.php:507 includes/settings_forum_roles.php:550
#, fuzzy
msgid "Topic Author"
msgstr "話題著者"

#: includes/settings_freshness_display.php:118
#, fuzzy
msgid "Topic Author avatar"
msgstr "題目著者名のアバター"

#: includes/settings_freshness_display.php:103
#, fuzzy
msgid "Topic Author name"
msgstr "話題著者名"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1414
#, fuzzy
msgid "Topic Buttons Style"
msgstr "トピックボタンのスタイル"

#: includes/widgets.php:386
#, fuzzy
msgid "Topic by Label:"
msgstr "話題のラベル:"

#: includes/settings_forums_index.php:822
#, fuzzy
msgid "Topic Count Font"
msgstr "話題の数字"

#: includes/settings_topic_count.php:64
#, fuzzy
msgid "Topic Count Settings"
msgstr "トピック数の設定"

#: includes/defined_option_groups.php:28 includes/defined_tabs.php:28
#, fuzzy
msgid "Topic Counts"
msgstr "話題のカウント"

#: includes/settings_topic_order.php:97 includes/settings_topic_order.php:205
#, fuzzy
msgid "Topic date"
msgstr "研"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1417
#, fuzzy
msgid ""
"Topic favorite/subscribe links can be styled separately here. You can keep "
"them as default bbPress links (no styling added), use the button styling "
"specified in the \"Forum Buttons\" tab, or create a button class (see help "
"further down)"
msgstr ""
"トピックのお気に入り/購読リンクはここで個別にスタイル設定できます。これらをデフォルトの bbPress リンク (スタイルを追加しない) "
"として保持することも、「フォーラム ボタン」タブで指定されたボタン スタイルを使用することも、ボタン クラスを作成することもできます "
"(さらに下のヘルプを参照)。"

#: includes/settings_freshness_display.php:88
#, fuzzy
msgid "Topic Freshness"
msgstr "話題の鮮度"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:605
#, fuzzy
msgid "Topic Header"
msgstr "話題のヘッダ"

#: includes/settings_topics_index.php:756
#, fuzzy
msgid "Topic Index Headings Font"
msgstr "話題指数の見出しのフォント"

#: includes/defined_option_groups.php:25 includes/defined_tabs.php:25
#, fuzzy
msgid "Topic Index Styling"
msgstr "話題指数のスタイリング"

#: includes/widgets.php:608 includes/widgets.php:781
#, fuzzy
msgid "Topic Information"
msgstr "話題の情報"

#: includes/settings_topic_count.php:169
#, fuzzy
msgid "Topic Label Name"
msgstr "トピックラベル名"

#: includes/defined_option_groups.php:24
#, fuzzy
msgid "Topic Order"
msgstr "話題の順序"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:649
#, fuzzy
msgid "Topic Placeholder Text"
msgstr "話題プレースホルダ文字"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:465
#, fuzzy
msgid "Topic Posting Rules"
msgstr "話題の投稿規程"

#: includes/settings_topic_preview.php:23
#, fuzzy
msgid "Topic Preview"
msgstr "話題プレビュー"

#: includes/defined_option_groups.php:26 includes/defined_tabs.php:26
#, fuzzy
msgid "Topic Previews"
msgstr "話題覧"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:495
#, fuzzy
msgid "Topic Rules text"
msgstr "話題のルールテキスト"

#: includes/settings_topics_index.php:477
#, fuzzy
msgid "Topic Started by"
msgstr "話題の開始による"

#: includes/functions.php:2262
#, fuzzy
msgctxt "Topic Status"
msgid "Close"
msgstr "近い"

#: includes/functions.php:2263
#, fuzzy
msgctxt "Topic Status"
msgid "Open"
msgstr "開ける"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:170
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:194
#, fuzzy
msgid "Topic Status:"
msgstr "トピックのステータス:"

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:54
#, fuzzy
msgid "Topic Tags"
msgstr "トピックのタグ"

#: includes/functions.php:3040 templates/topicandreplyform5/form-topic.php:126
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:145
#, fuzzy
msgid "Topic Tags:"
msgstr "トピックタグ:"

#: includes/settings_freshness_display.php:74
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:140
#, fuzzy
msgid "Topic Title"
msgstr "話題のタイトル"

#. translators: %d is number for topic title maximum length
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:89
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:101
#, fuzzy
msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):"
msgstr "トピックのタイトル (最大長: %d):"

#: includes/settings_topics_index.php:266
#, fuzzy
msgid "Topic Title Font"
msgstr "話題のタイトルフォント"

#: includes/settings_topics_index.php:211
#, fuzzy
msgid "Topic Title Links"
msgstr "話題のタイトルのリンク"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:158
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:182
#, fuzzy
msgid "Topic Type:"
msgstr "トピックの種類:"

#: includes/settings_block_widgets.php:70
#, fuzzy
msgid "Topic Views"
msgstr "話題の景色"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:293
#, fuzzy
msgid "Topic/reply Author Font"
msgstr "題目又は回答者フォント"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:61
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Content"
msgstr "題目又は回答内容"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:217
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Date Font"
msgstr "題目又は回答の日付フォント"

#: includes/defined_option_groups.php:27 includes/defined_tabs.php:27
#: includes/settings_topic_reply_display.php:28
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Display"
msgstr "題の回答を表示"

#: includes/defined_option_groups.php:29 includes/defined_tabs.php:29
#: includes/settings_topic_reply_form.php:25
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Form"
msgstr "題目又は書"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:111
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Header"
msgstr "題目又は回答ヘッダ"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:510
#, fuzzy
msgid "Topic/reply links, Author links, and forum link colors"
msgstr "題目又は返信リンク、著者リンク解析用著者名リスト、フォーラムリンクの色"

#: includes/defined_tabs.php:24 includes/settings_topic_order.php:23
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Order"
msgstr "題目又は返答順"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:300
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Text Font"
msgstr "題目又は返信文字フォント"

#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:141
#, fuzzy
msgid "Topic/Reply Title"
msgstr "題目又は返信タイトル"

#: includes/widgets.php:770 templates/modtools/loop-pending-topic.php:49
#, fuzzy
msgid "Topic:"
msgstr "トピック："

#. translators: %s is string for the topic title
#: modtools/notifications.php:167 modtools/notifications.php:240
#, fuzzy
msgid "Topic: %s"
msgstr "トピック：%s\""

#: blocks/bsp-statistics-widget.php:44 extras/loop-forums.php:30
#: includes/settings_admin.php:73 includes/settings_topic_count.php:152
#: includes/settings_topic_order.php:45 includes/widgets.php:787
#: modtools/settings.php:279 templates/templates1/loop-forums.php:50
#, fuzzy
msgid "Topics"
msgstr "Topics"

#: includes/settings_topics_index.php:24
#, fuzzy
msgid "Topics Index Styling"
msgstr "話題指数のスタイリング"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1205
#, fuzzy
msgid "Topics Index Styling - item 19"
msgstr "話題指数のスタイリング項目19"

#: includes/widgets.php:414
#, fuzzy
msgid "Topics With Recent Replies"
msgstr "話題の最近の回答"

#: includes/settings_topic_order.php:28 includes/widgets.php:771
#, fuzzy
msgid "Topics:"
msgstr "テーマ："

#: includes/plugin_info.php:51
#, fuzzy
msgid "Total Forums"
msgstr "トータルフォーラム"

#: includes/settings_topic_count.php:211
#, fuzzy
msgid "Total posts (Topics + Replies)"
msgstr "合計投稿数 (トピック + 返信)"

#: includes/settings_topic_count.php:228
#, fuzzy
msgid "Total Posts Name"
msgstr "総投稿数名"

#: includes/whats_new.php:17
#, fuzzy
msgid "Total Releases"
msgstr "総合リリース"

#: includes/plugin_info.php:61
#, fuzzy
msgid "Total Replies"
msgstr "総返信数"

#: includes/plugin_info.php:56
#, fuzzy
msgid "Total Topics"
msgstr "トピックス"

#: includes/plugin_info.php:75
#, fuzzy
msgid "Traditional Theme"
msgstr "伝統的なテーマ"

#: includes/defined_option_groups.php:38 includes/defined_tabs.php:41
#: includes/settings_translation.php:13
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:139
#, fuzzy
msgid "Trash/Spam Content"
msgstr "ゴミ箱/迷惑メールコンテンツ"

#: includes/plugin_info.php:13
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "True"

#: includes/settings_bugs.php:105
#, fuzzy
msgid "Try this option first - if it doesn't work, try the next "
msgstr "みこのオプションの初回っていることを確認してください仕事してみるのはいか次 "

#: includes/settings_bugs.php:123
#, fuzzy
msgid "Try this option if the above does not work"
msgstr "う場合にこのオプションの働きません"

#: includes/settings_profile.php:95
#, fuzzy
msgid "Turn off all Profiles"
msgstr "Offにすべてのプロフィール"

#: includes/settings_profile.php:36
#, fuzzy
msgid "Turn off Profiles"
msgstr "Offにしてプロファイル"

#: includes/plugins.php:259
#, fuzzy
msgid "Tutorial for changing welcome emails"
msgstr "チュートリアルの変更を歓迎メール"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:782
#, fuzzy
msgid ""
"Type \"all\" to show all revisions, \"none\" to hide all revisions, or a "
"number to show the last n revisions eg \"1\" to just show the last revision."
msgstr ""
"タイプ\"すべて\"に示すべての改定はnoneを隠すべての改定には、他の数値を示す最後のn修正例えば\"1\"を提示すれば、最後に改訂される。"

#: includes/settings_topic_preview.php:301
#, fuzzy
msgid ""
"Typical widths are 320px — 480px for mobile devices, and 481px — 768px for "
"iPads, Tablets etc."
msgstr "代表的な幅の320px—480pxモバイルデバイス481px—768pxのためのipad、タブレットなど。"

#: modtools/bbpress.php:437
#, fuzzy
msgid "Unapprove"
msgstr "Unapprove"

#: modtools/settings.php:201
#, fuzzy
msgid "Unapproved users posting"
msgstr "未承認のユーザー投稿"

#: modtools/settings.php:213
#, fuzzy
msgid "Unapproved users posting below the English character threshold"
msgstr "未承認のユーザー投稿の下に英文字のしきい値"

#: modtools/settings.php:207
#, fuzzy
msgid "Unapproved users posting links"
msgstr "未承認のユーザーのリンクを掲載する行為"

#: includes/settings_unread.php:93
#, fuzzy
msgid "Unread Icon"
msgstr "アイコン未読"

#: includes/defined_option_groups.php:32 includes/defined_tabs.php:33
#: includes/settings_unread.php:24
#, fuzzy
msgid "Unread Posts"
msgstr "未読の投稿"

#: includes/settings_buttons.php:132
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Description"
msgstr "退会し説明"

#: includes/subscriptions_management.php:489
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from Selected Forums"
msgstr "登録解除選択したフォーラム"

#: includes/subscriptions_management.php:552
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from Selected Topics"
msgstr "登録解除に関しては、"

#: includes/plugins.php:130
#, fuzzy
msgid "Upload inline images to BBPress forum topics and replies."
msgstr "アップロードインライン画像へのBBPressフォーラムのトピックとすぐ。"

#: includes/settings_forum_roles.php:364 includes/settings_forum_roles.php:606
#, fuzzy
msgid "url"
msgstr "url"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1436
#, fuzzy
msgid "Use \"Forum Buttons\" style"
msgstr "「フォーラムボタン」スタイルを使用する"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:501
#: includes/settings_topic_reply_form.php:529
#, fuzzy
msgid "Use &lt;p&gt; to create paragraphs"
msgstr "使用<p>作成項"

#: includes/settings_buttons.php:212
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1446
#, fuzzy
msgid "Use Class"
msgstr "利用クラス"

#: includes/settings_unread.php:116 includes/settings_unread.php:188
#, fuzzy
msgid "Use default Icon"
msgstr "使用デフォルトのアイコン"

#: includes/settings_unread.php:128 includes/settings_unread.php:200
#, fuzzy
msgid "Use Image"
msgstr "利用イメージ"

#: includes/settings_moderation.php:127
#, fuzzy
msgid ""
"Use one or more rules to automatically hold posts for moderation, including:"
msgstr "ご利用いただくルールを自動的に保持のためにポストを摂取するなど"

#: includes/settings_buttons.php:202
#, fuzzy
msgid "Use style below"
msgstr "ご利用スタイル以下"

#: modtools/settings.php:36
#, fuzzy
msgid "User moderation settings"
msgstr "ユーザーの節度設定"

#: modtools/settings.php:139
#, fuzzy
msgid "User Reported Post"
msgstr "ユーザー報告を掲"

#: modtools/settings.php:123
#, fuzzy
msgid "User Reporting"
msgstr "ユーザーの報告"

#. translators: %s is string for the username
#: modtools/notifications.php:162
#, fuzzy
msgid "User: %s"
msgstr "ユーザー%s\""

#: blocks/login-widget.php:38
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: includes/settings_admin.php:146
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: includes/plugin_info.php:527 includes/settings_shortcodes.php:102
#: includes/settings_shortcodes.php:298 includes/settings_shortcodes.php:465
#: includes/settings_shortcodes.php:558 includes/settings_shortcodes.php:699
#: includes/settings_shortcodes.php:819
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "価値観"

#: includes/help.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Values groove, ridge, inset & outset need a border wider than 1px (5px is a "
"good start point) for the effect to work"
msgstr "値溝リッジ指&初めが必要なボーダーよりも広い1px(5pxは良いスタートポイント)については、その影響を除いため作業"

#: includes/whats_new.php:25
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "版"

#. translators: %s is a username
#: includes/functions_quote.php:229
#, fuzzy
msgid "View %s's profile"
msgstr "%s のプロフィールを表示"

#: includes/settings_buddypress_support.php:69
#, fuzzy
msgid "visibility"
msgstr "視認性"

#: includes/settings_topics_index.php:213
#, fuzzy
msgid "Visited Color"
msgstr "訪問した色"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:450
#, fuzzy
msgid "Visual Editor Only"
msgstr "ビジュアル編集時のみ"

#: includes/settings_topics_index.php:135
#, fuzzy
msgid "Voice/Post Count Font"
msgstr "音声/ポスト数のフォント"

#: includes/functions.php:3218
#, fuzzy
msgid "WARNING - file does not exist !!"
msgstr "警告 - ファイルが存在しません。"

#: includes/functions.php:3222
#, fuzzy
msgid "WARNING - file does not have read permissions !!"
msgstr "警告 - ファイルには読み取り権限がありません。"

#: includes/functions.php:3214
#, fuzzy
msgid "WARNING - file should not end with a '/' !!"
msgstr "警告 - ファイルは「/」で終わってはなりません!!"

#: includes/functions.php:3188
#, fuzzy
msgid "WARNING - location directory does not exist !!"
msgstr "警告 - 場所のディレクトリが存在しません。"

#: includes/functions.php:3196
#, fuzzy
msgid "WARNING - location directory does not have read permissions !!"
msgstr "警告 - 場所のディレクトリには読み取り権限がありません。"

#: includes/functions.php:3192
#, fuzzy
msgid "WARNING - location directory does not have write permissions !!"
msgstr "警告 - 場所のディレクトリには書き込み権限がありません。"

#: includes/functions.php:3184
#, fuzzy
msgid "WARNING - location is missing a '/' at the end !!"
msgstr "警告 - 場所の最後に「/」がありません。"

#: includes/functions.php:3180
#, fuzzy
msgid "WARNING - location should not start with a '/' !!"
msgstr "警告 - 場所を「/」で始めないでください。"

#: includes/settings_reset.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING - RESETTING deletes data for the tab(s) selected - use with care !"
msgstr "警告-リセットを削除データはタブの選択-使用す！"

#: includes/settings_import.php:10
#, fuzzy
msgid ""
"Warning - the uploaded file will overwrite your current Style Pack settings"
msgstr "警告-アップロードされたファイルの上書きされて現在のスタイルパックの設定"

#: includes/settings_theme_support.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"We cannot guarantee to fix every issue with this theme, but we will take a "
"look."
msgstr "このテーマに関するすべての問題を解決することを保証することはできませんが、検討してみます。"

#: includes/not_working.php:39
#, fuzzy
msgid "We need to look at 2 areas - files and css"
msgstr "る必要がある2つの分野-ファイルやcss"

#: includes/settings_profile.php:271
#, fuzzy
msgid "What is an Avatar?"
msgstr "うアバター?"

#: bbp-style-pack.php:679 includes/defined_tabs.php:51
#: includes/whats_new.php:16
#, fuzzy
msgid "What's New?"
msgstr "何が新しい？"

#: includes/settings_bugs.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"When I am aware that they have been fixed in bbpress, I will remove them "
"from here"
msgstr "私は、自分たちが修正されbbpress、それらを取り除くはこちらから"

#: modtools/settings.php:65
#, fuzzy
msgid "When notifications should be sent and who they should be sent to."
msgstr "時の通知は送信する人も送られてきます。"

#: includes/settings_email.php:78
#, fuzzy
msgid "When users receive an email, it contains a link to the topic/reply."
msgstr "ユーザーがメールを受信でリンクを含みますが、キャンパス題目又は応答が返されます。"

#: includes/settings_topic_reply_display.php:1558
#, fuzzy
msgid ""
"When writing your own custom styling for the custom botton class specified "
"above in #26, it is highly recommended to target specific selectors to make "
"sure bbPress defaults do not override your custom styling code."
msgstr ""
"上記の#26で指定したカスタムボタンクラスに独自のカスタムスタイルを記述する場合、bbPressのデフォルトがカスタムスタイルのコードを上書きしないように、特定のセレクタをターゲットにすることを強くお勧めします。"

#: includes/settings_moderation.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"When you activate this setting you will find a new set of rules added to the "
"bbPress Forums settings page, found under Settings > Forums."
msgstr "この設定を有効にすると、[設定] > [フォーラム] にある bbPress フォーラム設定ページに新しいルールのセットが追加されます。"

#: includes/settings_admin.php:137
#, fuzzy
msgid "When you click an author, it will list replies by that author"
msgstr "をクリックすると、著者名、リストの回答による著者"

#: includes/settings_admin.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"When you click an item, it will list all the topics or replies for that forum"
msgstr "をクリックすると項目でリストのすべての話題や回答のためにこのフォーラム"

#: includes/settings_admin.php:198
#, fuzzy
msgid ""
"When you click an item, it will list all the topics or replies for that user"
msgstr "をクリックすると項目でリストのすべての話題や回答し、そのユーザー"

#: includes/settings_admin.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"When you click an item, it will list the topics for that forum, replies for "
"that topic, or topics by that author"
msgstr "をクリックすると、項目がリストにそのフォーラムでは、回答のために、その話題や課題による著者"

#: includes/settings_profile.php:274
#, fuzzy
msgid ""
"When you post, you'll see the default avatar beside your name. You can "
"change this to any image you wish (providing it's decent!).  Many people "
"have a picture of themselves, or their family or anything that represents "
"your ego or character."
msgstr ""
"ときに、あなたはデフォルトのアバターの横には名前です。 この設定を変更することができる任意の画像をご希望の提供であ!). "
"多くの人の写真、またはその家族または何かを表現する自己または文字です。"

#: includes/help.php:50
#, fuzzy
msgid ""
"Where a font has more than one word such as Times New Roman, the it must be "
"entered with double quotes eg \"Times New Roman\""
msgstr ""
"るフォントには複数の単語などはTimes New Romanを行っておらず、これに関し必ず入力してくださダブルクォ例\"Times New Roman\""

#: includes/settings_shortcodes.php:165 includes/settings_shortcodes.php:338
#: includes/settings_shortcodes.php:592
#, fuzzy
msgid "where post=10 is the ID number of the forum."
msgstr "が募=10のIDを指定します。"

#: includes/settings_forum_display.php:360
#, fuzzy
msgid "Where to display any forum description"
msgstr "が表示させるフォーラムの説明"

#: includes/settings_forum_roles.php:48
#, fuzzy
msgid "Where to show roles"
msgstr "ポジションの役割"

#: includes/settings_block_widgets.php:113
#: includes/settings_block_widgets.php:114
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:55
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:56
#, fuzzy
msgid "Widget Title"
msgstr "ウィジェットタイトル"

#: includes/defined_tabs.php:36 includes/settings_widgets.php:15
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: includes/forum_image_metabox.php:51 includes/settings_forum_roles.php:391
#: includes/settings_forum_roles.php:623
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: includes/settings_topic_preview.php:250
#: includes/settings_topic_preview.php:333
#, fuzzy
msgid "Width of preview - default 400px"
msgstr "幅のプレビュー-デフォルト400px"

#: includes/settings_topic_preview.php:94
#: includes/settings_topic_preview.php:98
#, fuzzy
msgid "Width of Preview box"
msgstr "幅のプレビューボックス"

#: includes/settings.php:108
#, fuzzy
msgid "With thanks to Jacobo Feijóo for extensive testing !"
msgstr "さJacobo Feijóoのための試験を重ね!"

#: includes/settings_email.php:101
#, fuzzy
msgid "Wordpress Login"
msgstr "Wordpressのログイン"

#: includes/settings_login.php:88
#, fuzzy
msgid "Wordpress Toolbar"
msgstr "Wordpressのツールバー"

#: includes/settings_email.php:386
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "言葉"

#: includes/plugin_info.php:131
#, fuzzy
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WPデバッグの表示"

#: includes/plugin_info.php:144
#, fuzzy
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WPデバッグログ"

#: includes/plugin_info.php:124
#, fuzzy
msgid "WP Debug Queries"
msgstr "WPデバッグ問合せ"

#: includes/plugin_info.php:117
#, fuzzy
msgid "WP Debug Scripts"
msgstr "WPのスクリプトのデバッグ"

#: includes/plugin_info.php:107
#, fuzzy
msgid "WP Debugging"
msgstr "WPのデバッグ"

#: includes/plugin_info.php:29
#, fuzzy
msgid "WP Version"
msgstr "WP版"

#: includes/not_working.php:145
#, fuzzy
msgid "wp-content/uploads/"
msgstr "wp-content/投稿/"

#: modtools/settings.php:310 modtools/settings.php:326
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "あり"

#: includes/settings_shortcodes.php:312 includes/settings_shortcodes.php:572
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "はい"

#: includes/settings_moderation.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"You already have the bbpress Moderation tools plugin activate, so do not "
"need this section"
msgstr "だき，誠にありがとうございbbpress節度ツールのプラグインが有効で必要のないこ"

#: templates/bbpress.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to view the bbpress template page, you need to view the "
"forums page itself at "
msgstr "チャレンジしているうちにbbpressテンプレートのページで、必要なビューのフォーラムページそのもので "

#: includes/settings_theme_support.php:238
#: includes/settings_theme_support.php:298
#: includes/settings_theme_support.php:333
#, fuzzy
msgid "You are using the "
msgstr "を使用してい "

#: includes/settings_theme_support.php:22
#, fuzzy
msgid "You are using the theme "
msgstr "お使いのテーマ "

#: includes/settings_custom_css.php:23
#, fuzzy
msgid "You can add any custom css here"
msgstr "いくつでも追加できカスタムcssこちら"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:479
#, fuzzy
msgid ""
"You can add some 'posting rules' before the title on topics and/or replies "
msgstr "を追加できる一部の掲示規則以前のタイトルテーマおよび/または回答 "

#: includes/settings_unread.php:297
#, fuzzy
msgid ""
"You can allow users to opt-in or opt-out of seeing the unread icons if you "
"wish. They do this via their profile, and you may need to expain to them how "
"to do this!"
msgstr ""
"を許可するにはユーザーへの問い合わせ内容をこちらに入力またはオプトアウトのアイコン未読のお申し込みください。 "
"いよプロフィールする必要があるexpainしかない！"

#: includes/settings_search.php:378 includes/settings_topic_reply_form.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"You can also select to display a spinner in addition to the above. This may "
"rotate dependant on both client PC and server performance"
msgstr "いくつでも選択できます。表示スピナーのほか、以下に記載する この回転に依存クライアントソフトは、サーバ性能を向上"

#: includes/settings_theme_support.php:148
#, fuzzy
msgid "You can amend the '"
msgstr "できる修正の"

#: includes/settings_css_location.php:51
#, fuzzy
msgid "You can change the CSS file location with the settings below."
msgstr "CSSファイルの場所は以下の設定で変更できます。"

#: includes/settings_css_location.php:135
#, fuzzy
msgid "You can change the JS file location with the settings below."
msgstr "JSファイルの場所は以下の設定で変更できます。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:433 includes/settings_breadcrumbs.php:675
#, fuzzy
msgid ""
"You can change what the current breadcrumb says eg \"you are here\", but "
"this will apply to all \"current\" entries"
msgstr "変更ができますか現在のパンくずは例えば\"す\"が適用され全ての\"現在\"の応募"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:179 includes/settings_breadcrumbs.php:467
#, fuzzy
msgid ""
"You can change what the home breadcrumb says eg \"back to site\", \"Exit "
"forums\" \"Back to home\" etc"
msgstr "変更できるか、ホームペという例におけるサイト\"および\"出口よりフォーラム\"\"ホームページへ戻る\"など"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:346 includes/settings_breadcrumbs.php:605
#, fuzzy
msgid "You can change what the root breadcrumb says eg \"The forums\",  etc"
msgstr "変更できるかを根のパンくずは例えば\"フォーラム\"など"

#: includes/settings_unread.php:176
#, fuzzy
msgid "You can choose the dafault icon, to use an image, or to have no icon"
msgstr "を選ぶことができますデフォールトのアイコンを利用イメージとしてアイコン"

#: includes/settings_unread.php:104
#, fuzzy
msgid "You can choose the default icon, to use an image, or to have no icon"
msgstr "を選ぶことができますデフォルトのアイコンを利用イメージとしてアイコン"

#: includes/settings_profile.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to allow all users to see profiles, or only show profiles to "
"logged in users, or turn off all profiles."
msgstr "を選択できるすべてのユーザが参照プロファイルのみをショープロファイルへのログインユーザー、またはoffにすべてのデータ。"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s are BuddyPress features section titles
#: includes/settings_buddypress_support.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to allow all users to see the %1$s, only show %2$s to logged "
"in users, or turn off %3$s visibility for all users."
msgstr ""
"すべてのユーザに%1$sを表示するか、ログインしているユーザにのみ%2$sを表示するか、すべてのユーザに対して%3$sの表示をオフにするかを選択できます。"

#: includes/settings_theme_support.php:187
#, fuzzy
msgid ""
"You can design this page to have <i> any </i> content you want, but it must "
"have one block that is a shortcode block, and in this block you will have "
"the [bbp-forum-index] shortcode."
msgstr ""
"このページには、 <i> 任意の </i> コンテンツを含めるように設計できますが、ショートコード ブロックであるブロックが 1 "
"つ必要です。このブロックには [bbp-forum-index] ショートコードが含まれます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:491
#, fuzzy
msgid ""
"You can display the last X newest users to register to the site. The last 5 "
"newest members will be shown by default unless you specificy a different "
"number."
msgstr "直近のX人の新規登録ユーザーを表示することができます。特に指定しない限り、デフォルトで直近の5人が表示されます。"

#: includes/settings_unread.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"You can hide the button on the main index - on large sites, marking all "
"topics as read may take some time, and you may want to restrict this to "
"individual forums only"
msgstr ""
"非表示にすることができ、ボタンの主要な指標-大規模サイト、マーキングの全てのトピックスとして読みに時間がかかる場合があり、い限りこれを個別のフォーラムのみ"

#: includes/settings_shortcodes.php:154
#, fuzzy
msgid "You can limit topics to a single forum or multiple forums."
msgstr "トピックを単一のフォーラムまたは複数のフォーラムに制限することができます。"

#: includes/settings_login.php:474
#, fuzzy
msgid "You can opt to only show profile menu item on forum pages"
msgstr "選択できるだけショールメニュー項目のフォーラムページ"

#: includes/settings_login.php:337
#, fuzzy
msgid "You can opt to only show register menu item on forum pages"
msgstr "選択できるだけショーに登録メニュー項目のフォーラムページ"

#: includes/settings_login.php:193
#, fuzzy
msgid "You can opt to only show these menu items on forum pages"
msgstr "選択できるのみこれらのメニュー項目のフォーラムページ"

#: includes/settings_shortcodes.php:378
#, fuzzy
msgid "You can remove the built-in breadcrumbs from the forum index display."
msgstr "フォーラムのインデックス表示から組み込みのパンくずを削除することができます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:358
#, fuzzy
msgid "You can remove the built-in search from the forum index display."
msgstr "フォーラムのインデックス表示から内蔵検索を削除することができます。"

#: includes/settings_search.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the search to display a different message once it is pressed eg "
"\"Searching\". This will let the user know that they have sucessfully "
"clicked the search."
msgstr ""
"の設定ができます検索の表示の異なるメッセージ一度を押す例えば\"検索\". このように、ユーザーに知らせいsucessfullyクリックします。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the submit button styling to match that of other buttons set in "
"the \"Forum Buttons\" tab."
msgstr "設定できますし、提出ボタンでスタイリングに合わせることその他のボタン設定の\"フォーラムボタン\"タブを開いてください。"

#: includes/settings_topic_reply_form.php:300
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the submit to display a different message once it is pressed eg "
"\"Submitting\".This will let the user know that they have sucessfully "
"clicked the submit."
msgstr ""
"設定できますを提出し表示メッセージ一度を押す例\"提出\".このように、ユーザーに知らせいsucessfullyクリックし、提出してください。"

#: includes/settings_shortcodes.php:632
#, fuzzy
msgid ""
"You can specific a specific string to be displayed after the number count "
"with this option."
msgstr "このオプションで、数字カウントの後に表示する文字列を指定できる。"

#: includes/settings_shortcodes.php:612
#, fuzzy
msgid ""
"You can specific a specific string to be displayed before the number count "
"with this option."
msgstr "このオプションで、数字カウントの前に表示する文字列を指定できる。"

#: includes/settings_buttons.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"You can style the button(s) below, use an existing class from your theme, or "
"create a button class (see help further down)"
msgstr "できるスタイルのボタン(s)以下には、既存のクラスからテーマを作ボタンをク(ヘルプを参照ください奥)"

#: includes/settings_block_widgets.php:103
#, fuzzy
msgid "You can style the Latest Activity widget elements in the "
msgstr "できるスタイルは最新の活動をウィジェットの要素 "

#: includes/settings_topic_preview.php:79
#, fuzzy
msgid "You can style the preview below"
msgstr "できるスタイルに以下のプレビュー"

#: includes/settings_forums_index.php:1011
#, fuzzy
msgid "You can style the search widget via the tab 'Search Styling' "
msgstr "できるスタイルの検索ウィジェット経由でのタブの検索スタイリング' "

#. translators: %1$s and %2$s are opening/closing <a href> HTML tags
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1508
#, fuzzy
msgid ""
"You can use any keyboard character(s), or any %1$sASCII HTML Name or HTML "
"Number%2$s code(s)."
msgstr "を利用できますキーボードの文字（s）、またはず%1$sASCII HTMLのの名称又はHTML数%2$sコードします。"

#: includes/settings_theme_support.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot call it forums, forum, topic, reply or any slug you have set in "
"<i> dashboard>settings>forums>slugs</i>"
msgstr ""
"フォーラム、フォーラム、トピック、返信、または<i>ダッシュボード>設定>フォーラム>スラッグ</i>で設定したスラッグと呼ぶことはできません。"

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:289
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:317
#, fuzzy
msgid "You cannot create new topics."
msgstr "新しいトピックを作成することはできません。"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:232
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:293
#, fuzzy
msgid "You cannot reply to this topic."
msgstr "このトピックには返信できません。"

#: includes/settings_breadcrumbs.php:106
#, fuzzy
msgid "You have the <b>Polylang</b> plugin installed"
msgstr "<b>Polylang</b> プラグインがインストールされている"

#: includes/settings_translation.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"You may need experiment to get this to work. Some phrases may have full "
"stops at the end.  You may need to enter single and plural words as separate "
"entries."
msgstr "必要な実験のことです。 一部のフレーズが完全に止まります。 ご入力が必要となり、単一および複数の単語を別のエンティティを表す)。"

#. translators: %s is abbreviation HTML Tag
#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:80
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:111
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:102
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:124
#, fuzzy
msgid "You may use these %s tags and attributes:"
msgstr "次の %s タグと属性を使用できます:"

#: includes/settings_topic_preview.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to alter the parameters for smaller screens - eg mobiles etc. "
"<i>You do not need to set these unless you want a different display. </i> "
msgstr ""
"携帯電話などの小さな画面用にパラメータを変更することもできます。<i>別のディスプレイが必要でない限り、これらを設定する必要はありません。 </i>"

#: includes/settings_quote.php:349
#, fuzzy
msgid "You may want to display the elements in a different order"
msgstr "ま表示したい要素の順は異なることが"

#: includes/settings_email.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"You may wish to change this address in some cases, for instance if you are "
"on a sub domain "
msgstr "望を望むことができます。変更にこのアドレスの一部の場合、インスタンスの場合、サブドメイン "

#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:290
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:318
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create new topics."
msgstr "新しいトピックを作成するにはログインする必要があります。"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:233
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:294
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to reply to this topic."
msgstr "このトピックに返信するにはログインする必要があります。"

#: includes/settings_shortcodes.php:327
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a forum ID to display a single forum index, or multiple "
"forum IDs separated with a comma to display multiple forum indexes. Multiple "
"forum Indexes will be displayed in the order specified."
msgstr ""
"1つのフォーラム・インデックスを表示するにはフォーラムIDを、複数のフォーラム・インデックスを表示するには複数のフォーラムIDをカンマで区切って指定する必要があります。複数のフォーラムインデックスは指定された順番で表示されます。"

#: includes/settings_shortcodes.php:581
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a forum ID to display the subscriber count for that "
"specific forum."
msgstr "特定のフォーラムの購読者数を表示するには、フォーラムIDを指定する必要があります。"

#: includes/settings_forums_index.php:34
#: includes/settings_latest_activity_widget_styling.php:34
#: includes/settings_search.php:39 includes/settings_topics_index.php:39
#: includes/settings_topic_reply_display.php:40
#: includes/settings_topic_reply_form.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"You only need to enter those styles and elements within a style that you "
"wish to alter"
msgstr "するために必要な入はこれらのスタイル要素のスタイルを希望される変更"

#: includes/settings_login.php:266 includes/settings_topics_index.php:1054
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1166
#, fuzzy
msgid ""
"You should create a wordpress page with a login shortcode such as [bbp-login]"
" and put the full url in here e.g. http://www.mysite.com/loginpage. If left "
"blank the default wordpress login page will be used."
msgstr ""
"[bbp-login] などのログインショートコードを使用して Wordpress ページを作成し、ここに完全な URL を入力する必要があります。 "
"http://www.mysite.com/loginpage。空白のままにすると、デフォルトのWordPressログインページが使用されます。"

#: includes/settings_login.php:406
#, fuzzy
msgid ""
"You should create a wordpress page with a register shortcode such as [bbp-"
"register] and put the full url in here e.g. http://www.mysite.com/loginpage. "
"If left blank the default wordpress login page will be used."
msgstr ""
"[bbp-register] などの登録ショートコードを使用して Wordpress ページを作成し、ここに完全な URL を入力する必要があります。 "
"http://www.mysite.com/loginpage。空白のままにすると、デフォルトのWordPressログインページが使用されます。"

#: includes/settings_topics_index.php:1114
#: includes/settings_topic_reply_display.php:1252
#, fuzzy
msgid ""
"You should create a wordpress page with a register shortcode such as [bbp-"
"register] and put the full url in here e.g. http://www.mysite."
"com/registerpage. If left blank the default wordpress login page will be "
"used."
msgstr ""
"[bbp-register] などの登録ショートコードを使用して Wordpress ページを作成し、ここに完全な URL を入力する必要があります。 "
"http://www.mysite.com/registerpage。空白のままにすると、デフォルトのWordPressログインページが使用されます。"

#: includes/settings_profile.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"You should create either a wordpress page with gravatar instructions or link "
"to gravatar eg http://www.mysite.com/gravatar-explanation-page or https://en."
"gravatar.com/"
msgstr ""
"Gravatar の手順を含む Wordpress ページを作成するか、Gravatar へのリンク (例: http://www.mysite."
"com/gravatar-explanation-page または https://en.gravatar.com/) を作成する必要があります。"

#: includes/settings_theme_support.php:216
#, fuzzy
msgid ""
"You should see in the menus 'Add label' which is where you add new menu items"
msgstr "きのメニューの追加のラベルはがき\"新規メニュー項目"

#: includes/settings_block_widgets.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"You will also need to have the settings sidebar enabled to see these, so "
"ensure that the settings icon in the top right is black."
msgstr "が必要となりますので、して、設定サイドバーを有効に照らし、確実に設定アイコンの右上には黒字です。"

#. translators: %s is a BuddyPress feature section title
#: includes/settings_buddypress_support.php:163
#, fuzzy
msgid ""
"You will also need to make sure that you have a linked pages setup for the "
"BuddyPress section in %1$sBuddyPress Settings > Pages%2$s."
msgstr "また、%1$sBuddyPress設定 > ページ%2$sで、BuddyPressセクションのリンクページを設定する必要があります。"

#: includes/settings_translation.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to enter the word of phrase exactly as shown on your site, and "
"including capitalisation. So if you want to change both 'forum' and 'Forum', "
"you will need an entry for each."
msgstr ""
"の入力が必要となりますの言葉の言葉どおりの表示サイトを含む資本基盤. で変更したい場合は両方のフォーラム\"と\"フォーラム\"まで入力します。"

#. translators: %s is a URL
#: includes/settings_shortcodes.php:161 includes/settings_shortcodes.php:334
#: includes/settings_shortcodes.php:588
#, fuzzy
msgid "You will see at the bottom of the page %s"
msgstr "ページの一番下に%sが表示されます。"

#: templates/topicandreplyform5/form-reply.php:54
#: templates/topicandreplyform5/form-topic.php:72
#: templates/topicandreplyform6/form-reply.php:75
#: templates/topicandreplyform6/form-topic.php:81
#, fuzzy
msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content."
msgstr "あなたのアカウントには、無制限の HTML コンテンツを投稿する機能があります。"

#: includes/settings_theme_support.php:142
#, fuzzy
msgid "Your forums url is "
msgstr "おのフォーラムurl "

#: modtools/bbpress.php:352
#, fuzzy
msgid "Your reply has been submitted and is pending further moderation"
msgstr "回答を提出し、保留中の更なる節度"

#: modtools/report.php:198
#, fuzzy
msgid "Your report will be reviewed by our moderation team."
msgstr "報告による審査を経て節度あるチームです。"

#: modtools/bbpress.php:349
#, fuzzy
msgid "Your topic has been submitted and is pending further moderation"
msgstr "お話題を提出し、保留中の更なる節度"
